ויקיפדיה:בוט/בוט החלפות/ארכיון 3

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
בוט ההחלפות

ראו גם:

ארכיון דיוני בוט ההחלפות:

זהו ארכיון של בוט ההחלפות. אם ברצונכם להציע דיון חדש, אנא עשו זאת באולם הדיונים. אם ברצונכם לשנות החלטה שהתקבלה כאן, עשו זאת גם באולם הדיונים, תוך מתן קישור להחלטה כאן.

אין לפתוח כאן דיונים חדשים!


עותומאני-->>עות'מאני[עריכת קוד מקור]

אין לי מושג מה הצורה הנכונה, אבל לשם האחידות. אחיה פ. 12:01, 9 פברואר 2006 (UTC)

הצורה הנכונה היא עות'מאני. צחי 17:29, 9 פברואר 2006 (UTC)
בחיפוש רוב הכותבים עות'מאני הם מאמרים העוסקים בנושא (גם פה בויקיפדיה). בעיון בספרים העוסקים בתקופה המדוברת מצאתי שמקפידים לכתוב עות'מאני. ההסבר הוא פשוט בטורקית זה נשמע כמו עוסמאני לכן הגרש.פורטניו 18:54, 9 פברואר 2006 (UTC)
לא נכון, הצורה הנכונה היא עותמני. מבוטא בעברית כ-Othmani. ת' ללא דגש אמורה להיקרא כ-th במילה theory, לכן יש לכתוב עותמני. אביעד 21:16, 16 פברואר 2006 (UTC)
נדמה לי שההגיה "עות'מאני" (עם ת' כמו ב-theory) מגיעה מערבית. ת' רפויה כזו אמנם לא מקובלת בהגיה העברית המודרנית (למרות שהיתה קיימת בדורות קודמים, וכן בהיגוי עיראקי ותימני), ובכלל לא מדובר במדינה ערבית, אלא תורכית, כך שאני מניח שגם "עותמאני" יכול להיות לגיטימי. אבל אנשי האקדמיה העוסקים בנושא (היסטוריונים ומזרחנים) כניראה יעדיפו עות'מאני. צחי 09:36, 28 פברואר 2006 (UTC)
יש מסקנה סופית? נדב 22:29, 10 מרץ 2006 (UTC)
במהלך לימודי ההיסטוריה שלי נבחרה תמיד ההגייה והכתיבה עות'מאני ונראה לי שזו הדרך העדיפה והנכונה A&D - עדי 20:38, 19 מרץ 2006 (UTC)
אני בהחלט מסכים שמעתי את הכתיב וההגיה עוסמאני מפי פרופסור המתמחה בהיסטוריה עות'ומאנית. לראייה ההגיה בערך Ottaman Empire בויקיפדיה באנגלית.פורטניו 09:29, 20 מרץ 2006 (UTC)
הצורה "עות'מאני" היא הצורה הנכונה, משום שהיא מתעתקת כראוי את השם הפרטי עות'מאן, שממנו נגזר השם. מארק ברלין 20:43, 27 מרץ 2006 (UTC)

התקבל עות'מאני

כלכותה או כלכותא?[עריכת קוד מקור]

לפי שיחת משתמש:Pacman. גוגל מוצא 587 תוצאות ל"כלכותא" ו-332 ל"כלכותה", ואילו כלכותה הוא השם הרשמי באנציקלופדיית Ynet. צהוב עולה 17:26, 19 פברואר 2006 (UTC)

