הלל בן יעקב פרחי

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
הלל בן יעקב פרחי
هلال فارحى
אין תמונה חופשית
אין תמונה חופשית
לידה 1868 עריכת הנתון בוויקינתונים
פטירה 1940 (בגיל 72 בערך) עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית
עמוד מהגדת פרחי, המציג את מסלול יציאת בני ישראל ממצרים

ד"ר הלל בן יעקב פַרחִיערבית: هلال فارحى, הִלָאל פַרחִי; 1868 – יולי 1940) היה מלומד ומתרגם יהודי, חוקר התרבות העברית והערבית, יליד דמשק שפעל במצרים, רופא במקצועו. פרסם ספרים בערבית בנושאי יהדות, תרגם מן ה"רֻבּעיאת" לעומר ח'יאם. נודע בעיקר בתרגומו לערבית של הסידור – "סידור פרחי" (1917), שהיה התרגום הראשון של התפילות העבריות לערבית ספרותית (ולא לערבית יהודית).

קורות חיים[עריכת קוד מקור | עריכה]

פרחי נולד בשנת 1868 בדמשק שבסוריה, האימפריה העות'מאנית. בילדותו למד בתלמוד תורה מקומי, לאחר מכן למד בישיבה בעיר וכן בבית ספר חילוני. הוא רכש שליטה בערבית, טורקית, צרפתית, אנגלית ואיטלקית.

לאחר סיום לימודיו, בגיל 18 בלבד, מונה לתפקיד המזכיר הכללי של המחוז העות'מאני וִלַאיַת רַשַאיַא אלְוַאדִי (מזרח לבנון של ימינו), וכיהן בתפקיד זה שלוש שנים.

בהגיעו לגיל 21 נסע לביירות שבלבנון והחל ללמוד רפואה באוניברסיטה האמריקאית, ולאחר סיום לימודיו עבר ללונדון, בה התמחה ברפואה במשך ארבע שנים, ולמד ב"מכללת ניו יורק".

בשל מחלת השחפת שממנה סבל, עבר לחלואן שבמצרים, ולאחר מכן עבד כרופא באסואן במשך 27 שנים. הודות למסירותו, קיבל אותות כבוד רבים.

במצרים ייסד חברה בשם "צדקה ומרפא" שמטרתה סיוע לחולים עניים.

כתביו[עריכת קוד מקור | עריכה]

פרחי תרגם מעברית לערבית יצירות דתיות יהודיות, וכן פעל במסגרת אגודת "גַ'מְעִיַּת אלשֻּבַּאן אלְיַהוּד אלְמִצְרִיִּין" (אגודת הצעירים היהודים המצריים), ופרסם מאמרים רבים בעיתון "אלשמס" (השמש) שערך יעקב מלכי, אשר שימש במה לחברי האגודה.

בין כתביו ניתן למנות את:

  • מילון פרחי הגדול - עברי, עברי ערבי ואנגלי, שני חלקים
  • מילון המילים - מילון הכולל מילים הדומות בעברית ובערבית, והתאמת שתי השפות
  • אותות ומופתים - על אמיתות דת ישראל בערבית
  • חוקי החרוז העברי - כולל קובץ שירים בערבית ובעברית
  • ההרדפה וההבדל הערבי - כולל שלישיות ומשלים בערבית
  • סידור פרחי - תרגום לערבית של הסידור, באותיות ערביות, שיצא לאור בשנת 1917. הסידור כלל הקדמה המסבירה את התפילה היהודית, מנתחת את מבנה תפילת העמידה ואת ההיסטוריה ותולדות הסידור, וכוללת תרגום לערבית למול המילים בעברית
  • קובץ פרחי - אגודת פרחים, כולל הגדה של פסח, פרקי אבות ואזהרות, כולל פתגמי מוסר השכל בערבית ובעברית, קהיר ה'תרפ"ב
  • אלאֻרג'וזה אלפרחיה - תרגום תרי"ג מצוות לערבית - יצא לאור בשנת 1914;
  • מג'מועת פרחי - תרגום הגדה של פסח, פרקי אבות ואזהרות של רבי שלמה אבן גבירול;
  • מחזור פרחי - סדרת מחזורים של ראש השנה, יום הכיפורים ושלושה רגלים בתרגום לערבית
  • הגדה של פסח - בתרגום לערבית, לצד הטקסט בעברית, שלוש מהדורות
  • מעשה עבות - חיבור על הסימנים וראשי תיבות בעברית ובערבית
  • ספר לימוד עברית למתחילים
  • הגהות על ספר המטמון - בערבית
  • ספר הבדיחות - כולל משחקים מוסריים, חידות ומשלים, מצוות ומאמרים שונים, שני חלקים, בערבית
  • תורגמן פרחי - כולל אגרון, בעברית ובערבית
  • כללי הלשון העברית - בערבית
  • יסודי הדת - חיבור בעברית ובערבית, המיועד לבני נוער, שיצא לאור בשנת 1937
  • זכרונות לבית דוד - תרגום עם פירושים, חיבור משותף לו ולנסים מלול

בנוסף פרסם פרחי גם תרגומים מערבית לעברית, וכן תרגום של יותר ממאתיים מן ה"רֻבּעיאת" ("רביעיות") של עומר ח'יאם (1931).

לקריאה נוספת[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • Abraham Elmaliah, 'Le Dr. Hilel Farhi (1868-1940): Medicin, arabisant, hebraisant, philologue, savant,' L'Aurore, 30 Août 1940. (נקרולוג; נדפס שוב בהוצאה המחודשת של סידור פרחי.)

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

מפרי עטו: