המנון עיראק

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
מולדתי
موطني
מדינה עיראקעיראק עיראק
שפה ערבית
מילים איבראהים טוקאן
לחן מוחמד פליפל
תאריך מעמד רשמי ראו בגוף הערך
האזנה?
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

השיר מולדתיערבית: موطني, בתעתיק לעברית: מָוְּטִנִי) הוא ההמנון הלאומי של עיראק. השיר נכתב על ידי המשורר הפלסטיני אבראהים טוקאן (אנ') (إبراهيم طوقان) בשנת 1934 לערך, והולחן על ידי מוחמד פליפל (محمد فليفل). השיר הפך דה פקטו להמנון הלאומי של עיראק וכן להמנון העם הפלסטיני, ומאוחר יותר זוהה באופן בלתי-רשמי כהמנון גם בסוריה ובאלג'יר, לתמיכה בעם הפלסטיני. עם השנים צבר השיר פופולריות רבה בעולם הערבי.

ההמנון בתקופת סדאם חוסיין[עריכת קוד מקור | עריכה]

במהלך תקופת כהונתו של סדאם חוסיין כנשיא עיראק, בשנים 1979-2003, שימש השיר ארד אלפוראתיין (בערבית: أرض الفراتين, בתעתיק מדויק לעברית: ארצ' אלפראתין, בתרגום חופשי: "ארץ שני הנהרות") כהמנון הלאומי הרשמי של המדינה. השיר נכתב על ידי שפיק אל-כמאלי והולחן על ידי המלחין הלבנוני הנודע ואליד ג'ורג'ס ע'ולמיה. לאחר שסדאם חוסיין איבד את השלטון במדינה, אומץ השיר "מולדתי" מחדש כהמנון הלאומי הרשמי של עיראק, על מנת להתנער מסמלי משטר הבעת' של חוסיין. עם זאת, ההמנון הישן עדיין נמצא בשימוש באופן בלתי-רשמי[1].

מילות השיר[עריכת קוד מקור | עריכה]

ערבית תעתיק עברי תרגום לעברית

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
الجـلالُ والجـمالُ والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ
فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ
والحـياةُ والنـجاةُ والهـناءُ والرجـاءُ
فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ

هـــــلْ أراكْ هـــــلْ أراكْ
سـالِماً مُـنَـعَّـماً و غانما مكرما
سـالِماً مُـنَـعَّـماً و غانما مكرما
هـــــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ
تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ تبـلـغُ السِّـمَاك
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِـلَّ
أو يَبيدْ أو يَبيدْ
نَستقي منَ الـرَّدَى ولنْ نكونَ للعِــدَى
كالعَـبـيـــــدْ كالعَـبـيـــــدْ

لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ
ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدَ وعَيشَـنَا المُنَكَّـدَ
ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدَ وعَيشَـنَا المُنَكَّـدَ
لا نُريــــــدْ بـلْ نُعيــــدْ
مَـجـدَنا التّـليـدْ مَـجـدَنا التّليـدْ
مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي
الحُسَامُ و اليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ
رَمْــــــزُنا رَمْــــــزُنا
مَـجدُنا و عـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا
يهُــــــزُّنا يهُــــــزُّنا

عِـــــــزُّنا عِـــــــزُّنا
غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ
غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ
يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ
قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ
مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

מַוְּטִנִי מַוְּטִנִי
אַלְגַ'לַאלֻ וַּ(א)לְגַ'מַאלֻ וַּ(אל)סַּנַאאֻ וַּ(א)לְבַּהַאאֻ
פִי רֻבַּאכּ פִי רֻבַּאכּ
וַּ(א)לְחַיַאתֻ וַּ(אל)נַּגַ'אתֻ וַּ(א)לְהַנַאאֻ וַּ(אל)רַּגַ'אאֻ
פִי הַוַּאכּ פִי הַוַּאכּ

