ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 17
זהו ארכיון של בוט ההחלפות. אם ברצונכם להציע דיון חדש, אנא עשו זאת באולם הדיונים. אם ברצונכם לשנות החלטה שהתקבלה כאן, עשו זאת גם באולם הדיונים, תוך מתן קישור להחלטה כאן.
בוט ההחלפות |
---|
ראו גם:
ארכיון דיוני בוט ההחלפות:
|
אין לפתוח כאן דיונים חדשים!
אוקיא?נוס -> אוקיינוס
[עריכת קוד מקור]לפי אוקיינוס יונתן שיחה 06:56, 5 במאי 2007 (IDT)
- סלח לי על הבורות , אך מה משמעות סימן השאלה שפה? תומר 22:59, 8 במאי 2007 (IDT)
- סימן השאלה אומר שה-א' הוא אופציונלי בביטוי רגולרי. יונתן שיחה 21:45, 14 במאי 2007 (IDT)
- סימן השאלה אומר שהאות אל"ף שלפני סימן הקריאה היא אופציונלית. כלומר, יונתן מציע להחליף "אוקיאנוס -> אוקיינוס" (עם אל"ף) וגם "אוקינוס -> אוקיינוס" (בלי אל"ף). Yonidebest Ω Talk 02:07, 25 במאי 2007 (IDT)
- אה, אוקיי, אז אני בעד. תומר 12:04, 25 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 02:51, 9 ביוני 2007 (IDT)
תיאורטי --> תאורטי
[עריכת קוד מקור]כמו תיאוריה-->תאוריה, כך שיטפל במופעים של "תיאורטיקן", "תיאורטי", "תיאורטית" ועוד. תומר 10:59, 6 במאי 2007 (IDT)
- במילון החדש של אבן שושן כתוב תיאוריה. יונתן שיחה 18:15, 8 במאי 2007 (IDT)
- כך גם בבבילון, אך הוחלט אם אני לא טועה ללכת בדרך ההפוכה... תומר 18:25, 8 במאי 2007 (IDT)
- לא ראיתי איפה הוחלט אך לא ברור לי למה הוחלט כך (אם זה אכן קרה). יונתן שיחה 18:29, 8 במאי 2007 (IDT)
- ראה כאן, זה נמצא שם די בהתחלה. תומר 18:40, 8 במאי 2007 (IDT)
- וראה גם כאן. תומר 15:01, 12 במאי 2007 (IDT)
- ראה כאן, זה נמצא שם די בהתחלה. תומר 18:40, 8 במאי 2007 (IDT)
- לא ראיתי איפה הוחלט אך לא ברור לי למה הוחלט כך (אם זה אכן קרה). יונתן שיחה 18:29, 8 במאי 2007 (IDT)
- כך גם בבבילון, אך הוחלט אם אני לא טועה ללכת בדרך ההפוכה... תומר 18:25, 8 במאי 2007 (IDT)
- נגד עדיף לכתוב על פי ההגיה והמקובל motyka • שיחה 23:12, 13 במאי 2007 (IDT)
- בעד. על מילון אבן שושן ניתן לסמוך בענייני כתיב מלא רק ממהדורת 2003 שלו, זו שבאמת קרויה "מילון אבן שושן". מילון ספיר, שבהישג ידי, תומך ב"תאוריה", וזו גם עמדת האקדמיה ללשון העברית. דוד שי 08:35, 19 במאי 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 22:39, 25 במאי 2007 (IDT)
ההחלפות 11, 12, 13 כבר מתבצעות, כך שאין סיבה לא לבצע את ההצעה הנ"ל. יבוצע. Yonidebest Ω Talk 02:48, 9 ביוני 2007 (IDT)
ארוע --> אירוע
[עריכת קוד מקור]ברוב לוחות השנה העבריים רשמתי בטעות:
==ארועים==
נא לתקן ל:
==אירועים==
דף משתמש שיחה 11:23, 9 במאי 2007 (IDT)
- אוכל להחליף את הכותרת ל"ארוע-->אירוע"? חשבתי להוסיף את זה, יש לזה הרבה מופעים וזה גם יתקן את הטעות הזו... תומר 11:45, 9 במאי 2007 (IDT)
- לדעתי כן. דוד שי 18:00, 18 במאי 2007 (IDT)
- שיניתי. תומר 21:50, 18 במאי 2007 (IDT)
- לדעתי כן. דוד שי 18:00, 18 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:09, 9 ביוני 2007 (IDT)
תומאס => תומס
[עריכת קוד מקור]השם Thomas מופיע בערבובייה בוויקיפדיה. (תומס ג'פרסון לעומת תומאס אלווה אדיסון, למשל. לפי גוגל, כאלף מופעים לשתי הצורות) יובל מדר 11:53, 13 במאי 2007 (IDT)
- נגד כיוון זה. אם כבר, בעד תומס ==> תומאס. דרור 12:34, 13 במאי 2007 (IDT)
- נגד כמו דרור. אבל אם יוחלט בכל זאת, צריך לוודא שזה לא יחול על משתמש:תומאס. עידו 12:37, 13 במאי 2007 (IDT)
- זו לא בעיה, הבוט פועל רק על מרחב הערכים. יובל מדר 14:29, 13 במאי 2007 (IDT)
- נראה שיש כבר החלטה להפוך את ריצ'רד לריצ'ארד. גילגמש • שיחה 12:38, 13 במאי 2007 (IDT)
- מקור ההתנגדות אסתטי בלבד? האם יש נימוקים לשוניים להוספת הא' הזו? יובל מדר 14:29, 13 במאי 2007 (IDT)
- אני בדרך כלל נגד אל"פין מיותרות, אבל במקרה הפרטי הזה יש לה הצדקה מסוימת, כי השם תומאס מקורו בשם הארמי תומא. נתנאל 14:40, 13 במאי 2007 (IDT)
- אבל התעתיק הוא מאנגלית לרוב, וראה את דף המדיניות ויקיפדיה:תעתיק שמות. יובל מדר 19:46, 13 במאי 2007 (IDT)
- אני בדרך כלל נגד אל"פין מיותרות, אבל במקרה הפרטי הזה יש לה הצדקה מסוימת, כי השם תומאס מקורו בשם הארמי תומא. נתנאל 14:40, 13 במאי 2007 (IDT)
- נגד שמעון 15:47, 13 במאי 2007 (IDT)
- אפשר ותמצאו ענין בטבלה זו או בארכיון בוט ההחלפות. כמו כן, אפשר והכללים כאן נוגעים לענין. 80.178.114.234 18:50, 13 במאי 2007 (IDT)
- האלמוני מעלה נקודות טובות. יובל מדר 19:45, 13 במאי 2007 (IDT)
- נגד בברכה, MathKnight הגותי |Δ| (שיחה) 19:50, 13 במאי 2007 (IDT)
- נגד Moran 12 21:33, 13 במאי 2007 (IDT)
- בעד בד"כ יש להוסיף א' רק כאשר ההברה מוטעמת. ברוב השפות (נדמה לי חוץ מספרדית) בשם הזה ההטעמה היא על ההברה הראשונה, לכן כשמתעתקים מהם יש לכתוב ללא א'. אותו דבר לגבי ריצ'רד, ולא ריצ'ארד. eman • שיחה • ♥ 00:00, 14 במאי 2007 (IDT)
שאלה
[עריכת קוד מקור]- מי שאומר נגד, רוצה שתתקיים הפעלה הפוכה? יובל מדר 22:37, 13 במאי 2007 (IDT)
- בעד הכיוון ההפוך. דרור 16:23, 22 במאי 2007 (IDT)
- בעד.כנ"ל שמעון 18:54, 27 במאי 2007 (IDT)
- בעד. עידו 18:18, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד תומר 18:19, 28 במאי 2007 (IDT)
- יבוצע כמילה בודדת עם סימני פיסוק. Yonidebest Ω Talk 03:10, 9 ביוני 2007 (IDT)
שידרוג --> שדרוג
[עריכת קוד מקור][1] וגם "השידרוג --> השדרוג", "לשידרוג --> לשדרוג" וכו', על הדרך. תומר 12:31, 17 במאי 2007 (IDT)
- בעד גם בבילון מסכים איתך. נועם שמש ⇔ שיחה 22:31, 21 במאי 2007 (IDT)
- בעד (עכשיו זה גם אני וגם בבילון). Gridge ۩ שיחה 22:33, 21 במאי 2007 (IDT).
- בעד דרור 16:23, 22 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:15, 9 ביוני 2007 (IDT)
לורשה --> לוורשה
[עריכת קוד מקור][2] תומר 12:34, 17 במאי 2007 (IDT)
- בעד וצריך להוסיף גם "בורשה" --> "בוורשה". גילגמש • שיחה 00:14, 19 במאי 2007 (IDT)
- לא בטוח; לא יכול להיות מצב שיהיו בערכים שמות כמו "לורשֶה" או "בורשֵה"? אלדד • שיחה 00:18, 19 במאי 2007 (IDT)
- מה זה "לורשֶה" או "בורשֵה"? גילגמש • שיחה 00:20, 19 במאי 2007 (IDT)
- הערתי הייתה היפותטית (כרגע לא ידוע לי על שמות כאלה, אבל הם לא נראים לי בלתי סבירים). אם במקרה יהיה ערך שיופיעו בו השמות הללו, אני לא בטוח שכותבו (או העורכים שיעברו עליו) יהיו מודעים לכך שצריך לחסום את הבוט מלעבור על הערך כדי לא לשנות ל"לוורשה" או "בוורשה". אלדד • שיחה 00:23, 19 במאי 2007 (IDT)
- עברתי על כל ה"לורשה" ואת כולם אפשר להחליף. אין כל כך הרבה. "בורשה" יש הרבה יותר, ולפחות חלקם הם לא ב-ורשה. יש ערך בורשה. ד.ט 00:25, 19 במאי 2007 (IDT)
- לא ידעתי שיש ערך כזה. אם כך, נותר להמתין לגמדים שיעשו את זה ידנית. גילגמש • שיחה 00:27, 19 במאי 2007 (IDT)
- אה, לא ידעתי על הערך, אבל הנחתי (מתוך אינטואיציה) שיכול להיות ערך כזה בעתיד. אלדד • שיחה 00:28, 19 במאי 2007 (IDT)
- לא ידעתי שיש ערך כזה. אם כך, נותר להמתין לגמדים שיעשו את זה ידנית. גילגמש • שיחה 00:27, 19 במאי 2007 (IDT)
- בעד (לורשה) Gridge ۩ שיחה 02:40, 19 במאי 2007 (IDT).
- אפשר להחליף ללא חשש את: ל[[ורשה]] --> ל[[ורשה|וורשה]], ב[[ורשה]] --> ב[[ורשה|וורשה]]. כנ"ל וינה, ונציה. דוד שי 08:31, 19 במאי 2007 (IDT)
- כמו דוד שי. Moran 12 13:01, 20 במאי 2007 (IDT)
- מה זה "לורשֶה" או "בורשֵה"? גילגמש • שיחה 00:20, 19 במאי 2007 (IDT)
- בעד הצעתו של דוד שי. אלדד • שיחה 20:32, 21 במאי 2007 (IDT)
- בעד הצעתו של דוד שי. דרור 16:26, 22 במאי 2007 (IDT)
תבוצע הצעתו של דוד שי. Yonidebest Ω Talk 03:18, 9 ביוני 2007 (IDT)
אימא --> אמא
[עריכת קוד מקור][3] אני מציע הצעה זו עקב ההתנגדות הרבה שבה נתקלתי בהצעה הפוכה שהצעתי. בברכה, תומר 16:20, 17 במאי 2007 (IDT)
- בעד צריכה להיות אחידות בכתיב. גילגמש • שיחה 00:13, 19 במאי 2007 (IDT)
- בעד - אמא יש רק אחת. דוד שי 21:13, 25 במאי 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 22:38, 25 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:21, 9 ביוני 2007 (IDT)
סצנה, סצנת, סצנות --> סצינה, סצינת, סצינות
[עריכת קוד מקור]תומר 16:39, 18 במאי 2007 (IDT)
- קשה להחליט... (כנ"ל לגבי אסיפה/אספה). Gridge ۩ שיחה 02:36, 23 במאי 2007 (IDT).
תקופת תור הזהב --> תור הזהב
[עריכת קוד מקור]אני לא הולך להפיל את המשימה הזו על הבוט, רק לציין שתיקנתי היום מופעים רבים של הצירוף "תקופת תור הזהב". המילה "תור" בביטוי "תור הזהב" פירושה "תקופה", ולכן הצירוף "תקופת תור הזהב" מכיל כפילות מיותרת. דוד שי 18:00, 18 במאי 2007 (IDT)
- למה בעצם לא לתת את זה לבוט? גילגמש • שיחה 00:13, 19 במאי 2007 (IDT)
- אפשר, רק שישׂים לב לכל הניואנסים תקופת תור הזהב, תקופת "תור הזהב, תקופת [[תור הזהב, תקופת "[[תור הזהב. דוד שי 08:40, 19 במאי 2007 (IDT)
אין מופעים כרגע, אני לא רואה טעם להוסיף בגלל שיקולים שלא מעניינים אתכם ;-) Yonidebest Ω Talk 03:25, 9 ביוני 2007 (IDT)
כמו לדוגמה --> כגון
[עריכת קוד מקור]הצירוף "כמו לדוגמה" הוא כפילות, ועדיף להחליפו במילה אחת "כגון". גוגל מצביע על 122 מופעים, בהם גם הווריאציות "כמו, לדוגמה," ו"כמו, לדוגמה". דוד שי 13:38, 19 במאי 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 13:39, 19 במאי 2007 (IDT)
- בעד באופן עקרוני, אך מעדיף שינוי ל"למשל". בברכה, תומר 16:24, 19 במאי 2007 (IDT)
- בעד Moran 12 13:00, 20 במאי 2007 (IDT)
- בעד אלדד • שיחה 20:31, 21 במאי 2007 (IDT)
- בעד נועם שמש ⇔ שיחה 22:29, 21 במאי 2007 (IDT)
- בעד דרור 16:26, 22 במאי 2007 (IDT)
- נגד. יהרוס משפטים מסוג "כמו לדוגמה הקודמת, גם לדוגמה הזו יש חיסרון". odedee • שיחה 22:38, 25 במאי 2007 (IDT)
- אם יש משפט כזה, יש להגן עליו ספציפית, או לנסחו "בדומה לדוגמה הקודמת...". הטעות שהבאתי נפוצה מאוד, ומשפט כגון זה נדיר ביותר. דוד שי 22:43, 25 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:27, 9 ביוני 2007 (IDT)
קרוייה --> קרויה
[עריכת קוד מקור][4] תומר 16:34, 19 במאי 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 17:43, 20 במאי 2007 (IDT).
- בעד אלדד • שיחה 20:31, 21 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:29, 9 ביוני 2007 (IDT)
ביצית←תא ביצה
[עריכת קוד מקור]על-פי האקדמיה ללשון, המילה "ביצית" אינה תקינה בעברית. לפני כמה שנים הוחלט ש"ביצית" תיקרא "תא ביצה" ו"זרעון" ייקרא "תא זרע". אני ממליץ מאוד לשנות את שם הערך ל"תא ביצה", על-פי כללי העברית, לתקן כל אזכור של המילה ולהפנות את המקישים "ביצית" לערך המחודש. דעתכם? 217.132.108.55 00:00, 13 יוני 2006 (IDT)
- התגובה שלעיל נכתבה על-ידי. זאב שועלי 00:01, 13 יוני 2006 (IDT)
- בעד Almighty ~ שיחה 23:13, 20 במאי 2007 (IDT)
- נגד - חס וחלילה! בתא הצמחי, ביצית ותא ביצה הן שני ישויות נפרדות. --> צ'כלברה . דבר . שב . צחק 23:15, 20 במאי 2007 (IDT)
לא יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:29, 9 ביוני 2007 (IDT)
וידיאו -> וידאו
[עריכת קוד מקור]כך יש לכתוב.
- בעד דוד 01:39, 22 במאי 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 13:26, 22 במאי 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 13:29, 22 במאי 2007 (IDT).
- בעד דרור 16:27, 22 במאי 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 18:39, 25 במאי 2007 (IDT)
- בעד תומר 21:56, 25 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:29, 9 ביוני 2007 (IDT)
בסקרוויל←בסקרויל
[עריכת קוד מקור]Baskervilles זה עם V ולא עם W. ראו הוכחה בתמונה:כלבם של בני בסקרויל.jpg. המילה מופיעה בעיקר בערך כלבם של בני בסקרויל פעמים רבות, זה שינוי שדורש עבודה שחורה. נעה 16:21, 22 במאי 2007 (IDT)
- השינוי המוצע איננו נכון. יש להכפיל ו' עיצורית באמצע המילה. גילגמש • שיחה 16:23, 22 במאי 2007 (IDT)
- בעד - הידוע הוא שם הספר, ולרוב זה הכוונה. דרור 16:28, 22 במאי 2007 (IDT)
- נגד כמו גילגמש. Moran 12 16:34, 22 במאי 2007 (IDT)
- נגד - על פי הכללים, כפי שכתב גילגמש, יש להכפיל ו' עיצורית באמצע המילה. ועוד: לפחות על פי גוגל, גם בשם הספר הצורה המופיעה היא "בסקרוויל" - כדאי לגגל "כלבם של בני בסקרוויל". אלדד • שיחה 18:38, 25 במאי 2007 (IDT)
- נגד. נעה נפלה קורבן לעצלנותה של האקדמיה ללשון העברית, שאיננה נותנת מענה לתשוקתו של העם היושב בציון להבדיל בין V ל-W, וזאת בזמן שמונחת לפנינו הצעתו הפשוטה והעקבית של בן הטבע, לסמן W בצורה ו', בדיוק כפי שיש לנו ג', צ', ז' לציון הגייה אירופית שאין לה אות מקבילה בעברית. דוד שי 21:06, 25 במאי 2007 (IDT)
להעדר ← להיעדר, להערך ← להיערך
[עריכת קוד מקור]- Gridge ۩ שיחה 02:48, 23 במאי 2007 (IDT).
- מתלבט לגבי "להעדר ← להיעדר", כי צריך להחליט לגבי העדר במובן של "היעדרות", בעד לגבי "להערך ← להיערך". תומר 19:50, 24 במאי 2007 (IDT)
- לא ירדתי לסוף דעתך... Gridge ۩ שיחה 19:52, 24 במאי 2007 (IDT).
- האם כוונתך היא גם שינוי המופעים של "העדר" בתוספת ל' תחילית במובן של "אי-הימצאות"? תומר 19:59, 24 במאי 2007 (IDT)
- השיחה נמשכה באמצעים אחרים. Gridge ۩ שיחה 23:25, 28 במאי 2007 (IDT).
- האם כוונתך היא גם שינוי המופעים של "העדר" בתוספת ל' תחילית במובן של "אי-הימצאות"? תומר 19:59, 24 במאי 2007 (IDT)
- בעד דוד שי 21:02, 25 במאי 2007 (IDT)
- בעד תומר 21:55, 25 במאי 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 22:35, 25 במאי 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 07:23, 26 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:31, 9 ביוני 2007 (IDT)
הוידאו --> הווידאו, לוידאו --> לווידאו
[עריכת קוד מקור]ההצעה לעיל הזכירה לי הצעה שכבר רציתי להציע מזמן, והיא זו... בברכה, תומר 20:02, 24 במאי 2007 (IDT)
- בעד, אני חושב שזה כבר בבוט. אולי צריך להעיר אותו. Gridge ۩ שיחה 20:23, 24 במאי 2007 (IDT).
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:42, 9 ביוני 2007 (IDT)
קראוון --> קרוואן ; קראוונים --> קרוואנים (ואולי להיפך)
[עריכת קוד מקור]אם זו טעות, היא "הונצחה" כבר באתר קראוונים ומתחמי קראוונים. בכל מקרה, צריך ליצור אחידות ובוט, כי זו כנראה שגיאה נפוצה ומתמשכת. DGtal 16:12, 25 במאי 2007 (IDT)
- במחשבה שניה, יש גם את דני קרוון, כך שהמצב מסתבך. DGtal 18:42, 25 במאי 2007 (IDT)
הייצורים --> היצורים
[עריכת קוד מקור]יש לזה מופעים רבים. ישנה אפשרות שזה יתנגש עם משמעות של "ייצור" כ"בריאה" או "יצירה", אך לאחר שבדקתי, ראיתי שכל המופעים הנוכחיים מתאימים להחלפה. לכן, אולי כדאי להעביר את הבוט באופן חד פעמי כדי למנוע התנגשויות עתידיות. אפשרי? בברכה, תומר 20:52, 25 במאי 2007 (IDT)
- בעד. בצורת הרבים אינני חושש מתקלה. מובן שלא זה הדין בצורת היחיד (שלא הוצעה). דוד שי 21:01, 25 במאי 2007 (IDT)
- בעד, אך חבל להגביל להרצה חד פעמית. טעויות שקרו בעבר יקרו גם לעתיד ואין סיבה לא לתקן אותן אז אוטומטית. odedee • שיחה 22:34, 25 במאי 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 23:07, 25 במאי 2007 (IDT).
- בעד. אלדד • שיחה 07:23, 26 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:35, 9 ביוני 2007 (IDT)
הבנין --> הבניין
[עריכת קוד מקור]תומר 22:29, 25 במאי 2007 (IDT)
- בעד, ויתקיים בנו "בורא עולם בקניין, השלם זה הבניין". דוד שי 22:41, 25 במאי 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 23:00, 25 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:43, 9 ביוני 2007 (IDT)
וכד' --> וכדומה
[עריכת קוד מקור]כמו ע"י --> על ידי. בברכה, תומר 22:29, 25 במאי 2007 (IDT)
- למעשה, הקיצור הרווח יותר הוא וכדו' - אבל אני בעד פתיחת קיצורים למילים השלמות, ולכן בעד. וכמובן, גם וכדו' => וכדומה. אלדד • שיחה 23:02, 25 במאי 2007 (IDT)
- דווקא מחיפוש עולה שהקיצור וכד' יותר נפוץ (14 דפים) והקיצור וכדו' פחות נפוץ (3 דפים), אך אני גם בעד הצעתך. בברכה, תומר 23:14, 25 במאי 2007 (IDT)
יבוצעו. שונא קיצורים. Yonidebest Ω Talk 03:44, 9 ביוני 2007 (IDT)
ג'נבה --> ז'נבה
[עריכת קוד מקור]על פי הערך ז'נבה. בברכה, תומר 18:22, 26 במאי 2007 (IDT)
- בעד השאלה האם יש מספיק להפעלת בוט. פורטניו 18:21, 27 במאי 2007 (IDT)
- אתה יכול לבדוק בעצמך, אני ספרתי 46 ערכים שבהם זה מופיע. בברכה, תומר 19:31, 27 במאי 2007 (IDT)
- בעד, משום שפעולת הבוט תתקן גם מופעים עתידיים. אלדד • שיחה 07:58, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד אליזבט • שיחה 23:57, 8 ביוני 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:58, 28 ביוני 2007 (IDT)
להמנע ← להימנע
[עריכת קוד מקור]עוד אחד לרשימה. Gridge ۩ שיחה 02:22, 28 במאי 2007 (IDT).
- בעד. אלדד • שיחה 07:58, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 10:57, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד תומר 18:32, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד עידו 18:36, 28 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 03:58, 28 ביוני 2007 (IDT)
גנגיליון ← גנגליון
[עריכת קוד מקור]ההחלפה גליון ← גיליון הפכה גנגליון לגנגיליון (ראו [5],[6]) בעוד שבמקור זה Ganglion. בדרך נהרסו קישורים מתריסר ערכים לגנגליון. אבקש לתת לבוט לתקן את עצמו. ליאור 07:37, 28 במאי 2007 (IDT)
- תוקן. Yonidebest Ω Talk 07:52, 28 במאי 2007 (IDT)
בהעדר --> בהיעדר
[עריכת קוד מקור]בהתאם ללהעדר --> להיעדר שלמעלה. בברכה, תומר 12:14, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 12:32, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד אליזבט • שיחה 23:56, 8 ביוני 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 04:00, 28 ביוני 2007 (IDT)
להכנס --> להיכנס
[עריכת קוד מקור]1471 מופעים תומר 12:26, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 12:30, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד. עידו 18:21, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד. odedee • שיחה 20:27, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד אליזבט • שיחה 23:56, 8 ביוני 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 04:01, 28 ביוני 2007 (IDT)
דייויס ← דייוויס
[עריכת קוד מקור]הסתייגויות: משה דייויס (חיים ביינארט), בית הספר ליידי דייויס (?) (ברוטליזם) ודייויס טריטש ששמו מצוין גם בערכים: נהריה, רמות השבים, שמחה בלאס ואריך דב מוזס. אני אתקן ידנית את: "ודייויס", "לדייויס" ו־"שדייויס". Gridge ۩ שיחה 18:16, 28 במאי 2007 (IDT).
- אני חושב שהפעלת בוט במקרה כזה אינה כדאית. odedee • שיחה 20:21, 28 במאי 2007 (IDT)
כן, במחשבה שנייה יש בזה משהו. Gridge ۩ שיחה 20:41, 28 במאי 2007 (IDT).
בג"צ ← בג"ץ
[עריכת קוד מקור]- גם בראשי תיבות יש להשתמש באותיות סופיות, אלא אם כן לא הוגים אותם כמילה אחת. מאחר ששתי הצורות רווחות, עדיף לדעתי להשתמש בצורה הנכונה. ראו ראשי תיבות#חוקי כתיב לראשי תיבות -- עידו 18:27, 28 במאי 2007 (IDT)
- זה כבר נידון בעבר ואין החלטה מחייבת. כדבריך, שתי הצורות נפוצות, אז למה לבחור דווקא אחת? רבים אכן אינם הוגים את ראשי התיבות כמילה אחת. odedee • שיחה 20:26, 28 במאי 2007 (IDT)
- אני לא מכיר אדם שאינו הוגה את זה כמילה אחת. בכל מקום שבו נכתב בג"ץ זה נהגה "בָּגָץ" ולא "בית הדין הגבוה לצדק". זה לא כמו בריה"מ, למשל. למה לבחור דווקא אחת? משום שהצורה השניה אינה נכונה. עידו 21:02, 28 במאי 2007 (IDT)
- בטלוויזיה דווקא שומעים הרבה על בית הדין הגבוה לצדק. וזו הסיבה שהצורה השנייה נכונה אף היא. odedee • שיחה 22:56, 30 במאי 2007 (IDT)
- אולי לא הבהרתי את עצמי. ברור שלעתים קוראים את המילים המרכיבות את ראשי התיבות ולא רק את הקיצור עצמו (למשל, לעתים קוראים "אגף המודיעין" ולא "אמ"ן"), אבל הכלל הוא שכאשר ניתן לקרוא את ראשי התיבות גם בדרך המקוצרת (למשל: אמ"ן או סג"ם), משתמשים באותיות סופיות ולא באותיות רגילות. זאת, להבדיל ממילים שבשום מקרה לא נקראות בצורתן המקוצרת, אלא רק לפי המילים המרכיבות אותן (למשל: בריה"מ תמיד יקראו "ברית המועצות" ולא "בריהם"). עידו 23:23, 30 במאי 2007 (IDT)
- אתה צודק, עידו (ונדמה לי שגם עודדי היה מודע עוד קודם לעובדה שציינת). ועם זאת, נראה לי ששתי צורות הכתיב רווחות כמעט באותה מידה, ויש בעיה לקבוע חד-משמעית שבג"ץ היא הצורה היחידה הנכונה. אלדד • שיחה 23:29, 30 במאי 2007 (IDT)
- אולי לא הבהרתי את עצמי. ברור שלעתים קוראים את המילים המרכיבות את ראשי התיבות ולא רק את הקיצור עצמו (למשל, לעתים קוראים "אגף המודיעין" ולא "אמ"ן"), אבל הכלל הוא שכאשר ניתן לקרוא את ראשי התיבות גם בדרך המקוצרת (למשל: אמ"ן או סג"ם), משתמשים באותיות סופיות ולא באותיות רגילות. זאת, להבדיל ממילים שבשום מקרה לא נקראות בצורתן המקוצרת, אלא רק לפי המילים המרכיבות אותן (למשל: בריה"מ תמיד יקראו "ברית המועצות" ולא "בריהם"). עידו 23:23, 30 במאי 2007 (IDT)
- בטלוויזיה דווקא שומעים הרבה על בית הדין הגבוה לצדק. וזו הסיבה שהצורה השנייה נכונה אף היא. odedee • שיחה 22:56, 30 במאי 2007 (IDT)
- אני לא מכיר אדם שאינו הוגה את זה כמילה אחת. בכל מקום שבו נכתב בג"ץ זה נהגה "בָּגָץ" ולא "בית הדין הגבוה לצדק". זה לא כמו בריה"מ, למשל. למה לבחור דווקא אחת? משום שהצורה השניה אינה נכונה. עידו 21:02, 28 במאי 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 17:06, 9 ביוני 2007 (IDT)
- בעד Yonidebest Ω Talk 13:02, 18 ביוני 2007 (IDT) - הכלל שציין עידו מוכר לי. למה לא לאמץ אותו?
- בעייתי משהו. הנכון הוא בג"ץ, ולפי החוק כגוף שלטוני הוא כפוף להחלטות האקדמיה. הצרה שהוא מכנה עצמו בג"צ וגם כאן , כמו כן בפסקי דין הקידומת היא בג"צ (בג"צ 1030/99,בג"צ 1031/99,בג"צ 1053/99,בג"צ 1119/99,בג"צ 1201/99). בניגוד להנהלת בתי המשפט משרד המשפטים אכן גורס בג"ץ. פורטניו 12:46, 19 ביוני 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 04:03, 28 ביוני 2007 (IDT)
מודרנים --> מודרניים
[עריכת קוד מקור]לא שמעתי על "עם המודרנים". בברכה, תומר 14:14, 30 במאי 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 22:55, 30 במאי 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 23:30, 30 במאי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 04:04, 28 ביוני 2007 (IDT)
מס' --> מספר
[עריכת קוד מקור]תומר 15:44, 30 במאי 2007 (IDT)
- נגד, זה עניין של שיקול עריכה, לפעמים עדיף לקצר. odedee • שיחה 22:55, 30 במאי 2007 (IDT)
- נגד. מסכים עם עודדי, אין הרבה תועלת בכתיבת סונטה לפסנתר מספר 14 או כביש מספר 1. עידו 23:30, 30 במאי 2007 (IDT)
- נגד. אלדד • שיחה 23:30, 30 במאי 2007 (IDT)
- בעד אם אתם מתנגדים לזה, אז יש לבטל את ע"י --> על ידי ודומיו. זאת אנציקלופדיה (אמורה להיות), אחרי הכול. בברכה, דניאל • שיחה 17:07, 9 ביוני 2007 (IDT)
- נגדערכן 00:49, 11 ביוני 2007 (IDT)
סירב -> סרב
[עריכת קוד מקור]פה"פ של פעלים על משקל סֵרֵב, כלומר כל הפעלים מבניין פיעל ובעלי עה"פ א' או ר', מנוקדים בצירה ולא בחיריק; לכן ע"פ חוקי הכתיב המלא אין להוסיף י' (היו"ד תפקידה לסמל חיריק).
אספתי כמה מהפעלים הנפוצים ביותר שהרי גם להם יש ליצור בוט: אירע->אֵרַע, ->בֵּאֵר (להוציא: ביאר עדס, ביאר ג'ומאייל, עמנואל ביאר), גֵּרֵשׁ, סֵרֵב, עֵרֵב, פֵּאֵר (להוציא: מיין פיאר קיה, פיאר וז'אן), פֵּרֵשׁ, צֵרֵף, קֵרֵב, קֵרֵר, שֵׁרֵת, תֵּאֵר. מזכיר קבוע 16:37, 31 במאי 2007 (IDT)
- נדמה לי שלמרות זאת יש לכתוב עם י', בכל מקרה - את "שירת" לא ניתן להחליף (שירת לווייתן לדוגמה). בברכה, תומר 17:23, 31 במאי 2007 (IDT)
- נגד, למיטב ידיעתי, לפי הכללים יש לכתוב י' במקרים האלה. odedee • שיחה 01:07, 1 ביוני 2007 (IDT)
- אכן, הצורה ההפוכה היא הנכונה - "צירה אין מסמנים בדרך כלל ב-י'. מסמנים י' רק במקרים אלו: 1) במילים שבהן הצירה בא לפני אות גרונית במקום החיריק". בברכה, Tahmar1900 16:08, 1 ביוני 2007 (IDT)
- נגד, ההסברים ניתנו לעיל. אלדד • שיחה 10:01, 2 ביוני 2007 (IDT)
הדרך ההפוכה
[עריכת קוד מקור]אני חושב שיש ללכת על הדרך ההפוכה. אני מציע את השינויים "ארע --> אירע", "סרב --> סירב" ו"תאר --> תיאר". בברכה, תומר 01:21, 1 ביוני 2007 (IDT)
- בעד תומר 01:21, 1 ביוני 2007 (IDT)
- יש להיזהר מהחלפות שגויות כגון: סרבנות=>סירבנות, קונסרבטיבי=>קונסירבטיבי, סרביה=>סירביה. אפשר להחליף כמילה בדידה, אם יש רווח לפני ואחרי. ערן 01:28, 1 ביוני 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 04:13, 28 ביוני 2007 (IDT)
להינות --> ליהנות
[עריכת קוד מקור]תומר 17:27, 31 במאי 2007 (IDT)
- בשביל מה להפעיל בוט לדבר כזה? גילגמש • שיחה 17:31, 31 במאי 2007 (IDT)
- היו בעבר החלפות עם הרבה פחות מופעים. לזה יש יותר מ-300 מופעים, די הרבה. למה לא? בברכה, תומר 17:57, 31 במאי 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 18:03, 31 במאי 2007 (IDT)
- נגד להיבנות, להיענות למשל. נסה משהו ממוקד וספציפי יותר. DGtal 18:28, 31 במאי 2007 (IDT)
- אני התכוונתי לשינוי המופעים של "להינות" ו"להנות", הבנתי ש"להי?נות" משמעו אלה לפי זה, הלא כן? --תומר 18:47, 31 במאי 2007 (IDT)
- כנראה שאתה צודק בנושא הטכני (אני לא בקיא בכללי בוט). עדיין, המשפט "להַנות את חברו" (לגרום לו הנאה) הוא תקין, כמו גם הכלל "מצוות לאו להנות ניתנו" נכתב גם בכתיב חסר במקומות שונים. אני מציע להסתפק ב"להינות -> ליהנות" שהוא ללא ספק טעות מוכחת. DGtal 18:55, 31 במאי 2007 (IDT)
- טוב, למרות שהצורה הנפוצה ב"להנות" דורשת את התיקון, אתפשר על תיקון "להינות" בלבד. שיניתי את כותרת ההצבעה מ"להי?נות --> ליהנות" ל"להינות --> ליהנות". בברכה, תומר 19:17, 31 במאי 2007 (IDT)
- עכשיו בעד. DGtal 20:13, 31 במאי 2007 (IDT)
- טוב, למרות שהצורה הנפוצה ב"להנות" דורשת את התיקון, אתפשר על תיקון "להינות" בלבד. שיניתי את כותרת ההצבעה מ"להי?נות --> ליהנות" ל"להינות --> ליהנות". בברכה, תומר 19:17, 31 במאי 2007 (IDT)
- כנראה שאתה צודק בנושא הטכני (אני לא בקיא בכללי בוט). עדיין, המשפט "להַנות את חברו" (לגרום לו הנאה) הוא תקין, כמו גם הכלל "מצוות לאו להנות ניתנו" נכתב גם בכתיב חסר במקומות שונים. אני מציע להסתפק ב"להינות -> ליהנות" שהוא ללא ספק טעות מוכחת. DGtal 18:55, 31 במאי 2007 (IDT)
- אני התכוונתי לשינוי המופעים של "להינות" ו"להנות", הבנתי ש"להי?נות" משמעו אלה לפי זה, הלא כן? --תומר 18:47, 31 במאי 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 01:02, 1 ביוני 2007 (IDT)
- בעד: אכן, "להינות" היא צורה שגויה (ליהנות - הצורה הנכונה). אלדד • שיחה 10:00, 2 ביוני 2007 (IDT)
- בעד אליזבט • שיחה 23:55, 8 ביוני 2007 (IDT)
- בעד אני לא מאמין שיש יותר מ־300 מופעים של זה... בברכה, דניאל • שיחה 17:09, 9 ביוני 2007 (IDT)
- בעד HansCastorp
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 04:14, 28 ביוני 2007 (IDT)
יחודי --> ייחודי
[עריכת קוד מקור]אלא אם כן: ייחודי.
בברכה, תומר 17:27, 31 במאי 2007 (IDT)
- מיהו יחודי? עידו 00:09, 1 ביוני 2007 (IDT)
- זה לא מישהו. זו שגיאה נפוצה בכתיבת שם התואר "ייחודי" כמו במשפט "הסגנון של להקת הביטלס היה יחודי לתקופתו" (אני לא בטוח בנכונות המשפט, זו רק דוגמה). בברכה, תומר 00:45, 1 ביוני 2007 (IDT)
- זו הייתה הלצה... odedee • שיחה 01:01, 1 ביוני 2007 (IDT)
- זה לא מישהו. זו שגיאה נפוצה בכתיבת שם התואר "ייחודי" כמו במשפט "הסגנון של להקת הביטלס היה יחודי לתקופתו" (אני לא בטוח בנכונות המשפט, זו רק דוגמה). בברכה, תומר 00:45, 1 ביוני 2007 (IDT)
- בעד odedee • שיחה 01:01, 1 ביוני 2007 (IDT)
- בעד, יחודי, יחודית, יחודיים, יחודיות, היחודיX. Gridge ۩ שיחה 01:10, 1 ביוני 2007 (IDT).
- בעד גילגמש • שיחה 20:45, 1 ביוני 2007 (IDT)
- בעד. וכן, זו היתה הלצה. עידו 21:13, 1 ביוני 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 09:58, 2 ביוני 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 17:10, 9 ביוני 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 04:15, 28 ביוני 2007 (IDT)
יופיה --> יופייה
[עריכת קוד מקור]תומר 01:23, 1 ביוני 2007 (IDT)
- אתה מציע כאן שגיאה. odedee • שיחה 10:11, 2 ביוני 2007 (IDT)
- לא, עודדי, תומר מציע את הצורה הנכונה: במילה "יופייה" יש מפיק בה"א (היופי שלה), ולכן יש צורך להכפיל את היו"ד (זה לא המקרה של יו"ד עיצורית לפני אם קריאה ה"א). אלדד • שיחה 10:13, 2 ביוני 2007 (IDT)
- כנ"ל - אופייה וכו'. אלדד • שיחה 10:14, 2 ביוני 2007 (IDT)
- אם כך, זה מבחינתי מקרה שבו יש לכתוב בניגוד לכללים, מפיק או לא מפיק. אז נגד. odedee • שיחה 10:15, 2 ביוני 2007 (IDT)
- התנגשתי אתך - מה שהוספתי היה "ובכל זאת אני לא מציע להוסיף זאת לבוט". אלדד • שיחה 10:17, 2 ביוני 2007 (IDT)
- בעד – odeedee, האם אתה יכול לנמק את הצבעתך? בברכה, דניאל • שיחה 17:11, 9 ביוני 2007 (IDT)
יעלם --> ייעלם
[עריכת קוד מקור]אלא אם כן: ייעלם. תומר 01:23, 1 ביוני 2007 (IDT)
- הסתייגות: לבנו של עשו קראו "יעלם". כרגע נזכר רק בערך בראשית, אבל יש פוטנציאל לעוד ערך או 2. DGtal 17:14, 1 ביוני 2007 (IDT)
- נגד. יש יַעְלֵם. דוד 10:37, 3 ביוני 2007 (IDT)
צרפתיה --> צרפתייה
[עריכת קוד מקור]תומר 14:52, 1 ביוני 2007 (IDT)
- נגד הפעלת בוט. אם מישהו מעוניין לכתוב (בכתיב חסר) "צרפתי אותה" (במקום "צירפתי אותה") - התוצאה: צרפתיה. אמנם נרצה לתקן זאת ל"צירפתיה" - אבל בכל מקרה לא כדאי להפעיל כאן בוט. אלדד • שיחה 23:59, 8 ביוני 2007 (IDT)
- די נדיר למצוא בערכים דיבור בגוף ראשון, ולכן - את הוורסיה הזאת של "צרפתיה" יהיה מאוד מאוד קשה למצוא לדעתי בערכינו. אם יש לזה איזשהו מופע או כמה, אז כדאי להגן עליהם ולא למנוע מהבוט לתקן את המופעים השגויים הרבים של "צרפתיה" כאישה שמקורה בצרפת. בברכה, תומר 12:04, 18 ביוני 2007 (IDT)
- נגד ערכן 00:48, 11 ביוני 2007 (IDT)
כנגד-->נגד
[עריכת קוד מקור]- בעד אני לא מבין מדוע מוסיפים לפעמים את האות כ' למילה "נגד". מה רע בביטוי "X נגד Y". מדוע צריך את ה"כנגד"? אני מציע להחליף את כל הכנגד לנגד. גילגמש • שיחה 20:45, 1 ביוני 2007 (IDT)
- לא, אי אפשר לעשות כזו החלפה. זו טעות לכתוב "א' כנגד ב'", אבל מצד שני, יש גם שימושים אחרים, למשל "כנגד ארבעה בנים דיברה תורה". odedee • שיחה 22:25, 1 ביוני 2007 (IDT)
- אני חושב שהמשמעות שאתה מדבר עליה נדירה מאוד. גילגמש • שיחה 22:37, 1 ביוני 2007 (IDT)
- ומה עושים עם "כנַגָד"? עידו 02:07, 2 ביוני 2007 (IDT)
- אני בספק עם יש מופעים עם משמעות כזאת. גילגמש • שיחה 06:08, 2 ביוני 2007 (IDT)
- מצאתי בהיולט פקארד ובטרנזיסטור. אפשר כמובן לשנות את הניסוח, אבל יכולה להיות בעיה אם מישהו יוסיף דברים בעתיד. ועוד בעיה - הביטוי "מידה כנגד מידה". עידו 12:09, 2 ביוני 2007 (IDT)
- יש יותר מ-5,000 מופעים של "כנגד" בוויקיפדיה. הרב המכריע של המופעים האלה שגוי. אתם מדברים על משמעויות נדירות מאוד שלא סביר למצוא בערכים. אם יש ערכים ספציפיים, אפשר להגן עליהם מאימתו של הבוט. גילגמש • שיחה 12:13, 2 ביוני 2007 (IDT)
- לא הייתי מודע לאפשרות הזאת. עידו 12:14, 2 ביוני 2007 (IDT)
- ה"הגנה מאימתו של הבוט" במקרה זה היא משהו שיקשה עלינו, כי המילה "כנגד" יותר רווחת בעברית ממה שאנחנו חושבים, וכפי שכתבתי - במקרים רבים השימוש בה מוצדק. לא כדאי להפעיל את הבוט בעניין זה. אלדד • שיחה 12:37, 2 ביוני 2007 (IDT)
- וכדי לבסס את דעתי, בדקתי עוד קצת, ונזכרתי בביטוי "עזר כנגדו". יש בגוגל כ-1,500 מופעים של "עזר כנגד". בקיצור, לא כדאי להתעסק עם "כנגד". אלדד • שיחה 12:42, 2 ביוני 2007 (IDT)
- אין שום בעיה עם זה. הבוט יכול לתקן רק את המופעים של "כנגד" ולא לגעת ב"כנגדו", "כנגדה", "כנגדם" וכו'. גילגמש • שיחה 12:44, 2 ביוני 2007 (IDT)
- אני יודע, התייחסתי לביטוי "עזר כנגד" - שאפילו מופיע בוויקיפדיה כרגע, אם כי רק במופע אחד. מסתבר שהביטוי רווח לא רק בתור "עזר כנגדו", אלא גם כ"עזר כנגד" [משהו אחר]. חשוב לי להדגיש שאני מבקש למנוע הפעלת בוט במקרה כזה כי אין צורך שנתעסק בהגנה על ערכים עתידיים מפני הבוט רק למקרה שמישהו יחליט לכתוב "כנגד" במשמעות נכונה ומקובלת בעברית. אלדד • שיחה 12:45, 2 ביוני 2007 (IDT)
- טוב, נראה לי שזה עוד מקרה מצער של "בכדי" שגם בו יש אלפי מופעים. נראה לי שצריך להקים אסם לביעור הנגע הזה. אפשר להקדיש לכל ויקיפד רשימה של 100 ערכים לתיקון. 20-30 ויקיפדים זה 2000-3000 תיקונים. קל מאוד לתקן את זה - צריך להשתמש ב"קונטרול F" למציאת המילא בטקסט ולתקן אותה. אפשר כמובן ללכת על מקבצים קטנים יותר, נניח 50 ערכים. גילגמש • שיחה 12:51, 2 ביוני 2007 (IDT)
- הגיוני, ומקובל. אבל מרגע שנבער את "כנגד" ואת "בכדי" - מה נעשה כדי למנוע הישנות של מקרים עתידיים? ומלבד זאת, האם ההשקעה כדאית? אני בדרך כלל מתקן את כל המופעים של "כנגד" תוך כדי עריכה וההגהה של ערך כלשהו, וכך אני תופס כמה ציפורים במכה אחת. אלדד • שיחה 12:55, 2 ביוני 2007 (IDT)
- אי אפשר למנועת את הישנות המקרים, אבל לפחות נצמצם מאוד את מספרם. בעתיד נבנה אסם חדש. גילגמש • שיחה 13:21, 2 ביוני 2007 (IDT)
- טוב, נראה לי שזה עוד מקרה מצער של "בכדי" שגם בו יש אלפי מופעים. נראה לי שצריך להקים אסם לביעור הנגע הזה. אפשר להקדיש לכל ויקיפד רשימה של 100 ערכים לתיקון. 20-30 ויקיפדים זה 2000-3000 תיקונים. קל מאוד לתקן את זה - צריך להשתמש ב"קונטרול F" למציאת המילא בטקסט ולתקן אותה. אפשר כמובן ללכת על מקבצים קטנים יותר, נניח 50 ערכים. גילגמש • שיחה 12:51, 2 ביוני 2007 (IDT)
- אני יודע, התייחסתי לביטוי "עזר כנגד" - שאפילו מופיע בוויקיפדיה כרגע, אם כי רק במופע אחד. מסתבר שהביטוי רווח לא רק בתור "עזר כנגדו", אלא גם כ"עזר כנגד" [משהו אחר]. חשוב לי להדגיש שאני מבקש למנוע הפעלת בוט במקרה כזה כי אין צורך שנתעסק בהגנה על ערכים עתידיים מפני הבוט רק למקרה שמישהו יחליט לכתוב "כנגד" במשמעות נכונה ומקובלת בעברית. אלדד • שיחה 12:45, 2 ביוני 2007 (IDT)
- אין שום בעיה עם זה. הבוט יכול לתקן רק את המופעים של "כנגד" ולא לגעת ב"כנגדו", "כנגדה", "כנגדם" וכו'. גילגמש • שיחה 12:44, 2 ביוני 2007 (IDT)
- וכדי לבסס את דעתי, בדקתי עוד קצת, ונזכרתי בביטוי "עזר כנגדו". יש בגוגל כ-1,500 מופעים של "עזר כנגד". בקיצור, לא כדאי להתעסק עם "כנגד". אלדד • שיחה 12:42, 2 ביוני 2007 (IDT)
- ה"הגנה מאימתו של הבוט" במקרה זה היא משהו שיקשה עלינו, כי המילה "כנגד" יותר רווחת בעברית ממה שאנחנו חושבים, וכפי שכתבתי - במקרים רבים השימוש בה מוצדק. לא כדאי להפעיל את הבוט בעניין זה. אלדד • שיחה 12:37, 2 ביוני 2007 (IDT)
- לא הייתי מודע לאפשרות הזאת. עידו 12:14, 2 ביוני 2007 (IDT)
- יש יותר מ-5,000 מופעים של "כנגד" בוויקיפדיה. הרב המכריע של המופעים האלה שגוי. אתם מדברים על משמעויות נדירות מאוד שלא סביר למצוא בערכים. אם יש ערכים ספציפיים, אפשר להגן עליהם מאימתו של הבוט. גילגמש • שיחה 12:13, 2 ביוני 2007 (IDT)
- מצאתי בהיולט פקארד ובטרנזיסטור. אפשר כמובן לשנות את הניסוח, אבל יכולה להיות בעיה אם מישהו יוסיף דברים בעתיד. ועוד בעיה - הביטוי "מידה כנגד מידה". עידו 12:09, 2 ביוני 2007 (IDT)
- אני בספק עם יש מופעים עם משמעות כזאת. גילגמש • שיחה 06:08, 2 ביוני 2007 (IDT)
- ומה עושים עם "כנַגָד"? עידו 02:07, 2 ביוני 2007 (IDT)
- אני חושב שהמשמעות שאתה מדבר עליה נדירה מאוד. גילגמש • שיחה 22:37, 1 ביוני 2007 (IDT)
- תיקנתי עד היום מופעים רבים מאוד של "כנגד" ל-"נגד", אבל יש מקרים שבהם מקובל בכל זאת הביטוי "כנגד" (עודדי העלה אחד מהם, אבל יש גם אחרים), ולכן לא הצעתי עד היום להחליף מילה זאת בעזרת הבוט. אלדד • שיחה 09:57, 2 ביוני 2007 (IDT)
- חשתי דז'ה וו כשקראתי את הדיון הזה ומסיבה פשוטה: היה דיון לפני חודשיים. אני אצטט את עצמי: "שניהם נכונים. בחיפוש קצרצר במקורותינו דרך הנט מצאתי שבלשון המקרא משתמשים רק ב"נגד" ולעומת זאת בלשון חז"ל (משנה, תלמוד וכד') השימוש העיקרי הוא ב"כנגד"."