אממ, זה לא מה שאמרתי. גוגל מביא 891 תוצאות לכלכותא לעומת 313 לכלכותה. Pacman 17:30, 19 פברואר 2006 (UTC)
כנראה שגוגל שלי שבור, אצלי יש מה שאמרתי. צהוב עולה 17:31, 19 פברואר 2006 (UTC)
  • אני בעד כלכותא צהוב עולה 17:31, 19 פברואר 2006 (UTC)
  • גם אני. בכל מקרה, ככה גוגל אומר אצלי: תוצאות 1 עד 10 מ קרוב ל891 לכלכותא (0.16 שניות), תוצאות 1 עד 10 מ קרוב ל313 לכלכותה (0.05 שניות). Pacman 17:32, 19 פברואר 2006 (UTC)
  • אני בכלל בעד כלכתה, בלי ו. זו טעות תרגום ותיקה שיש לשרש, ויש בגוגל מספיק איזכורים לכתיב הזה כך שהוא לא מנותק מהמציאות. odedeeשיחה‏ 19:19, 19 פברואר 2006 (UTC)
  • מסתבר ששם העיר שונה לאחרונה ל-Kolkata (ואפילו הערך ההינדי कोलकाता, השפה שממנה מגיעה ההגייה Kalkata, כבר נקרא "קוֹלְקָטָה"). בעניין טעויות תרגום (התכוונת, מן הסתם, לתעתיק), אם אתה מוכן להשאיר את ה-כ' ואת ה-ת', ששתיהן (או שלושתן) שגויות לפי כללי התעתיק של האקדמיה, תשאיר גם את ה-א', מה אכפת לך. פכידרם 21:36, 19 פברואר 2006 (UTC)
מפני שיש פה חשיבות למבחני גוגל. כלכתה, כלכותא וכלכותה מצויים באותה מידה, והראשון מהם הוא הקרוב ביותר למקור. חוששני שקולקטה זו המצאה בערך כמו בוקרשטי - נכון אך לא קיים במציאות. odedeeשיחה‏ 22:18, 19 פברואר 2006 (UTC)
זו לא המצאה. ההודים שינו בשנים האחרונות את השמות של הרבה ערים להיגוי המקורי. כך גם מומבאי במקום בומביי, צ'נאי במקום מדרס, ועוד...--ניצן 21:35, 25 פברואר 2006 (UTC)
האם אנחנו עומדים בפתחו של דיון גאורגיה (ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:גאורגיה) שני? פכידרם 22:00, 25 פברואר 2006 (UTC)
יש לקוות שלא, בינתיים הודו טרם פנתה לישראל בבקשה בענין. odedeeשיחה‏ 18:50, 26 פברואר 2006 (UTC)
  • כלכותה. נתעלם לבינתיים מהתעתיק החדש. ולפי גוגל אצלי ההבדל הוא לא רציני 600 ל-400 לערך לטובת כלכותא, מה שמראה אין מגמה ברורה וחד משמעית. מלך הג'ונגל 01:41, 13 מרץ 2006 (UTC)
  • כעד כלכותה או כלכתה. האל"ף בסוף נושא אופי ארמי וארכאי, ויותר מתאים לפומפדיתא ודומותיה. מגיסטר 06:30, 13 מרץ 2006 (UTC)

התקבל כלכותה

אתרי ושרותי אינטרנט -->אתרים ושרותים באינטרנט[עריכת קוד מקור]

אסור להצמיד בעברית שני נסמכים לסומך אחד. יש לומר אתרי אינטרנט ושירותיה או אתרי אינטרנט ושירותיו, אך לא אתרי ושירותי אינטרנט. כדי להתחמק מבעיית המגדר של אינטרנט, ניתן לומר אתרים ושרותים באינטרנט, שזו האפשרות שאני מציעה.ladypine 18:37, 4 מרץ 2006 (UTC)

מסכים לפתרון, אבל לא אסור אלא לא רצוי. יש המתירים צירוף נסמכים שמדובר בקשר ישיר.פורטניו
כיוון ששירותי אינטרנט ניתנים באמצעות אתר מתאים, ניתן להסתפק ב"אתרי אינטרנט" (אלכס, אל תקפוץ, שירותים שאינם ניתנים דרך אתר יופיעו בקטגוריה נפרדת). דוד שי 20:00, 5 מרץ 2006 (UTC)
למה להעיר שדים מרבצם? :)
לא הייתי "קופץ" בכל מקרה, כי לא הבנתי את הטענה שלך, לא עד כדי כך אכפת לי מאתרי אינטרנט ושירותיה, וממילא קיבלתי את מה שאמרת לי בדף השיחה שלך... ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 20:09, 5 מרץ 2006 (UTC)
האם זה אמור להיות לבוט? נדב 22:29, 10 מרץ 2006 (UTC)
משום מה נראה לי שכבר שינו את זה לקטגוריה:אתרי אינטרנט. אני לעומת זאת חושב שמספיק "אתרים" ללא המילה אינטרנט, אבלזה לא משנה באמת. Yonidebest Ω Talk 20:28, 11 מרץ 2006 (UTC)

בוצע ידנית


בינויקי --> בינוויקי[עריכת קוד מקור]

כיאה לעיצור באמצע מילה, יש להכפיל את האות ו'. בנוסף, "בינויקי" מעולם לא הובן אצלי אינטואיטיבית כ"אינטר-ויקי", בדיוק מסיבה זו - תמיד קראתי את ה-ו' כאם קריאה במקום כעיצור. הלל. ~~אני תורם למיזם תרי"ג. ואתה?~~ 00:01, 5 מרץ 2006 (UTC)

