הלינה בירנבאום

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
הלינה בירנבאום
2019.05.30. Halina Birenbaum Fot Mariusz Kubik 01.JPG
לידה 15 בספטמבר 1929 (בת 90)
ורשה, הרפובליקה הפולנית השנייה עריכת הנתון בוויקינתונים
עיסוק סופרת, מתרגמת, משוררת עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה פולנית ועברית
פרסים והוקרה ההצטיינות של ורשה עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

הלינה בירנבאום (נולדה ב-15 בספטמבר 1929) היא סופרת, מתרגמת ומשוררת ישראלית, ילידת ורשה, פולין. ניצולת השואה שעוסקת בתיעוד זיכרונותיה.

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

הלינה בירנבאום נולדה בשנת 1929, בת הזקונים של פולה ויעקב גרינשטיין, אחותם של חילק ומארק. כשהייתה בת עשר נכבשה פולין על ידי הנאצים, והיא ומשפחתה הועברו לגטו ורשה.

מספר האסיר שקועקע על ידה הוא 48693. הלינה בירנבאום הועברה למיידנק במאי 1943. לאחר מכן ביולי של שנה זו הגיעה הלינה למחנה אושוויץ יחד עם שלוחה של נשים יהודיות ממחנה מיידנק. ב-18 בינואר 1945 הועברה הלינה מאושוויץ למחנה ראוונסבריק שבגרמניה, ובפברואר של שנה זו הועברה לנוישטאדט גלבה.[1]

ביוני 1945 לאחר ששוחררה מהמחנה על ידי הצבא הרוסי התחילה ללמוד בבית ספר תיכון בלימודי ערב. בשנת 1947 עלתה הלינה לארץ ישראל[2] יחד עם קבוצה של "השומר הצעיר". כשהגיעה לארץ התיישבה בקיבוץ. בשנת 1950 התחתנה.

בשנת 1986 חזרה בפעם הראשונה לפולין עם קבוצה של ישראלים וביקרה במחנות, ובעקבות הביקור החלה לתעד את זכרונותיה ואת עברה. באוקטובר 2015 קיבלה הלינה בירנבאום את אות הכבוד של ורשה בשל תרומתה לתיעוד גטו ורשה. לדבריה של הלינה, אף על פי שעלתה לארץ היא עדיין מבקרת בפולין ומשתתפת בתוכניות חינוכיות רבות. הלינה פועלת בצורה נמרצת למען שיפור יחסי גומלין בין פולין וישראל וכמו כן עם גרמניה.[1]

מתגוררת בהרצליה ולה שני בנים. בנה, יעקב גלעד כתב עליה את שיר הנושא של האלבום אפר ואבק. בנוסף בירנבאום כתבה את השיר "פרחים ברוח" באותו אלבום.

ספרים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ספרים בעברית

  • החיים כתקוה, הוצאה עצמית 1983 (זיכרונות מהשנים 1939–1945)
  • חזרה לארץ האבות, הוצאה עצמית 2015 (זכרונות מהשנים 1945-1983)
  • ניגון פנימי, טרקלין 1985 (שירה)
  • אשר קראתי למתים, טרקלין 1987, הוצאה עצמית 2017 (תרגום שירי ולדיסלב שלנגל)
  • שירים לפני ומתוך המבול, ספרית מעריב 1990 (תרגום קובץ שירים שנכתבו בזמן השואה ונמצאו אחריה)
  • בחסות הלילה, הורמן-הוצאה עצמית 2006 (הביאה לדפוס את סיפור השרדותם בשואה של חבריה, סוניה ואברהן הורמן)
  • חיי התחילו מן הסוף, הוצאה עצמית 2019 (שירה)
ספרים באנגלית
Hope is the Last to Die / החיים כתקוה זכרונות מהשנים 1939-1945 Twayne, New York 1971

