לדלג לתוכן

הדבורה מאיה (סדרת טלוויזיה, 1975)

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
הדבורה מאיה
Mitsubachi Māya no Bōken)
みつばちマーヤの冒険
הדבורה מאיה
סוגה הרפתקאות, דרמה, קודומו
אנימה: הדבורה מאיה
אורך פרק 30 דקות
במאי מאסאהירו אנדו, הירושי סאיטו
אולפני אנימציה Zuiyo (אנ'), ניפון אולפני אנימציה
רשת שידור יפןיפן ANN(אנ')
ישראלישראל הערוץ הראשון
מדבבים בשפה העברית לימור הוד, מוטי ברכאן, ראובן שפר, שפרירה זכאי, בלה גולדברג, אריאל פורמן, דפנה רז, יואב רן, נורית לפקוביץ אמיר
תקופת שידור מקורית יפןיפן 1 באפריל 197520 באפריל 1976
ישראלישראל 14 בנובמבר 1977[1]27 במאי 1980[2]
מספר העונות 2
מספר הפרקים 52
אנימה: הרפתקאות הדבורה מאיה
אורך פרק 30 דקות
אולפני אנימציה ניפון אולפני אנימציה, Wako Productions, Apollo Film Wien
רשת שידור גרמניהגרמניה ZDF
יפןיפן TV Osaka
ישראלישראל ערוץ 2 הניסיוני
תקופת שידור מקורית גרמניהגרמניה 1 בספטמבר 197913 בספטמבר 1980
ישראלישראל 27 במאי 1988[3]21 באוגוסט 1988[4]
מספר העונות 2
מספר הפרקים 52

הדבורה מאיהיפנית: みつばちマーヤの冒険) היא סדרת אנימה שהופקה על ידי ניפון אולפני אנימציה בשיתוף עם אולפני Zuiyo ושודרה במקור ביפן בערוץ ANN(אנ') מ-1 באפריל 1975 עד 1 באפריל 1976. הסדרה מבוססת של ספר הילדים "הדבורה מאיה" משנת 1912 מאת סופר הילדים הגרמני ולדמאר בונסלס(אנ') ומתמקדת בהרפתקאותיה של דבורת דבש צעירה וסקרנית בשם מאיה אשר מחליטה לחקור את העולם שמעבר לכוורת.

סדרת האנימה זכתה להצלחה ניכרת באירופה, שם היא שודרה במספר מדינות. בעקבות הצלחת הסדרה הופק סרט עלילתי של הדבורה מאיה אשר הקרנת הבכורה שלו התקיימה ב-15 בדצמבר 1977. בעקבות הצלחת הסדרה הופקה סדרת המשך לסדרה זו בשם "Shin Mitsubachi Māya no Bōken" (新みつばちマーヤの冒険, הרפתקאות הדבורה מאיה) על ידי חברת Wako Productions וחברת Apollo Film Wien. הסדרה השנייה שודרה במקור בגרמניה בערוץ ZDF בין ספטמבר 1979 לספטמבר 1980, ושודרה ביפן רק ב-1982.

בישראל הסדרה שודרה במקור בערוץ הראשון בין השנים 19771980 ובשידורים חוזרים לאורך השנים. 26 הפרקים הראשונים של הסדרה, למעט הפרקים 3–6 ו-19, שודרו גם בערוץ ג'וניור. את שיר הפתיחה של הסדרה תרגם דן זכאי וביצע השחקן ראובן שפר. הסדרה השנייה שודרה גם בישראל בסוף שנות ה-80 בערוץ 2 הניסיוני.

תקציר העלילה

[עריכת קוד מקור | עריכה]

מאיה היא דבורה סקרנית ושובבה שנולדה בכוורת דבורים במהלך תקופה לא שקטה: הכוורת חולקה לשתי מושבות חדשות. מאיה גדלה ומתחנכת על ברכיה של מורתה הגברת קסנדרה, אך אופייה הסקרני והמרדני מתנגש עם החוקים הנוקשים של הכוורת. וכך, למרות אזהרותיה של הגברת קסנדרה, מאיה משתוקקת לחקור את העולם הרחב סביבה ויום בהיר אחד, בעת איסוף צוף שגרתי, מאיה גומרת אומר בליבה, מבצעת מעשה נועז ונוטשת את הכוורת לטובת טיול קסום (ולעיתים מסוכן) במרחבי הטבע הגדול.

