לדלג לתוכן

דקדוק אדיגית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
יש לשכתב ערך זה. הסיבה היא: חסרה פסקת פתיחה, ניסוח עילג, דוגמאות ללא הסבר מה הן מדגימות, אי שימוש במונחים מקצועיים (מתחום הבלשנות).
אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד לא תוקן הדף. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
יש לשכתב ערך זה. הסיבה היא: חסרה פסקת פתיחה, ניסוח עילג, דוגמאות ללא הסבר מה הן מדגימות, אי שימוש במונחים מקצועיים (מתחום הבלשנות).
אתם מוזמנים לסייע ולתקן את הבעיות, אך אנא אל תורידו את ההודעה כל עוד לא תוקן הדף. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
יש להשלים ערך זה: בערך זה חסר תוכן מהותי. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
הנכם מוזמנים להשלים את החלקים החסרים ולהסיר הודעה זו. שקלו ליצור כותרות לפרקים הדורשים השלמה, ולהעביר את התבנית אליהם.
יש להשלים ערך זה: בערך זה חסר תוכן מהותי. ייתכן שתמצאו פירוט בדף השיחה.
הנכם מוזמנים להשלים את החלקים החסרים ולהסיר הודעה זו. שקלו ליצור כותרות לפרקים הדורשים השלמה, ולהעביר את התבנית אליהם.

הדקדוק באדיגית שונה מבעברית בכמה מובנים. מטרת דף זה להסביר את הדקדוק האדיגי.

מצבי שמות עצם

[עריכת קוד מקור | עריכה]

כאשר הופכים שם עצם יחיד לרבים יש להוסיף את הסיומת -хэ- /xa/

  • кӏалэ [t͡ʃʼaːla] ('בן') הופך ל - кӏалэхэ [t͡ʃʼaːlaxa] ('בנים').
  • шы [ʃə] ('סוס') הופך ל-шыыхэ [ʃəxa] ('סוסים').

לצ'רקסית יש ארבעה יחסות : absolutive, ergative, instrumental ו-invertive.

מצב סיומת דוגמה
קירילית IPA
Absolutive р /r/ кӏалэр [t͡ʃʼaːlar] ('הילד')
Ergative м /m/ кӏалэм [t͡ʃʼaːlam] ('הילד')
Instrumental (м)кӏэ /(m)t͡ʃʼa/ кӏалэкӏэ [t͡ʃʼaːlamt͡ʃʼa] ('עם הילד')
Invertive ыу /əw/ кIалыу [t͡ʃʼaləw] (כילד')

קיימת הסיומת - р /r/. לדוגמה (кӏалэр [t͡ʃʼaːlar] 'הילד', кӏалэхэр [t͡ʃʼaːlaxar] ('הילדים'), шыр [ʃar] ('הסוס').

кӏалэрелъэгъу
кӏалэ-релъэгъу
t͡ʃʼaːlarjaɬaʁʷə
הילד (Abs.)הוא רואה
"הוא רואה את הילד"
кӏалэреджапӏэммэкӏуагъ
t͡ʃʼaːlarjad͡ʒaːpʼammakʷʼaːʁ
הילד (Abs.)לבית הספר (erg.)הוא הלך
"הילד הלך לבית הספר"
бзылфыгъэмджанэрекъобзы
bzəlfəʁamd͡ʒaːnarjaqʷabzə
האישה (erg.)הבגד (Abs.)הוא/היא מנקה
"האישה מנקה את הבגד"

קיימת הסיומת -м /-m/. לדוגמה (кӏалэм [t͡ʃʼaːlam] 'הילד', кӏалэхэмэ [t͡ʃʼaːlaxama] 'הילדים', шым [ʃəm] 'הסוס'). כאשר שם העצם הוא ברבים מתווספת אליו הסיומת -мэ (-ma).