הַל אַרַאכּ הַל אַרַאכּ
סַאלִמַן מֻנַעַּמַן וַּעַ'אנִמַן מֻכַּרַּמַן
סַאלִמַן מֻנַעַּמַן וַּעַ'אנִמַן מֻכַּרַּמַן
הַל אַרַאכּ פִי עֻלַאכּ
תַבְּלֻעֻ' (אל)סִּמַאכּ תַבְּלֻעֻ' (אל)סִּמַאכּ
מַוְּטִנִי מַוְּטִנִי

מַוְּטִנִי מַוְּטִנִי
אַ(ל)שַּׁבַּאבֻּ לַן יַכִּלַּ הַמֻּהֻ אַן תַסְתַקִלַּ
אַוּ יַבִּיד אַוּ יַבִּיד
נַסְתַקִי מִןַ (אל)רַּדָא וַּלַן נַכּוּןַ לִלְעִדָא
כַּ(א)לְעַבִּיד כַּ(א)לְעַבִּיד

לַא נֻרִיד לַא נֻרִיד
דֻ'לַּנַא (א)לְמֻאַבַּّדַ וַּעַיְשַׁנַא (א)לְמֻנַכַּّדַ
דֻ'לַּנַא (א)לְמֻאַבַּّדַ וַּעַיְשַׁנַא (א)לְמֻנַכַּّדַ
לַא נֻרִיד בַּל נֻעִיד
מַגְ'דַנַא (אל)תַּלִיד מַגְ'דַנַא (אל)תַּלִיד
מַוְּטִנִי מַוְּטִנִי

מַוְּטִנִי מַוְּטִנִי
אַלְחֻסַאםֻ וַּ(א)לְיַרַאעֻ לַא (א)לְכַּלַאםֻ וַּ(אל)נִּזַאעֻ
רַמְזֻנַא רַמְזֻנַא
מַגְ'דֻנַא וַּעַהְדֻנַא וַּוַּאגִ'בֻּן מִןַ (א)לְוַּפַא
יַהֻזֻּנַא יַהֻזֻּנַא

עִזֻּנַא עִזֻּנַא
עַ'איַתֻן תֻשַׁרִּףֻ וַּרַאיַתֻן תֻרַפְרִףֻ
עַ'איַתֻן תֻשַׁרִּףֻ וַּרַאיַתֻן תֻרַפְרִףֻ
יַא הַנַאכּ פִי עֻלַאכּ
קַאהִרַן עִדַאכּ קַאהִרַן עִדַאכּ
מַוְּטִנִי מַוְּטִנִי

מולדתי, מולדתי
כבוד ויופי, רוממות ותפארת
בגבעותייך, בגבעותייך
חיים וגאולה, ברכה ותקווה
באווירך, באווירך

האם אראך, האם אראך
שלמה ומנוחמת, איתנה ומכובדת
שלמה ומנוחמת, איתנה ומכובדת
האם אראך בעליונותך
מגיעה לשמים, מגיעה לשמים
מולדתי, מולדתי.

מולדתי, מולדתי
הנוער לא יתעייף עד עצמאותך
או עד מותו, או עד מותו
ניזהר מן המוות ולא נהיה עבור אויבינו
כעבדים, כעבדים

אין אנו רוצים, אין אנו רוצים
את חרפתנו הנצחית ואת חיינו המרים
את חרפתנו הנצחית ואת חיינו המרים
אין אנו רוצים, אלא נחזיר
את תהילתנו מזה דורות, את תהילתנו מזה דורות
מולדתי, מולדתי.

מולדתי, מולדתי
החרב והעט, לא המילים והמריבה
הם סמלינו, הם סמלינו
תהילתנו ובריתנו, אחריותנו לנאמנות
מניעות אותנו, מניעות אותנו

עוצמתנו, עוצמתנו
היא מטרה נאצלת ודגל מתנוסס
היא מטרה נאצלת ודגל מתנוסס
הנה את ברוממותך
מנצחת את אויבייך, מנצחת את אויבייך
מולדתי, מולדתי.

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא המנון עיראק בוויקישיתוף

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]