האם הביטוי הזה מופיע בכלל במרחב הערכים? נדב 22:29, 10 מרץ 2006 (UTC)
אני מאוד מקווה שלא, ואם כן - יש להפעיל בוט כדי לבטל זאת, לא כדי להוסיף ו"ו. מגיסטר 08:14, 11 מרץ 2006 (UTC)
אפשר לפתוח את קובץ ה־XML של ויקיפדיה (בעצם, עדיף להוריד את זה שכולל רק את מרחב הערכים) ולחפש את המילה הזו שם כדי לבדוק זאת (הקובץ מעודכן ל־26 בפברואר 2006). ‏– rotemlissשיחה 08:25, 11 מרץ 2006 (UTC)
לא נראה לי שיש צורך. אין שום סיבה שמילה זו תופיע בערכים, זהו מונח פנימי בשימוש הקהילה בלבד. מגיסטר 09:53, 11 מרץ 2006 (UTC)
זה לא קל לביצוע בכלים שאני משתמש בהם. בכל מקרה, מעולם לא ראיתי "בינויקי" בערכים, פרט כמובן להכללה של תבנית:אין בינויקי. הא? 09:55, 11 מרץ 2006 (UTC)
מיותר, כי כאמור אין מופעים במרחב הראשי. odedee שיחה‏ 01:37, 12 מרץ 2006 (UTC)

נדחה

קופנהגן-->קופנהאגן[עריכת קוד מקור]

מעל 30 מופעים. עדיף שהבוט יעבוד... בברכה, אבינעם 22:43, 6 מרץ 2006 (UTC)

  • נגד. אני לא רואה סיבה להוספת האות הזאת. גילגמש שיחה 07:45, 11 מרץ 2006 (UTC)
  • נגד. יש נטייה גוברת להשמיט את האל"ף המסמלת את הברת A בתעתיק מלועזית. אני תומך בכל מקום שהגיית המילה ידועה מספיק.פורטניו 08:05, 11 מרץ 2006 (UTC)
  • נגד. אם הצורה השנייה קיימת אז לעשות בהופכי. מלך הג'ונגל 11:16, 11 מרץ 2006 (UTC)
  • נגד. ליש 20:56, 23 מרץ 2006 (UTC)

רציתם? קיבלתם:

קופנהאגן לקופנהגן[עריכת קוד מקור]

על-פי דרישת הקהל. אבינעם 13:41, 11 מרץ 2006 (UTC)

התקבל קופנהאגן=>קופנהגן

בינהם\בינהן->ביניהם\ביניהן[עריכת קוד מקור]

מופיעים הרבה מאוד וצורמים. חי ◣ 10.03.2006 (שיחה)

  • בעד מלך הג'ונגל 11:20, 11 מרץ 2006 (UTC)
  • ברור צחי 11:45, 11 מרץ 2006 (UTC)
  • שגיאת כתיב בעליל, אפילו לא דורש הצבעה. ב"חפש" מתברר שזה באמת נפוץ כמו מגיפה. מגיסטר 12:55, 11 מרץ 2006 (UTC)
  • בעד ליש 20:57, 23 מרץ 2006 (UTC)
  • טריוויאלי. בטח שבעד. מארק ברלין 20:43, 27 מרץ 2006 (UTC)

התקבל

גבריאל גארסיה מארקס[עריכת קוד מקור]

האם לשנות מארקס למרקס ? לדעתי צריך להישאר מארקס כי זה הכיתוב המופיע על ספריו המתורגמים לעברית. לדעת נדב יש לשנות למרקס כי מקובל להשמיט אמות קריאה בתעתיקים, והתקבלה החלטה לגבי קרל מרקס. מה דעתכם? רחל 07:30, 11 מרץ 2006 (UTC)

בעד מה גם שבלועזית זה כלל לא נכתב באופן זהה קרל מרקס Marx וגבריאל גרסייה מארקס Marquez. יש לתקן את השם לפי הכתוב על הספרים גבריאל גרסייה מארקס. בתנועת ia בכתיב חסר ניקוד מוכפלת היו"ד כמו בעירייה.פורטניו 08:02, 11 מרץ 2006 (UTC)
עם פורטניו - ללכת לפי הכיתוב על הספרים מלך הג'ונגל 11:19, 11 מרץ 2006 (UTC)

ואם אפשר לנקד בגוף המאמר - מארקֶס צחי 11:46, 11 מרץ 2006 (UTC)