- מכיוון שלשון חז"ל לגיטימית לחלוטין ואולי אפילו עדיפה, אני לא רואה מקום לטעון ש"כנגד" זו טעות. מסקנה: נגד הפעלת בוט. DGtal 21:52, 2 ביוני 2007 (IDT)
- נגד למיטב הבנתי, "נגד" בא במשמעות של התנגדות, ואילו "כנגד" מובנו: ממול. דוד 10:35, 3 ביוני 2007 (IDT).
- נגד ערכן 00:47, 11 ביוני 2007 (IDT)
ליבם/ליבך וכו' -->לבם, לבך וכו'
[עריכת קוד מקור]אני חושב שזאת טעות. כנ"ל לגבי "צידו, צידם -->צדו, צדם. גילגמש • שיחה 22:39, 1 ביוני 2007 (IDT)
- בעד לגבי ההצעה שבכותרת, תוך הגנה על "מכון וולטר ליבך", לגבי ליבם - למילה "יבם" יש גם משמעות כ"אח הבעל המת" וזה גם יכול לבוא כתעתוק IBM, אבל נראה לי שיהיה נדיר למצוא את זה בתור המשמעויות הללו, לכן הצבעתי בעד. לגבי ההצעה השנייה - נגד, מכיוון שזה יכול לבוא גם במשמעות של ציד או צייד. בברכה, תומר 23:20, 1 ביוני 2007 (IDT)
- בעד ליבם/ליבך => לבם, לבך. אכן, זוהי הצורה הנכונה. נגד צידו, צידם (כי קיימת האפשרות של "ציד", כפי שהזכיר תומר). אלדד • שיחה 09:55, 2 ביוני 2007 (IDT)
"ליבם/ליבך => לבם, לבך" ייעשה כמילה בודדת בגלל האפשרות שהם יהיו סופיות (הרגע חשבתי על קרליבך למשל). Yonidebest Ω Talk 04:20, 28 ביוני 2007 (IDT)
התישבות --> התיישבות
[עריכת קוד מקור]כולל "ההתישבות", "בהתישבות", "להתישבות" וכו' וגם "התישבויות" וכו'. בברכה, תומר 23:04, 2 ביוני 2007 (IDT)
- בעד - בהחלט על פי הכללים, ואין דרך לקרוא את המילה בצורה שונה. אלדד • שיחה 17:14, 4 ביוני 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 02:25, 5 ביוני 2007 (IDT).
- בעד דניאל • שיחה 17:13, 9 ביוני 2007 (IDT)
- בעצם עדיף "התישב -> התיישב" ו"מתישב -> מתיישב" במחשבה שנייה - יטפל ביותר מקרים. יש תמיכות או התנגדויות? בברכה, תומר 16:09, 19 ביוני 2007 (IDT)
יבוצע, למעט החלפת "התישבי" - אליהו הנביא. Yonidebest Ω Talk 04:25, 28 ביוני 2007 (IDT)
מוזאון --> מוזיאון
[עריכת קוד מקור]על פי מוזיאון. בברכה, תומר 23:04, 2 ביוני 2007 (IDT)
- בעד, ואם אפשר להוסיף את מוסיאון --> מוזיאון. בברכה, דניאל • שיחה 17:14, 9 ביוני 2007 (IDT)
- נגד - הכתיב התקני של האקדמיה הוא דווקא מוזאון ולא מוזיאון. ראו למשל [7] או כל מילון שהולך לפי כללי האקדמיה (כמו למשל "מילון ההווה"). זהו גם הכתיב ההגיוני, מכיוון שכל הדוברים שאני מכיר הוגים "מוזאון" בצירי, לא בחיריק. אני לא משלה את עצמי שהכתיב "מוזיאון" לא קיים, ולצערי הוא אפילו מופיע במילון רב-מילים (למרבה הפליאה, היו"ד נוספת שם רק בכתיב חסר הניקוד, למרות שאין אף כלל של האקדמיה שמתיר תוספת יו"ד במקרה כזה). אך בכל מקרה, "מוזיאון" עם יו"ד הוא כתיב שנחשב לא-תקני, וחס וחלילה אם נהפוך אוטומטית את הכתיב התקני "מוזאון" לכתיב הנ"ל.