בתגובה לבריחתה של הדבורה, שולחת בעקבותיה מלכת הכוורת הזועמת את וילי הדבורון חברה של מאיה, כדי להשיבה לכוורת. וילי, יוצא בעקבות מאיה, אך במהרה פורק גם הוא כל עול ומצטרף להרפתקאותיה של חברתו בעולם הגדול. דמותו של וילי (דמות אשר נוספה לסיפור רק בסדרת הטלוויזיה) היא אחת משתי דמויות שהוספו כאמור על מנת לרכך את המסר המיליטריסטי והלאומני של הספר המקורי. יחד, וילי ומאיה יוצאים להרפתקאותיהם המופלאות (ומסוכנות לעיתים כאמור) ופוגשים חרקים אחרים, אשר חלקם הופכים אפילו לידידי נפש שלהם. אחד החברים האלה היא פליפ החרגול (דמות חדשה שנוספה לסיפור לטובת סדרת הטלוויזיה, מאותם טעמים). בשיאה של העלילה, מאיה נתקלת בצרעות חורשות הרעה ואויבותיהן המרות של הדבורים והיא נחטפת על ידן לממלכתן ונאסרת על לא עוול בכפה.

בעת מאסרה מגלה מאיה סוד קשה ומר – הצרעות האכזריות מתכננות לתקוף ולכבוש את מושבת הדבורים שלה. מאיה ניצבת בפני דילמה קשה – האם לחזור לכוורת ולקבל את העונש על בריחתה ובכך להציל את המושבה. או לחלופין לא לעשות דבר, להתחמק מהעונש, אך בכך גם לחרוץ את גורל הכוורת וחבריה הדבורים לאבדון.

מאיה האמיצה מחליטה לחזור לכוורת ולהזהיר את חבריה מפני ההתקפה האכזרית הקרבה. בעקבות המעשה האבירי שלה, חבריה הדבורים בולמות את ההתקפה של הצרעות המרושעות ומאיה הופכת לגיבורת הכוורת. כמצופה ולאור מעשה הגבורה, מאיה זוכה למחילה על בריחתה ממלכת הכוורת וחבריה בפרק סיום בלתי נשכח.

הדמויות הראשיות

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  • הדבורה מאיה (לימור הוד) – הדמות הראשית בסדרה. מאיה היא דבורת דבש צעירה הרפתקנית וסקרנית. היא תמיד נחושה ללמוד דברים חדשים ולעיתים רבות מסייעים לאחרים שנמצאים במצוקה.
  • הדבורון וילי (מוטי ברכאן) – החבר הכי טוב של מאיה. וילי הוא דבורון טוב-לב, עצלן יותר ממאיה, מעט פחדן והססן. וילי מעדיף להישאר בכוורת, אך מרבה ללוות את מאיה בהרפתקאותיה. דמותו לא מופיעה בספר המקורי, אלא רק בסדרת הטלוויזיה.
  • פליפ החרגול (ראובן שפר) – חרגול חכם ואדיב בעל כובע צילינדר אשר מתפקד כמנטור של מאיה ווילי. פיליפ מספק לעיתים רבות עצות חשובות למאיה ופיליפ. דמותו אינה מופיעה בספר המקורי, אלא רק בסדרת הטלוויזיה.
  • גברת קסנדרה (בלה גולדברג) – מורתה של מאיה.

פרקי הסדרה

[עריכת קוד מקור | עריכה]
מספר הפרק בסה"כ מספר הפרק בעונה שם הפרק תאריך שידור בישראלישראלישראל
1 1 מאיה נולדת[5] 14 בנובמבר 1977
2 2 מאיה לומדת לעוף 21 בנובמבר 1977[6]
3 3 מאיה והשפרירית 28 בנובמבר 1977[7]
4 4 מאיה והנמלים 5 בדצמבר 1977[8]
5 5 מאיה והזבוב פוק 12 בדצמבר 1977[9]
6 6 מאיה והעכבישה טקלה 19 בדצמבר 1977[10]
7 7 דליקה ביער 2 בינואר 1978[11]
8 8 וילי והנמלים 9 בינואר 1978[12]
9 9 מאיה ותולעת הגשם מקס 16 בינואר 1978[13]
10 10 מאיה והצפרדע 23 בינואר 1978[14]
11 11 יום גשום 30 בינואר 1978[15]
12 12 מאיה והגחלילית 6 בפברואר 1978[16]
13 13 מאיה והארבה 13 בפברואר 1978[17]
14 14 תחרות בקפיצה לגובה 20 בפברואר 1978[18]
15 15 מאיה והזחל שהלך לאיבוד 27 בפברואר 1978[19]
16 16 אורחים לא קרואים 6 במרץ 1978[20]
17 17 מאיה ומרבה הרגלים הירונימוס 13 במרץ 1978[21]
18 18 פליפ במלכודת 20 במרץ 1978[22]
19 19 מה קורה כשהחיפושית נופלת על הגב? 27 במרץ 1978[23]
20 20 פגישה עם פשפש הסרחון 3 באפריל 1978[24]
21 21 מעשה בזחל של ציקדה 10 באפריל 1978[25]
22 22 מאיה מתחפשת לנמלה 1 במאי 1978[26]
23 23 איך שוחרר הצרצר 8 במאי 1978[27]
24 24 מאיה מחפשת יער 15 במאי 1978[28]
25 25 שעור בהסוואה 22 במאי 1978[29]
26 26 נחיל ארבה פולש ליער 29 במאי 1978[30]
מספר הפרק בסה"כ מספר הפרק בעונה שם הפרק תאריך שידור בישראלישראלישראל
27 1 שדון הפרחים 13 בנובמבר 1979[31]
28 2 מקס יוצא לפעולה 20 בנובמבר 1979[32]
29 3 הזחל מחפש בית 27 בנובמבר 1979[33]
30 4 שיט בבקבוק לימונדה* 4 בדצמבר 1979[34]
31 5 מאיה מגדלת ציפור 11 בדצמבר 1979[35]
32 6 מאיה הענקית 18 בדצמבר 1979[36]
33 7 צפרדע אנקור וכל השאר 25 בדצמבר 1979[37]
34 8 הרפתקאות וילנד 1 בינואר 1980[38]
35 9 הכפיל של פליפ 8 בינואר 1980[39]
36 10 מאיה מצילה פרעוש 15 בינואר 1980[40]
37 11 חורף קשה 22 בינואר 1980[41]
38 12 האביב הגיע 29 בינואר 1980[42]
39 13 פרפר הלילה ג׳ק 5 בפברואר 1980[43]
40 14 על כנימות העלים 12 בפברואר 1980[44]
41 15 מאיה והצרעה 19 בפברואר 1980[45]
42 16 מאיה והתיקן 26 בפברואר 1980[46]
43 17 מאיה עוזרת לנמלים הלבנות 4 במרץ 1980[47]
44 18 הערצב הבודד 11 במרץ 1980[48]
45 19 מאיה והזבובית 18 במרץ 1980[49]
46 20 גוסטאב ואמה 25 במרץ 1980[50]
47 21 הנמלה שלא רצתה לעבוד 8 באפריל 1980[51]
48 22 הכנר המדומה 15 באפריל 1980[52]
49 23 תחרות יופי 22 באפריל 1980[53]
50 24 טיול ימי 29 באפריל 1980[54]
51 25 בשבי הצרעות 6 במאי 1980[55]
52 26 מאיה חוזרת הביתה 27 במאי 1980[2]
הדבורה מאיה: הסרט
Maya the Honey Bee
כרזת הסרט בעברית
כרזת הסרט בעברית
מבוסס על "הדבורה מאיה" מאת ולדמאר בונסלס
בימוי הירושי סאייטו, ציטסו קאמינשי וסאיג'י אנדו
הופק בידי Nippon Animation
תסריט מרטי מרפי
מדבבים בעברית שפרירה זכאי, אורנה לביא-פלינט, שלמה בר-שביט, שמעון כהן, רותי הולצמן, אריאל פורמן, יפה גבאי, איציק סיידוף
מוזיקה קרל סבובודה
מדינה גרמניהגרמניה גרמניה
יפןיפן יפן
חברת הפקה ניפון אולפני אנימציה, ZDF, ORF עריכת הנתון בוויקינתונים
חברה מפיצה L. A. C. הפקות, שבעה כוכבים[57]
הקרנת בכורה גרמניהגרמניה 15 בדצמבר 1977
ישראלישראל 27 ביולי 1984[56]
משך הקרנה 80 דקות
שפת הסרט גרמנית
סוגה סרט הנפשה, סרט לכל המשפחה, סרט קומדיה, סרט הרפתקאות
סרט הבא הדבורה מאיה עריכת הנתון בוויקינתונים
www.maya.tv
דף הסרט ב־IMDb
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