кӏалэмелъэгъу
кӏалэ-мелъэгъу
t͡ʃʼaːlamjaɬaʁʷə
הילד (Erg.)הוא רואה
"הילד רואה אותו"
бзылфыгъэмджанэрекъобзы
bzəlfəʁamd͡ʒaːnarjaqʷabzə
האישה (Erg.)הבגד (Abs.)הוא/היא מקקה
"האישה מנקה את הבגד"
кӏалэртхылъымеджэ
t͡ʃaːlartxəɬəmjad͡ʒa
הילד (Abs.)הספר (Erg.)הוא קורא/לומד
"הילד קורא את הספר"
тыгъуасэкоимсыщыIэгъагъ
təʁʷaːsakʷajəmcəɕəʔaʁaːʁ
אתמולהכפר (Erg.)הייתי
"אתמול הייתי בכפר"

קיימת הסיומת кӏэ /-t͡ʃʼa-/ או мкӏэ /-mt͡ʃʼa/. לדוגמה (кӏалэкӏэ [t͡ʃʼaːlat͡ʃʼa] 'עם (בעזרת) הילד', кӏалэхэмкӏэ [t͡ʃʼaːlaxamt͡ʃʼa] 'עם (בעזרת) הילדים', шымкIэ [ʃəmt͡ʃʼa] ('עם (בעזרת) הסוס').

  • Marking the instrument of action:
ЫцIэркъэлэмымкIэкъитхэгъ
Ы-цIэ-эркъэлэм-мкIэкъи-тхы-эгъ
ət͡sʼarqalaməmt͡ʃaqitxaʁ
שמו (Abs.)בעזרת העט (Ins.)הוא כתב
"הוא כתב את שמו בעט."
  • Marking the direction of action:
ХымкIэжьыбгъэркъэкIышъут
xəmt͡ʃaʑəbʁarqakʼəʂʷət
בעזרת הים (Ins.)האוויריכול לבוא
"האוויר יכול לבוא בכיוון בים"

קיימת הסיומת эу /-aw-/ או ыу /-əw/. לדוגמה (кӏалыу [t͡ʃʼaːləw] 'כילד',кӏалэхыу [t͡ʃʼaːlaxəw] 'כילדים', шыу [ʃəw] ('כדם').

кIалыуелъэгъу
t͡ʃaːləwjaɬaʁʷə
כילד (Inv.)הוא רואה
"הוא רואה אותו כילד"
баиунахьмэхъогъ
baːjəwnaːħmaχʷaʁ
יותרהוא הפךעשיר (Inv.)
"הוא הפך לעשיר יותר"
силӏкӏэлэегъаджыумэлажьэ
siɬʼt͡ʃalajaʁad͡ʒəwmalaːʑa
בעליכמורה (Inv.)הוא עובד
"בעלי עובד כמורה"

יצירת שם עצם מפועל

[עריכת קוד מקור | עריכה]

בשפה הצ'רקסית ניתן לייצג כשם עצם מישהו (בן אדם) או משהו (חיה, צמח, דומם) שמבצע פעול מסוים, על ידי הוספת הסיומת э- לפועל בזמן עבר ועתיד והסיומת рэ- בשביל פועל בזמן הווה :

  • макIо /maːkʷ'a/ - הוא הולך → макIорэ /maːkʷ'ara/ - האדם שהולך
  • мащхэх /maːɕxax/ - הם אוכלים → мащхэхэрэ /maːɕxaxara/ - הבני אדם שאוכלים.
  • мэлэжагъ /malaʒaːʁ/ - הוא עבד → мэлэжагъэ /malaʒaːʁa/ - האדם שעבד.
дыукӏалэхэмкӏэмакӏорэмеплъ
дыукӏалэ-хэ-мкӏэмакӏо-рэмеплъ
[dəwt͡ʃʼaːɮəxamt͡ʃʼamaːkʷʼaramjapɬ]
שמהבנים (ins.)האדם שהולך (erg.)תסתכל
"מבין הבנים שמה תסתכל על הבן שהולך"