M.E Sharpe 1996

Taylor & Francis 2014

Sounds of the guilty silence / קולות אשמת הדממה שירה Centrum Dialogu

Kraków-Oświęcim 1997

ספרים באיטלקית
La mia vita è cominciata dalla fine

חיי התחילו מן הסוף

שירים שתורגמו מגרמנית ע"י תלמידים איטלקים בתוספת ציורים שלהם C&P Adver Effigi 2014
La forza di vivere / הכח לחיות

(מחפשת חיים אצל המתים)

ראיון על החיים בזמן השואה ואחריה Auschwitz-Birkenau

Muzeum 2019

ספרים בגרמנית
Rückkehr in das Land der Väter

חזרה לארץ האבות

זכרונות מהשנים 1945-1983 Fischer Verlag 1998
Halina Birenbaum und Ich

הלינה בירנבאום ואני

שירים שתורגמו מאנגלית ע"י תלמידים גרמנים ותגובותיהם. Kurt Langer 2001
Die Hoffnung stirbt zuletzt

התקוה מתה אחרונה (החיים כתקוה)

זכרונות מהשנים 1939-1945 ischer Verlag 2002
Das Leben als Hoffnung

החיים כתקוה

סיפור ביוגרפי בשילוב טקסטים וציורים של תלמידים גרמנים Dialog Verlag ,Muenster 2004
Vom ende an

מהסוף להתחלה

שירה Self publishing 2018
Ich suche nach dem Leben

unter den Toten

מחפשת חיים אצל המתים

ראיון על החיים בזמן השואה ואחריה Metropol Berlin 2019
ספרים בפולנית
Nadzieja umiera ostatni

החיים כתקוה

זכרונות מהשנים 1939–1945 Czytelnik 1967, Auschwitz-Birkenau M.1988
Powrót do ziemi praojców

חזרה לארץ האבות

זיכרונות מהשנים 1945–1983 Czytelnik 1991
Jak można w słowach

איך אפשר במילים

שירה ,Centrum Dialogu

Kraków-Oświęcim 1995

Każdy odzyskany dzień

כל יום שהוחזר

קטעים מיומנים משנות השישים המתארים את החיים בישראל וטקסטים שונים משנים מאוחרות יותר, המייצגים חוויות שונות ונקודות מבט שונות בדיאלוג על העבר וההווה. Znak 1998
Wołanie o pamięć

קריאה לזיכרון

אוסף סיפורים על גורלם של 22 אנשים בזמן השואה Auschwitz-Birkenau Muzeum 1999
Nawet gdy się śmieję

גם כשאני צוחקת

שירה KAW, Rzeszów 1990
Nie o kwiatach

לא על פרחים

שירה BUS, Kraków 1993
Echa dalekie i Bliskie - Spotkania z młodzieżą

הדים קרובים ורחוקים - מפגשים עם נוער

קובץ שירים בנושא השואה לצד תרגום מכתבים מנוער גרמני Znak, POM Kraków 2001
Życie każdemu drogie

החיים יקרים לכולם

סיפורים ושירים על כלבים וחתולים לצד פורטרטים צבעוניים מאת הצלם אדם בויאק. ההוצאה יעדה 5 זלוטי ממכירה של כל עותק לטיפול בבעלי חיים מחוסרי בית
Pod osłoną nocy

בחסות הלילה

תרגמה והביאה לדפוס את סיפור השרדותם בשואה של חבריה, סוניה ואברהם הורמן. State Museum in Oświęcim, Foundation Institute for Strategic Studies 2006
Moje życie zaczęło się od końca / חיי התחילו מן הסוף אוסף שירים המציג בפעם הראשונה את מלא הישגה הפואטי בפולנית. Auschwitz-Birkenau Muzeum 2010
Ludzie wciąż pytają

אנשים שואלים

תשובות לשאלות שכיחות על אירועי השואה Oswiecim 2011
Szukam życia u umarłych

מחפשת חיים אצל המתים

ספר ראיונות על חיים בזמן השואה ואחריה Auschwitz-Birkenau Muzeum 2013
To nie deszcz, to ludzie

זה לא הגשם, זה האנשים

ראיון על רקע ביוגרפי Agora 2019

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]