לדלג לתוכן

המנון אוזבקיסטן

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך מחפש מקורות
רובו של ערך זה אינו כולל מקורות או הערות שוליים, וככל הנראה, הקיימים אינם מספקים.
אנא עזרו לשפר את אמינות הערך באמצעות הבאת מקורות לדברים ושילובם בגוף הערך בצורת קישורים חיצוניים והערות שוליים.
אם אתם סבורים כי ניתן להסיר את התבנית, ניתן לציין זאת בדף השיחה.
ערך מחפש מקורות
רובו של ערך זה אינו כולל מקורות או הערות שוליים, וככל הנראה, הקיימים אינם מספקים.
אנא עזרו לשפר את אמינות הערך באמצעות הבאת מקורות לדברים ושילובם בגוף הערך בצורת קישורים חיצוניים והערות שוליים.
אם אתם סבורים כי ניתן להסיר את התבנית, ניתן לציין זאת בדף השיחה.
ההמנון הלאומי של אוזבקיסטן
Oʻzbekiston Respublikasining Madhiyasi
מדינה אוזבקיסטןאוזבקיסטן אוזבקיסטן
שפה אוזבקית
מילים אבדול אריפוב
לחן מוטל בוחנוב
תאריך מעמד רשמי 1991
האזנה
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

ההמנון הלאומי של אוזבקיסטןאוזבקית: Oʻzbekiston Respublikasining Madhiyasi) נוצר כאשר אוזבקיסטן הייתה רפובליקה של ברית המועצות[1]. עם קבלת העצמאות בשנת 1991, עקב חוסר היסטורי של המנונים לאומיים, אומץ ההמנון הישן של הרפובליקה הסובייטית שנכתב על ידי אבדול אריפוב והולחן על ידי מוטל בוחנוב[1].

מילות ההמנון

[עריכת קוד מקור | עריכה]
תרגום לעברית תעתיק עברי אוזבקית

עמדי רמה, ארץ חופש, בת מזל וישועה,
הו, האהובה, חברה לרעיך את.
שגשגי, בוראת הידע, נצח המדע,
תהילתך תזרח עדי עולמי עד!

פזמון:
עמקייך אלו זהובים – אוזבקיסטן יקירה
ילוו אותך רוחות אבותינו לבם חסון
חוזקם של עמי אדירים בעת הגעושה,
עשו אדמה זו לכל תבל אושר ומזור!

או! אוזבקי נדיב, אמונתך לא תדום,
חופשיים, כנפיך הם דורות יבואו!
לפיד העצמאות, מגיני השלום,
או, במולדת ראויה, פרחו ושגשגו!

(פזמון)

סֵרְקוּיוֹשׁ, חוּר אוּלְקָם, אֶלְגָה בָּאחְט, נָאז'וֹט,
סֶן אוּזִינְג דוּסְטְלַרְגָה יוּלְדוֹשׁ, מֶחְרִיבּוֹן!
יַשְׁנָגַאי טוֹ אַבַּאד אִילְמוּ פָאן, אִיז'וֹד,
שׁוּחְרָטִינְג פּוֹרְלָסִין טוֹקִי בּוֹר זַ'אחוֹן.

נַקַרוֹט:
אוֹלְטִין בּוּ ווֹדִילָאר – ז'וֹן אוּזְבֶּקִיסְטוֹן,
אַזְ'דוֹדלַאר מַרְדוֹנָה רוּחִי סֶנְגָה יוֹר!
אוּלוּע' חַאלְק קוּדְרָטִי ז'וּשׁ אוּרְגָן זָאמוֹן,
אוֹלַמְנִי מַחְלִיוֹ אַיְלָגַאן דִיוֹר!

בַּעְ'רִי קֶנְג אוּזְבֶּקְנִינְג אוּצְ'מַס אִימוֹניִ,
אֶרְקִין, יוֹשׁ אַבְלוֹדְלַאר סֶנְגָה זוּר קָאנוֹט!
אִיסְתִיקְלוֹל מַשְׁיָלִי, טִינְצְ'לִיק פּוֹסְבּוֹנִי,
חַלְקְסֶבַר, אוֹנָה יוּרְט, מַנְגוּ בּוּל אוֹבּוֹד!

(נַקַרוֹט)

Serquyosh, hur o`lkam, elga baxt, najot,
Sen o`zing do`stlarga yo`ldosh, mehribon!
Yashnagay to abad ilmu fan, ijod,
Shuhrating porlasin toki bor jahon!

Naqarot:
Oltin bu vodiylar – jon O`zbekiston,
Ajdodlar mardona ruhi senga yor!
Ulug` xalq qudrati jo`sh urgan zamon,
Olamni mahliyo aylagan diyor!

Bag`ri keng o`zbekning o`chmas iymoni,
Erkin, yosh avlodlar senga zo`r qanot!
Istiqlol mash'ali, tinchlik posboni,
Xalqsevar, ona yurt, mangu bo`l obod!

(Naqarot)

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא המנון אוזבקיסטן בוויקישיתוף

הערות שוליים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
  1. ^ 1 2 The Government portal of the Republic of Uzbekistan, The State symbols, The Government portal of the Republic of Uzbekistan, ‏15/1/2018