- אתה אכן צודק, בדקתי עכשיו את מדיניות האקדמיה. לצערי לא ניתן יהיה לבצע החלפה הפוכה בגלל ריבוי המוזאונים ששמם מכיל את המילה "מוזיאון". גם את ההחלפה "מוסיאון -> מוזיאון" לא יהיה טעם להריץ לבדה בגלל כמות המופעים הקטנה. בברכה, תומר 15:55, 19 ביוני 2007 (IDT)
בכדי => כדי
[עריכת קוד מקור]אני מציע להריץ בוט להחלפת "בכדי" לכדי. קיים רק צירוף אחד הזכור לי, לא בכדִי, שבו המילה צריכה להישאר "בכדי". היות שמדובר בצירוף מאוד נדיר, לדעתי עדיף להריץ את הבוט ולהחליף 2,800 ערכים באופן אוטומטי (ולא ידני, רק בגלל הצירוף "לא בכדי"). האם יש דרך לאתר את הצירוף הזה בין כל הערכים בוויקי? אלדד • שיחה 12:29, 4 ביוני 2007 (IDT)
- בעד, כמובן. אלדד • שיחה 12:29, 4 ביוני 2007 (IDT)
- הסתייגות עצמית: ביצעתי חיפוש על ויקי דרך מנגנון חיצוני (לא מתוך ויקי), ונראה שיש לא מעט ערכים המכילים את הצירוף "לא בכדי". נראה שצירוף זה לא יאפשר את השימוש בבוט להחלפת "בכדי" ל-"כדי" - אלא אם כן לבוט יש דרך לעקוף את הצירוף "לא בכדי". אלדד • שיחה 12:42, 4 ביוני 2007 (IDT)
- כמובן, אני מתייחס להחלפת "בכדי" כמילה שלמה, ולא כחלק ממילה. אלדד • שיחה 12:43, 4 ביוני 2007 (IDT)
- אופס, לא ניתן לבצע החלפה בעזרת בוט. המילה "בכדי" (בכדים של...) גם היא קיימת. הדרך היחידה, אם בכלל, תהיה להפעיל אסם. והיות שהמילה בכל זאת מקובלת גם בתור "בכדי", אולי לא כדאי להפעיל אסם על כל כך הרבה ערכים. אלדד • שיחה 12:45, 4 ביוני 2007 (IDT)
אח, ביצה שלא נולדה... אלדד • שיחה 12:48, 4 ביוני 2007 (IDT)
- כל הדיון הזה כבר היה כאן... odedee • שיחה 12:49, 4 ביוני 2007 (IDT)
- אני יודע, בדיעבד. חיפשתי ומצאתי אותו, תוך כדי העלאת העניין בבוט ההחלפות, אבל לא שמתי לב גם לנושא "הכדים" (באותו דיון, דרך אגב, אתה תמכת בביצוע ההחלפה, בסייגים שונים - וזה היה אחד הדברים שגרמו לי להעלות את העניין מחדש). אלדד • שיחה 12:52, 4 ביוני 2007 (IDT)
ככר -> כיכר
[עריכת קוד מקור]שלום, לפני מספר חודשים ביקשתי להחליף ככר לכיכר. היה דיון בנושא שגווע עקב מחלוקת על צורת הרבים. רציתי לדעת אם בכל אופן אפשר לעשות משהו? תודה, עדיאל 14:02, 4 ביוני 2007 (IDT)
- לא כדאי להפעיל בוט, כי המילה מכילה את המילית כ-, ואח"כ את המילה "כר" (כר נרחב, כר דשא וכו'), אם כי אני בעד שינוי ידני של ככר ל"כיכר". אלדד • שיחה 14:14, 4 ביוני 2007 (IDT)
- כמו אלדד. בברכה, תומר 15:49, 19 ביוני 2007 (IDT)
בגלל שהוא, בגלל שהיא --> מכיוון שהוא, מכיוון שהיא
[עריכת קוד מקור]לא ניתן לבצע את ההחלפה "בגלל ש", אבל את החלפות אלו אפשר לעשות ובהחלט יש להן צורך. בברכה, תומר 14:39, 8 ביוני 2007 (IDT)
- למה לא "מפני שהוא"? Yonidebest Ω Talk 15:14, 8 ביוני 2007 (IDT)
- לא כדאי להחליף בעזרת הבוט - מדובר בעניין סגנוני, ויש מספר צורות להעביר "בגלל שהוא/שהיא" לביטוי תקני (מפני שהוא, מאחר שהוא, היות שהוא וכו'). אין מה לעשות, הבוט לא יעזור כאן. אלדד • שיחה 15:16, 8 ביוני 2007 (IDT)
- האם יש הבדל בין "מפני ש" ל"מאחר ש" או ל"מכיוון ש"? אם כן, מהו? בברכה, תומר 15:19, 8 ביוני 2007 (IDT)
- כל המילים האלה דומות. העניין הוא שיש גם סגנון, וכאשר אתה מחליף ביטוי כלשהו לצורה אחת בלבד, אולי מישהו אחר מעדיף צורה אחרת, הנראית לו מתאימה יותר. נצטרך להצביע על צירוף הסיבה המתאים ביותר לדעת רובנו :) אלדד • שיחה 15:22, 8 ביוני 2007 (IDT)
- אז צריך להוסיף תכונת העשרת מילים לבוט? שיחליף באופן אקראי מכיוון ש, מאחר ש, מפני ש :) ערן 15:30, 8 ביוני 2007 (IDT)
- אני מציע שמישהו יכתוב בוט בעל יכולות עיבוד שפה טבעית מתקדמות, שיכתוב את כל הוויקיפדיה הזאת לבד וככה נוכל להתרכז בדיונים בדפי שיחה... :) בברכה, דניאל • שיחה 17:16, 9 ביוני 2007 (IDT)
- אז צריך להוסיף תכונת העשרת מילים לבוט? שיחליף באופן אקראי מכיוון ש, מאחר ש, מפני ש :) ערן 15:30, 8 ביוני 2007 (IDT)
- כל המילים האלה דומות. העניין הוא שיש גם סגנון, וכאשר אתה מחליף ביטוי כלשהו לצורה אחת בלבד, אולי מישהו אחר מעדיף צורה אחרת, הנראית לו מתאימה יותר. נצטרך להצביע על צירוף הסיבה המתאים ביותר לדעת רובנו :) אלדד • שיחה 15:22, 8 ביוני 2007 (IDT)
- האם יש הבדל בין "מפני ש" ל"מאחר ש" או ל"מכיוון ש"? אם כן, מהו? בברכה, תומר 15:19, 8 ביוני 2007 (IDT)
- אז בעצם החלטנו שעדיפה שגיאה לשונית על צורה מתוקנת אחידה. בגלל שהבוט לא יודע לעבוד באופן לא אחיד, נשאיר את בגלל ש? :-) בברכה, Tahmar1900 21:04, 10 ביוני 2007 (IDT)
- כן. עדיפה שגיאה לשונית (או אם לדייק, עברית לא תקנית) על פני החלפה אוטומטית שיוצרת סגנון לא מוצלח. odedee • שיחה 03:51, 27 ביוני 2007 (IDT)
נגד מעדיף משפט מאוזן שיש בו פעם אחת "בגלל ש" ופעם אחת "כיוון ש" על פני משפט מתוצרת הבוט שבו יש פעמיים "כיוון ש" במרחק שלוש מילים זה מזה. ואגב, תומר, נדמה לי ש"מכיוון ש" היא בכלל צורה לא תקנית (המ"ם מיותרת). אביעד המקורי • שיחה • בואו להתפעל 03:56, 27 ביוני 2007 (IDT)
עותומאני, עות'מני, עותמני, עותומני --> עות'מאני
[עריכת קוד מקור]על פי שיחת משתמש:Eldads#ריאיון/ראיון והאימפריה העות'מאנית. בברכה, תומר 23:26, 8 ביוני 2007 (IDT)
- בעד אליזבט • שיחה 23:54, 8 ביוני 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 00:01, 9 ביוני 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 08:50, 9 ביוני 2007 (IDT)
- בעד חובבשירה 08:53, 9 ביוני 2007 (IDT)
יבוצע: עות([ו'])?מא?ני -> עות'מאני. Yonidebest Ω Talk 04:30, 28 ביוני 2007 (IDT)
בינתים, בנתיים --> בינתיים
[עריכת קוד מקור]שתי הוורסיות האלו מחליפות בכמות מכובדת של מופעים את הוורסיה הנכונה, בינתיים. בנוסף, יש גם מופע אחד ל"בנתים", אבל רק אחד. בברכה, תומר 16:27, 9 ביוני 2007 (IDT)
- בעד דניאל • שיחה 17:17, 9 ביוני 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 16:24, 10 ביוני 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 21:51, 12 ביוני 2007 (IDT).
יבוצע: ב(ינת|נתי)ים -> בינתיים. Yonidebest Ω Talk 04:35, 28 ביוני 2007 (IDT)
אוכלוסיה=>אוכלוסייה
[עריכת קוד מקור]כתיב נכון. H2O • שיחה 15:31, 10 ביוני 2007 (IDT)
- בעד H2O • שיחה 15:31, 10 ביוני 2007 (IDT)
- זה כבר קיים. בברכה, תומר 16:17, 10 ביוני 2007 (IDT)
- אכן קיים. עם זאת, את התיקונים שביצע הבוט בעבר, הוא מבצע היום רק כאשר הוא במילא עורך את הערך כדי לבצע תיקון אחר. במילים אחרות, אם יש צורך להריץ את אחד ההחלפות שוב, צריך לבקש זאת. Yonidebest Ω Talk 18:18, 10 ביוני 2007 (IDT)
יבוצע שוב. Yonidebest Ω Talk 04:36, 28 ביוני 2007 (IDT)
ליאונרדו --> לאונרדו
[עריכת קוד מקור]על פי לאונרדו דה וינצ'י ולאונרדו דיקפריו. בברכה, תומר 17:05, 11 ביוני 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 04:38, 28 ביוני 2007 (IDT)
נאסא --> נאס"א
[עריכת קוד מקור]מדובר בראשי תיבות. בברכה, תומר 15:38, 12 ביוני 2007 (IDT)
- הבעיה שאתה הוגה זאת כמילה אחת ולכן מותר להשמיט את הגרשיים כמו דוח. פורטניו 12:07, 19 ביוני 2007 (IDT)
- בטוח? כנ"ל לגבי רמטכ"ל או כנ"ל? בברכה, תומר 12:14, 19 ביוני 2007 (IDT)
המצאותו --> הימצאותו
[עריכת קוד מקור]בעקבות הדיון עם אלדד. מלמד כץ 17:08, 12 ביוני 2007 (IDT)
- בעד וגם "המצאותם", "המצאותה", "המצאותן". בברכה, תומר 21:05, 12 ביוני 2007 (IDT)
- בעד. אלדד • שיחה 21:17, 12 ביוני 2007 (IDT)
- בעד Gridge ۩ שיחה 21:52, 12 ביוני 2007 (IDT).
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 04:39, 28 ביוני 2007 (IDT)
להרשם --> להירשם
[עריכת קוד מקור]- בעד Gridge ۩ שיחה 02:36, 23 במאי 2007 (IDT).
לבצע או לא? Yonidebest Ω Talk 03:30, 9 ביוני 2007 (IDT)
- למה לא? יש שתי דעות "בעד" ואין אף התנגדויות. בברכה, תומר 15:59, 19 ביוני 2007 (IDT)
- בעד HansCastorp
אולי אפשר ליצור הצבעה אחת עבור כל המקרים (או לפחות רשימה ארוכה שלהם) של מקור הפועל בבניין "נפעל"? להיערך, להירשם, להימנע, להירגע, להיפתח, להיסגר, להיאבק, להיזהר, להישבר, להיבהל...
