בחזרה לארץ עוץ

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
בחזרה לארץ עוץ
Legends of Oz: Dorothy's Return
כרזת הסרט בעברית
כרזת הסרט בעברית
מבוסס על הספר "Dorothy of Oz" שכתב רוג'ר ס. באום
בימוי וויל פין, דניאל סט. פייר
הפקה רולנד קרול, ראיין קרול, בון רדפורד
תסריט אדם בלזם, רנדי בארנס
עריכה דן מולינה, סטאן ווב
שחקנים ראשיים ליאה מישל, דן אקרויד, ג'יימס בלושי, קלסי גראמר, מרטין שורט, יו דנסי, מייגן הילטי, אוליבר פלאט, פטריק סטיוארט, ברנדט פיטרס, טייסי אדמס, מיכאל קראוויק, רנדי סוילנד, בריאן בלסד, דאגלס הודג', דבי דריברי, טום קני, ריצ'רד סטיבן הורביץ, רנדל קית, רנדי קרנשו, סקוט מנוויל, אלן שירמן, פליפ ווטרמן
מדבבים בעברית רוני דלומי, דן שצברג, יורם יוספסברג, אמנון וולף, צביקה פורמן, עדי רז, נועה קשפיצקי, עמי מנדלמן, לורן סביר, גדי לוי, שרון שחל, יהויכין פרידלנדר, סער בדישי, אורנה כץ, לירון ברנס, מאי יעקובסון, דניאל מגון
מוזיקה טובי צ'ו
מפיץ Clarius Entertainment
מדינה ארצות הבריתארצות הברית  ארצות הברית
הודוהודו  הודו
הקרנת בכורה צרפתצרפת 14 ביוני 2013 (פסטיבל סרטי האנימציה הבינלאומי של אנסי)
ארצות הבריתארצות הברית קנדהקנדה 9 במאי 2014
ישראלישראל 10 ביולי 2014
משך הקרנה כ-88 דקות
שפת הסרט אנגלית (הסרט דובב לשפות נוספות, בניהן: עברית וצרפתית)
סוגה סרט בהנפשה ממוחשבת, סרט מוזיקלי, סרט לילדים, סרט פנטזיה, סרט הרפתקאות, סרט מבוסס יצירה ספרותית
תקציב 70 מיליון דולר
הכנסות 20.1 מיליון דולר
הכנסות באתר מוג'ו legendsofoz
www.dorothyofoz.com
דף הסרט ב-IMDb

בחזרה לארץ עוץאנגלית: Legends of Oz: Dorothy's Return, בתרגום חופשי לעברית: אגדות עוץ: שובה של דורותי) הוא סרט מוזיקלי בהנפשה ממוחשבת אמריקאי-הודי לילדים מסוגת פנטזיה והרפתקאות. הסרט מבוסס על הספר "Dorothy of Oz" שכתב רוג'ר ס. באום המשמש המשך לסדרת ספרי עוץ שכתב ליימן פרנק באום. הסרט בוים על ידי וויל פין ודניאל סט. פייר, נכתב על ידי אדם בלזם ורנדי בארנס, והופק על ידי רולנד קרול, ראיין קרול ובון רדפורד. אורך הסרט הוא כ-88 דקות, ושפת המקור שלו היא אנגלית (הסרט דובב לשפות נוספות, ביניהן: עברית וצרפתית).

הסרט הוקרן לראשונה בפסטיבל סרטי האנימציה הבינלאומי של אנסי שהתרחש בצרפת ב-14 ביוני 2013, והופץ לאחר מכן בארצות הברית ובקנדה ב-9 במאי 2014. בישראל הסרט הוקרן לראשונה בדיבוב לעברית ב-10 ביולי 2014. הסרט נכשל מבחינה מסחרית ומבחינת הביקורות, והרוויח כ-20.1 מיליון דולר ממכירות הכרטיסים מרחבי העולם.

את שיר הנושא של הסרט "One Day" ביצעה בגרסה המקורית של הסרט ליאה מישל, ובגרסה העברית של הסרט רוני דלומי שדיבבה את דמותה של דורותי.

תקציר העלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט מספר על דורותי לאחר עלילת הסיפור "הקוסם מארץ עוץ". כשדורותי חוזרת לקנזס, היא מגלה את ההרס שהשאיר אחריו הטורנדו אשר סוף אותה לארץ עוץ. הבית אליו דורותי כל כך רצתה לחזור נהרס, ואנשי העיירה אורזים בשביל לעזוב. זמן קצר לאחר שדורותי חזרה לקנזס, חבריה הטובים אשר נשארו בארץ עוץ: הדחליל, איש הפח והאריה נעלמו, ודורותי חוזרת שוב לארץ עוץ בשביל לעזור למצוא את חבריה. במסעה של דורותי למציאת חבריה, היא מוצאת חברים חדשים לדרך, בניהם איש המרשמלו שלא יכול לחשוב בעצמו, נסיכת החרסינה המתנשאת ככיסוי על שבירותה, וסירת משוטים בעלת פיצול אישיות. דורותי נאלצת לעזור לחבורה להתאגד יחדיו נגד ליצן חצר מרושע שחושב שכל ארץ עוץ צריכה להיות בשליטתו.