הסרט יצא לראשונה בארץ ב-1984, לאחר סיום שידור הסדרה ברציפות בפעם השנייה בערוץ הראשון. מאחר שאת הפרק האחרון דיבבו בשנת 1980, נוצר שינוי במדבבים. במאית הדיבוב של הסדרה והסרט, שפרירה זכאי, השתמשה בתרגום שהכינה לסדרה וביימה את הדיבוב מחדש. המדבבים היחידים שחזרו היו שפרירה זכאי ואריאל פורמן. את שיר הפתיחה שתרגם אחיה של שפרירה, דן זכאי, שר הפעם יזהר כהן, שהחליף את ראובן שפר, שגם דיבב בסדרה המקורית את פליפ, ואילו בסרט זה דיבב את פליפ שלמה בר-שביט. יזהר כהן נקרא למשימה לצורך שיווק הפסקול הנלווה שיצא לסרט. כיום, לאחר שהפרק הראשון של הסדרה לא שרד בדיבובו המקורי מ-1978, נעשה שימוש בהקלטה של הסרט בשידורים החוזרים, ולכן יש פרק אחד עם קאסט מדבבים שונה לגמרי.

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ לוח שידורים
  2. ^ 1 2 לוח שידורים
  3. ^ לוח שידורים
  4. ^ לוח שידורים
  5. ^ לאחר סיום הסדרה וצאת הסרט, נעלמו ההקלטות המקוריות של הפרק הראשון. החל משנות התשעים כאשר שודר הפרק הראשון השתמשו בהקלטות משנת 1985, ולכן המדבבים בפרק זה שונים מיתר הסדרה, ביניהם גם שיר הפתיחה בביצוע יזהר כהן, שלמעה כל הדיבוב נלקח מהסליל של הסרט.
  6. ^ לוח שידורים
  7. ^ לוח שידורים
  8. ^ לוח שידורים
  9. ^ לוח שידורים
  10. ^ לוח שידורים
  11. ^ לוח שידורים
  12. ^ לוח שידורים
  13. ^ לוח שידורים
  14. ^ לוח שידורים
  15. ^ לוח שידורים
  16. ^ לוח שידורים
  17. ^ לוח שידורים
  18. ^ לוח שידורים
  19. ^ לוח שידורים
  20. ^ לוח שידורים
  21. ^ לוח שידורים
  22. ^ לוח שידורים
  23. ^ לוח שידורים
  24. ^ לוח שידורים
  25. ^ לוח שידורים
  26. ^ לוח שידורים
  27. ^ לוח שידורים
  28. ^ לוח שידורים
  29. ^ לוח שידורים
  30. ^ לוח שידורים
  31. ^ לוח שידורים
  32. ^ לוח שידורים
  33. ^ לוח שידורים
  34. ^ לוח שידורים
  35. ^ לוח שידורים
  36. ^ לוח שידורים
  37. ^ לוח שידורים
  38. ^ לוח שידורים
  39. ^ לוח שידורים
  40. ^ לוח שידורים
  41. ^ לוח שידורים
  42. ^ לוח שידורים
  43. ^ לוח שידורים
  44. ^ לוח שידורים
  45. ^ לוח שידורים
  46. ^ לוח שידורים
  47. ^ לוח שידורים
  48. ^ לוח שידורים
  49. ^ לוח שידורים
  50. ^ לוח שידורים
  51. ^ לוח שידורים
  52. ^ לוח שידורים
  53. ^ לוח שידורים
  54. ^ לוח שידורים
  55. ^ לוח שידורים
  56. ^ לוח שידורים
  57. ^ הפצה בישראל