יש לציין שיש כאן בעייה לבוט - לא ברור איך הוא ידע להבחין בין המופעים של קרל לאלו של גבריאל גרסייה. נדב 12:31, 12 מרץ 2006 (UTC)

התקבל מארקס

קבצי -> קובצי[עריכת קוד מקור]

הצורה הנכונה (למעט מקרים בודדים) של רבים בסמיכות מתבצעת על פי המקור. לפיכך קָבצי-שמע, קָבצי-קול וכולי. מכיוון שבוויקיפדיה נהוג הכתיבה המלא יש לכתוב קובצי. -- HansCastorp 01:30, 12 מרץ 2006 (UTC)

בעד. odedee שיחה‏ 01:36, 12 מרץ 2006 (UTC)
בעד, אין בכלל מקום לדיון שבצורת המקור יש חולם מוסיפין וי"ו לציון תנועת O.פורטניו 07:33, 13 מרץ 2006 (UTC)
בעד ליש 20:59, 23 מרץ 2006 (UTC)

התקבל קובצי

קארל -> קרל[עריכת קוד מקור]

אני לא בטוח בקשר לזה. יכול להיות שצריך להחליף רק מילים שלמות (כלומר, לא מילים שבהן קארל היא רישא אמיתית). JavaMan 09:46, 13 מרץ 2006 (UTC)

בבדיקה, יש רק את קארל - והרבה נגזרות שלו. קארלוס, קארלי ואפילו סקארלט. צריך לקבל החלטה לגבי כולם. נדב 10:01, 13 מרץ 2006 (UTC)
צריך האחדה כי יש משני הסוגים קארל וקרל (כולל קרל מרקס) וגם קארלוס וקרלוס. זו בעיה חוזרת של האל"ף שמשמשת לציון תנועת A . אני חושב שאי אפשר לפסול לגמרי את הכתיב עם אל"ף במספר מקרים הוא עוזר ולכן אין לפסול אותו אלא לבחון כל מקרה לגופו. כאן אני חושב שלפחות הערך צריך להיכתב ללא האל"ף לגבי הכתיב של המילה בתוכן פתוח לסגנון הכותב.פורטניו 18:42, 13 מרץ 2006 (UTC)
החלטנו בעבר על צ'ארלס ולא צ'רלס (בין השאר בגלל ההטענה של התנועה), וצריך אותו דבר לעשות עם קארל. הקיצור צריך קרל->קארל, ולא להפך. emanשיחה 21:28, 13 מרץ 2006 (UTC)
בתרגום הספרים של מרקס שמו כתוב קארל מארקס אבל חלק תורגמו ב 1947 וחלק ב 1965 מאז חלו שינויים בעברית. השאלה האם זה מחייב גם מארקס ולא מרקס?פורטניו 10:41, 14 מרץ 2006 (UTC)
נגד. לא צריך להוסיף אלף אם אין לה תפקיד. ליש 21:02, 23 מרץ 2006 (UTC)

לא התקבל

כינרת -> כנרת[עריכת קוד מקור]

לי אישית לא אכפת איזה מן האופציות תבחר, אך כרגע הערך ים כנרת כתוב ללא י' ויש חוסר אחידות בויקפידיה בשאר הערכים. נראה כי הדרך הנכונה היא ללא ה-י'. האם אפשר להפעיל הבוט? אסף 21:57, 14 מרץ 2006 (UTC).

  • נגד. לפי כללי הכתיב המקובלים בוויקיפדיה. ליש 21:01, 23 מרץ 2006 (UTC)
  • בעד. כנרת הוא שם פרטי, ושם פרטי נהוג לכתוב בכתיב חסר גם בסביבה שהכל כתוב בה בכתיב מלא. דוד שי (ולא דויד שי).
  • בעד. גילגמש שיחה 21:11, 23 מרץ 2006 (UTC)
  • בעד. נתנאל 05:56, 28 מרץ 2006 (UTC)
  • בעד. odedee שיחה‏ 06:46, 28 מרץ 2006 (UTC)
  • בעד. הא? 09:23, 28 מרץ 2006 (UTC)

התקבל כנרת

אידיאל או אידאל[עריכת קוד מקור]

אידיאל (אלגברה) או אידאל? אבינעם 07:14, 15 מרץ 2006 (UTC)