הדמויות והמדבבים[עריכת קוד מקור | עריכה]

במאית הדיבוב של הסרט בעברית הייתה נינה אמיר, ומפיקי הדיבוב היו יעל אללוף, דן שצברג, אמי בכר וגילי בכר.

שם הדמות מדבב/ת באנגלית מדבב/ת בעברית
דורותי ליאה מישל רוני דלומי
הדחליל דן אקרויד דן שצברג
האריה הפחדן ג'יימס בלושי יורם יוספסברג
איש הפח קלסי גראמר אמנון וולף
ליצן החצר / השמאי מרטין שורט צביקה פורמן
מרשל מרשמלו יו דנסי סער בדישי
נסיכת חרסינה מייגן הילטי נועה קשפיצקי
מלכת עכבר מייגן הילטי
וויזר הינשוף אוליבר פלאט עדי רז
טאג פטריק סטיוארט עמי מנדלמן
אבא עץ פטריק סטיוארט גדי לוי
גלינדה ברנדט פיטרס לורן סביר
דודה אם טייסי אדמס שרון שחל
דוד הנרי מיכאל קראוויק גדי לוי
קופים מעופפים רנדי סוילנד, סקוט מנוויל, אלן שירמן, פליפ ווטרמן
משרת חרסינה רנדי סוילנד
שופט שובר-לסת בריאן בלסד יהויכין פרידלנדר
השופט מסטיק דאגלס הודג'
סוכריה על מקל כותבת בבית משפט דבי דריברי
שומר חרסינה רנדי קרנשו
שריף קנזס רנדי קרנשו
שר ראשון רנדל קית
וינקי סויטור רנדל קית
מונצ'ין סויטור ריצ'רד סטיבן הורביץ
חרסינה מגיש תביעה טום קני

בנוסף דיבבו בגרסה העברית אורנה כץ, לירון ברנס, מאי יעקובסון ודניאל מגון.

הפקה[עריכת קוד מקור | עריכה]

ב-2 בדצמבר 2013, הודיע המפיק בפועל, גרג סנטינאו, שהסרט יהיה מוזיקלי ותהיה מוזיקה של הזמר בריאן אדמס.

הפצה[עריכת קוד מקור | עריכה]

בקולנוע[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט הוקרן לראשונה בפסטיבל סרטי האנימציה הבינלאומי של אנסי שהתרחש בצרפת ב-14 ביוני 2013, והופץ לאחר מכן בארצות הברית ובקנדה ב-9 במאי 2014. בישראל הסרט הוקרן לראשונה בדיבוב לעברית ב-10 ביולי 2014.

בהקרנה ביתית[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט הופץ על DVD ו-Blu-ray ב-26 באוגוסט 2014 על ידי "פוקס המאה ה-20".

פסקול הסרט[עריכת קוד מקור | עריכה]

פסקול הסרט הנקרא "Legends of Oz, Dorothy Returns: Original Motion Picture Soundtrack" הופץ ב-6 במאי 2014 על ידי קולומביה רקורדס שבבעלות סוני מיוזיק אנטרטיינמנט. הפסקול כולל 13 שירים ואורכו כ-45 דקות. האחראית על המוזיקה בגרסה העברית של הסרט הייתה נדיה כהן.

ביקורות[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט קיבל מאתר "Rotten Tomatoes" ציון של 16% על בסיס 55 מבקרים. מאתר "Metacritic" הסרט קיבל ציון ממוצע של 25 המבוסס על 22 ביקורות, דבר זה נחשב בדרך כלל כביקורת שלילית. "CinemaScore" נתן לסרט ציון A על פי סקרים שנערכו במהלך שבוע הבכורה.

מכירות הכרטיסים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הסרט הרוויח בהקרנת הבכורה שלו בארצות הברית כמיליון דולר, ו-3.7 מיליון דולר בסוף השבוע הראשון שלו. הסרט הרוויח סה"כ ממכירות הכרטיסים כ-20.1 מיליון דולר, לעומת תקציב של 70 מיליון דולר. הסרט נכשל מבחינה מסחרית.

שבחים[עריכת קוד מקור | עריכה]

בפרס פטל הזהב ה-35, קלסי גראמר זכה בפרס פטל הזהב לשחקן המשנה הגרוע ביותר. בנוסף הסרט היה הסרט השני שזכה בפרס פטל הזהב לשיר המקורי הגרוע ביותר, הסרט הראשון שזכה היה אצבעונית בשנת 1995.

המשכים[עריכת קוד מקור | עריכה]

למרות שהסרט לא הצליח בקופות, נמסר שעובדים על שני סרטי המשך וסדרת טלוויזיה[1].

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ Exclusive! Legends Of Oz producer talks franchise’s future after box office disappoints,‏ Josh Armstrong, באתר animated views‏, 15 במאי 2014