בנימין טנא

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש
בנימין טנא
תמונה זאת מוצגת בוויקיפדיה בשימוש הוגן.
נשמח להחליפה בתמונה חופשית.

בנימין טנא (כ"ז בכסלו תרע"ה, 15 בדצמבר 1914, ורשה13 באפריל 1999,[1] תל אביב) היה סופר עברי, משורר, מתרגם, עורך וסופר ילדים.

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

לוחית זיכרון על ביתו של בנימין טנא בתל אביב

נולד כבנימין טננבוים בוורשה שבפולין בשנת 1914. אמו הייתה חילונית ואביו, אריה, היה חסיד ממשפחה מבוססת. אורח החיים בבית היה דתי-חרדי. לטנא היו שתי אחיות: רגה שהייתה מבוגרת ממנו והפכה למנהיגה קומוניסטית בפולין ושרה (נקראה בחיבה שרנק'ה). טנא למד בחדר ובנעוריו, לאחר פטירת אמו הצטרף, למרות התנגדות אביו, לתנועת "השומר הצעיר" והחל לכתוב יומן ושירים בעברית. סיים לימודיו התיכוניים בגימנסיה העברית של רשת "חינוך" בוורשה. עבר הכשרה בסלונים ועלה לארץ ישראל עם חלוצי קיבוץ אילון בשנת 1937. היה בין מייסדי הקיבוץ ועשה בו כעשר שנים. במהלך מלחמת העולם השנייה נתן טנא מחסה למשורר הפולני ולדיסלב ברונייבסקי, שהגיע לארץ עם צבא אנדרס הפולני. את ברונייבסקי הכיר טנא עוד מפולין. אביו ואחותו שרה נספו בשואה.

בשנת 1946 נסע לפולין, כשליח, להעלות לארץ ישראל ילדים יהודים שהוסתרו במנזרים נוצריים בזמן השואה. לצורך ארגון הנסיעה נעזר בולדיסלב ברונייבסקי. הוא תכנן לשהות בפולין כשבועיים, אולם נשאר שם כשני וחצי. במהלך שליחותו נוכח במצבה העגום של יהדות זו לאחר החורבן הגדול ובשנאת ישראל המפעפעת בקרב האנטישמים שבקרב הפולנים. הנסיעה לפולין הייתה מקור השראה לפואמה הגדולה שלו "תמולים על הסף". תרגומו הראשון מיידיש היה ספרה של הפרטיזנית רייזל (רוז'קה) קורצ'אק (מרלא) "להבות באפר" - ספר העדות הראשון של הפרטיזנים. לאחר שובו לארץ עבר לתל אביב.

בנימין טנא התמסר לעריכת עיתון הילדים משמר לילדים והיה עורכו כמה עשרות שנים. כתב סיפורים לילדים ולבני נוער על ילדותו ונעוריו בוורשה, פולין שלפני השואה. תרגם מפולנית עשרות ספרים, קלאסיקה ספרות מודרנית ספרות ילדים ונוער. מיידיש בולט תרגומו לשירי איציק מאנגר. כמה משיריו של בנימין טנא תורגמו ללשונות זרות: אנגלית, פולנית וסלובקית. טנא שיתף פעולה עם המאייר שמואל כץ. השניים הכירו לראשונה בקיבוץ אילון וכץ הצטרף כמאייר למערכת "משמר לילדים" בשנת 1950. בשנת 1970 זכה בפרס קרן אלפרד יוזיקובסקי מארצות הברית על תרגומיו מפולנית. בשנת 1975 קיבל את "פרס זאב לספרות ילדים ונוער" על סיפרו 'בצלו של עץ הערמון'.

טנא התגורר עם רעייתו שרה (1915-2006) ברמת אביב. לשניים נולד הבן אברהם. בנימין טנא נפטר בשנת 1999 ונקבר בבית העלמין קריית שאול בתל אביב.

עיריית תל אביב קבעה לוחית זיכרון על ביתו ברחוב קרני 8 בתל אביב.

מספריו של בנימין טנא[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • סביבון הפלאים, לילדים, ציורים שמואל כץ, הוצאת מ.מזרחי, נכתב בשנים 1962-1963, הופיע לראשונה ב-2011
  • ידיד בצרה, ציורים רות צרפתי, עם עובד, 1987.
  • החצר השלישית, עם עובד, 1982.
  • אל עיר נעורי, לנוער, עם עובד, תל אביב, 1979.
  • אלה תולדות מור, לילדים, ציורים רות צרפתי, ספרית פועלים, 1977.
  • אלף בית של חיות, לילדים, ציורים ה. הכטקופף, יבנה, תל אביב, 197
  • בצילו של עץ הערמון, לילדים, ציורים תרצה טנאי, ספרית פועלים, 1973.3.
  • הזמיר: שירות מיער, ציורים רות צרפתי, מ. ניומן, 1963.
  • דני דן ותלת אופן, לילדים, ציורים שמואל כץ, מרחביה, 1952.
  • אחד מעיר ושניים ממשפחה, ספרית פועלים, 1947.
  • בחרט הדווי, מרחביה, 1945.
  • מכורה, ספר שירה, הוצאת דבר, תרצ"ט
  • קורות כיתה אחת, לנוער, ציורים רות צרפתי, עם עובד 1979

מתרגומיו[עריכת קוד מקור | עריכה]

בנימין טנא היה מתרגם פורה מאד, לא כל תרגומיו נרשמו כאן. הוא תרגם בעיקר מפולנית ומיידיש. כמה מתרגומיו יש להם חשיבות מעבר לתרגום, כגון תרגומו מכתב היד הפולני ל"להבות באפר" מאת רוז'קה קורצ'אק. "היום השמיני בשבוע", מאת מארק חלאסקו. וכן תרגומי היידיש שלו.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

מפרי עטו[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ תאריך הפטירה המדויק ע"פ: טנא בנימין, בית העלמין קריית שאול, באתר חברה קדישא תל אביב והמחוז.