- השאלה היא האם צריך להריץ בוט על כולם. כל הטעויות כל כך נפוצות? Yonidebest Ω Talk 03:55, 28 ביוני 2007 (IDT)
- ניתן להריץ על חלק, יש גם לדוגמה את להחשב, להשמע, להכתב וכו'. בברכה, תומר עובד על המערכת
- בהתחשב בבעיות שהיו לי עם "להכנס" (בגלל המילים "להכנסה", "להכנסות" ו"להכנסתו"), אני חושב שכדאי לשבת על כל המילים הללו שוב, לוודא שאין מילים שלא צריכים להתחלף ולהחליט עבור אילו מילים צריך בוט ואילו לא. בברכה, Yonidebest Ω Talk 00:48, 2 ביולי 2007 (IDT)
- ניתן להריץ על חלק, יש גם לדוגמה את להחשב, להשמע, להכתב וכו'. בברכה, תומר עובד על המערכת
- נגד. נגד הוספת יו"ד אם אין יתרונות ברורים (גם אם לפי כללים כלשהם). במיוחד שאין חיריק ואין סיכוי לטעות. --Act 14:34, 7 ביולי 2007 (IDT)
נסיון --> ניסיון, נסיונ --> ניסיונ
[עריכת קוד מקור]תומר 13:55, 26 במאי 2007 (IDT)
- אני מזכיר את קיום ההצבעה. תגובות, מישהו? בברכה, תומר 15:58, 19 ביוני 2007 (IDT)
- נגד. נגד הוספת יו"ד אם אין יתרונות ברורים (גם אם לפי כללים כלשהם).--Act 11:34, 12 ביולי 2007 (IDT)
ארכיאולוגיה -> ארכאולוגיה
[עריכת קוד מקור]לפי ארכאולוגיה. Yonidebest Ω Talk 04:18, 9 ביוני 2007 (IDT)
- אני חושב שכבר היה דיון כזה והוחלט על השינוי הזה. גילגמש • שיחה 08:49, 9 ביוני 2007 (IDT)
- צודק. מסתבר שהדיון התקיים לא פעם ולא פעמיים. הגיע הזמן להגיע למסקנה לאחד הכיוונים. להלן הדיונים הקודמים:
- שיחה:ארכאולוגיה
- ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 8 #ארכיאולוג => ארכאולוג (נכתב שהתקבל 5:4 אבל לא מופיע ברשימת ההחלפות)
- ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 9 #שוב - ארכאולוגיה ← ארכיאולוגיה (נדחה)
- בברכה, Yonidebest Ω Talk 18:14, 10 ביוני 2007 (IDT)
- צודק. מסתבר שהדיון התקיים לא פעם ולא פעמיים. הגיע הזמן להגיע למסקנה לאחד הכיוונים. להלן הדיונים הקודמים:
- אני לא יודע אם היה דיון על זה או לא, בכל מקרה, אני בעד. אבל עדיף לשנות למשהו יותר כללי, כמו "ארכיאולוג --> ארכאולוג". בברכה, תומר 16:19, 10 ביוני 2007 (IDT)
- אגב, גוגל "מתקן" לארכיאולוגיה [8]. Yonidebest Ω Talk 18:15, 10 ביוני 2007 (IDT)
- שמתי לב שבוט ההחלפות לא ביצע את התיקון הנ"ל בקטגוריות עצמן.. הוכחה 1 הוכחה 2 Acidburn24m 09:12, 23 ביוני 2007 (IDT)
הזדמנות אחרונה לפני שאני מתקן כפי שהציע תומר... Yonidebest Ω Talk 04:31, 28 ביוני 2007 (IDT)
- בעד. --Act 11:36, 12 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 17:31, 26 ביולי 2007 (IDT)
- מצטערת שלא כתבתי בויקיפדיה ביוני 2007, הייתי נלחמת בכם קשות . התנועה להחזרת ה- י' לארכיאולוגיה Hanay - שיחה 07:54, 29 בספטמבר 2009 (IST)
מיסים --> מסים, עיזים --> עזים
[עריכת קוד מקור]תומר 14:31, 9 ביוני 2007 (IDT)
- אני מוסיף גם "המיסים", "במיסים", "למיסים", "ומיסים", "והמיסים" ו"העיזים", "לעיזים", "שעיזי", "ועיזים" כמילים בודדות. בברכה, תומר 17:26, 20 ביוני 2007 (IDT)
- בעד בתור מילים שלמות בלבד! בברכה, דניאל • שיחה 17:17, 9 ביוני 2007 (IDT)
- נגד ערכן 02:06, 20 ביוני 2007 (IDT)
- למה נגד? ולמה אתה לא מנמק? בברכה, תומר 17:26, 20 ביוני 2007 (IDT)
- בעד זהו אכן הכתיב התקני של האקדמיה. נדב הראל 84.108.165.32 11:25, 21 ביוני 2007 (IDT)
היה דיון על מיסים בעבר: ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 15 #מיסים -> מסים. אם יהיו לי תשובות... Yonidebest Ω Talk 04:42, 28 ביוני 2007 (IDT)
- בעד. --Act 11:38, 12 ביולי 2007 (IDT) נגד הוספת יו"ד אם אין יתרונות ברורים
- נגד ינבושד.
לא יבוצע מחמת מחסור בתשובות. Yonidebest Ω Talk 17:33, 26 ביולי 2007 (IDT)
פרל הרבור --> פרל הארבור
[עריכת קוד מקור]על פי המתקפה על פרל הארבור וגם על פי זה. בברכה, תומר 21:05, 12 ביוני 2007 (IDT)
- בעד גילגמש • שיחה 12:59, 14 ביוני 2007 (IDT)
- בעד הוד מעלתו הגדולה, יתרומם ויתנשא, כבוד "משתמש:ערכן" הדגול והנשגב, ירום הודו ויתעלה! ויקיפד גאה. 03:41, 5 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע. Yonidebest Ω Talk 17:36, 26 ביולי 2007 (IDT)
דמות מקראית --> דמות תנ"כית
[עריכת קוד מקור]שמתי לב שבתיאור של דמויות המופיעות בתנ"ך מופיע לעיתים דמות תנ"כית ולעיתים דמות מקראית (ראו דוגמאות רבות בקטגוריה:אישים בתנ"ך). אני מציע למען האחידות להחליף את דמות מקראית בדמות תנ"כית, או ליתר דיוק ב"דמות תנ"כית". עדיאל 22:43, 14 ביוני 2007 (IDT)
- למה דווקא "דמות תנ"כית" ולא "דמות מקראית"? בברכה, תומר 00:24, 17 ביוני 2007 (IDT)
- הסיבה העיקרית היא שהערך מקרא הוא הפניה לתנ"ך, כך שנראה לי הגיוני להחליף מקראית בתנ"כית ולא בכיוון ההפוך. עדיאל 07:44, 17 ביוני 2007 (IDT)
- אבל דמות מקראית מצלצל יותר טוב, לא יודע למה, אבל זה נשמע יותר טוב ערכן 01:49, 18 ביוני 2007 (IDT)
- דעתי כדעת ערכן. בברכה, תומר 11:59, 18 ביוני 2007 (IDT)
- גם אני מסכים עם ערכן. גם לא צריך לעשות בוט הפוך. זה עניין של סגנון - לפעמים מתאים כך ולפעמים כך. עידו 12:07, 18 ביוני 2007 (IDT)
- דעתי כדעת ערכן. בברכה, תומר 11:59, 18 ביוני 2007 (IDT)
- אבל דמות מקראית מצלצל יותר טוב, לא יודע למה, אבל זה נשמע יותר טוב ערכן 01:49, 18 ביוני 2007 (IDT)
- הסיבה העיקרית היא שהערך מקרא הוא הפניה לתנ"ך, כך שנראה לי הגיוני להחליף מקראית בתנ"כית ולא בכיוון ההפוך. עדיאל 07:44, 17 ביוני 2007 (IDT)
מדאם ← מאדאם
[עריכת קוד מקור]- לשם האחידות. על מדם אני כבר לא מדבר כי לא נראה שזה אפשרי.. Green Ape • שיחה 22:01, 15 ביוני 2007 (IDT)
- כבר נדון והוחלט. ראה ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 2#מדם, מדאם-> מאדאם. מגיסטר • שיחה 22:24, 15 ביוני 2007 (IDT)
- קיים: 82. Yonidebest Ω Talk 17:37, 26 ביולי 2007 (IDT)
יעודי --> ייעודי
[עריכת קוד מקור]אלא אם כן: ייעודי. בברכה, תומר 00:25, 17 ביוני 2007 (IDT)
- ההסתייגות: "סיעודי". Yonidebest Ω Talk 01:48, 29 ביוני 2007 (IDT)
- צריך רק על מילים שלמות. טרול רפאים 21:46, 2 ביולי 2007 (IDT)
יבוצע עם רווח לפני המילה. Yonidebest Ω Talk 17:40, 26 ביולי 2007 (IDT)
ד"ר -> דר'
[עריכת קוד מקור]ההצעה ד"ר -> דר' היא לא לשינוי באמצעות הבוט, אלא לשינוי ידני, זאת מכיוון שיש יותר מדי מופעים שלא כדאי לתקן (כמו ד"ר פיל, ד"ר דרה, מופע הארנבות של ד"ר קספר וכו'). זאת לפי אתר האקדמיה ללשון העברית (ראו גרש (') וגרשיים (")←דרכי הכתיבה המקוצרת (סעיף 31)←ג). אני מעדיף להשאיר את זה גם כקיצור, ולא לשנות ל"דוקטור", שייראה קצת לא טבעי. בברכה, תומר 13:27, 18 ביוני 2007 (IDT)
- נגד. דוד 14:08, 18 ביוני 2007 (IDT)
- מה הנימוק? בברכה, תומר 14:26, 18 ביוני 2007 (IDT)
- כמו דוד. Yonidebest Ω Talk 14:11, 18 ביוני 2007 (IDT)
- נגד. פשוט לא נכון ב"כללי הפיסוק פרק יא סעיף 31 ג. הקיצור ד"ר (=דוקטור) אינו על פי הנוהג העברי. אין ראוי לנהוג בדרך זו במקרים נוספים.
מכאן משתמע שבמקרה זה כן משתמשים בגרשיים.פורטניו 11:45, 19 ביוני 2007 (IDT)
- לא הבנתי את טענתך ({{מה?}}). בברכה,