אידאל, מגיע מיוונית אידאה idea כיוון שהמילה לועזית אין צירה מלא לציון תנועת E.פורטניו 08:27, 15 מרץ 2006 (UTC)
אידאל. דוד שי 12:34, 18 מרץ 2006 (UTC)
הצורה הרווחת, אם כי השגויה מבחינה לשונית, היא "אידיאל". הסיבה, לדעתי, היא האל"ף אחרי הדל"ת - אפשר לקרוא זאת בטעות אידָל (idal). שמחה 13:13, 18 מרץ 2006 (UTC)
אידאל. הא? 13:14, 18 מרץ 2006 (UTC)
תיאטרון או תאטרון? מקובל תיאטרון, כפי שמקובל אידיאל. שמחה 15:27, 18 מרץ 2006 (UTC)
במילון ספיר כתוב תאטרון. צריך להיזהר מאוד מהמקובל בענייני כתיב, כי בתחום הזה באיוורית הכל מקובל. דוד שי 19:42, 23 מרץ 2006 (UTC)
על-פי הנחיות 'גופנה', שאיתן אני עובד בקביעות ושחביבות עלי (ועל הוצאות הספרים הטובות) יותר מהנחיות האקדמיה, תנועת E לפני א' תבוא תמיד עם י' בתעתיק מלועזית - גיאוגרפיה, תיאודור, ניאון, אידיאה, ארכיאולוגיה, תיאוריה וכו'. אביעד המקורי 20:12, 27 מרץ 2006 (UTC)
אולי, אבל בוויקי' אנחנו דווקא הולכים נגד הוראה זו: כך, גאו-, תאו-, וכו'. כמו כן, בתור אחד שתומך בתעתיק כתיב, אני תומך ב"אידאל". מארק ברלין 20:43, 27 מרץ 2006 (UTC)
אידאל. odedee שיחה‏ 06:17, 28 מרץ 2006 (UTC)
אידאל. נתנאל 06:37, 28 מרץ 2006 (UTC)

התקבל אידאל

רוב רובם => רובם המוחלט[עריכת קוד מקור]

אין ריבוי אחר ריבוי אלא למעט. ביטוי שמשמעותו הפוכה מהכוונה של הכותב. הביטוי יכול להתייחס אפילו ל26% (למשל: רובם - מעט יותר מ50%. רוב רובם - מעט יותר מ25%). דוד 10:13, 16 מרץ 2006 (UTC)

ראשית זו לא החלטה לבוט כי אפשר גם רובם ככולם, רוב מכריע, רוב מניינם וכו'. שנית עפ"י אבן שושן זה נגזר מכל כולו ולמרות שכול משמעותו הדבר בשלמותו הרי כל כולו נחשב ביטוי חזק מכול על סמך זה אפשר להסיק שרוב רובו אינה רוב של הרוב אלא חיזוק או הכפלה של הרוב.פורטניו 11:46, 16 מרץ 2006 (UTC)
ככלל, הבוט אינו צריך לעסוק בענייני התנסחות והתבטאות, מטרתו לסייע בהאחדת ענייני כתיב ותעתיק. ניסוח שלדעת מישהו ניתן לשפר, יש לעשות זאת ידנית בגוף הערך, לאחר שיקול דעת לגבי המשפט הספציפי המדובר, וללא צורך בהצבעה על הנושא. מגיסטר 11:53, 16 מרץ 2006 (UTC)

נדחה'

פונקציית או פונקצית?[עריכת קוד מקור]

לדעתי פונקציית ויירשטראס ולא פונקצית אוילר. מה דעתכם? תודה, אבינעם 06:39, 17 מרץ 2006 (UTC)

אכן. odedee שיחה‏ 06:42, 17 מרץ 2006 (UTC)
לגבי האיות, כן פונקציית הוא הנכון.פורטניו 06:56, 17 מרץ 2006 (UTC)
כנ"ל. הא? 17:27, 18 מרץ 2006 (UTC)

התקבל פונקציית

יוונים הלניסטים --> יוונים בתקופה ההלניסטית[עריכת קוד מקור]

  • למלה הלניסטיים משמעות תרבותית ובקטגוריה נדרש איפיון כרונולוגי. לשנות בדומה לקטגוריה: רומאים בתקופת הרפובליקה.

שמחה 09:35, 17 מרץ 2006 (UTC)

אתה מדבר על הקטגוריה? נדב 10:06, 17 מרץ 2006 (UTC)
כן. שמחה 10:08, 17 מרץ 2006 (UTC)

בוצע

הלנים --> יוונים בתקופה ההלנית[עריכת קוד מקור]

מציע להחליף את שם קטגורית המשנה הלנים ב-יוונים בתקופה ההלנית. שמחה 10:20, 17 מרץ 2006 (UTC) בוצע

אודיו --> שמע[עריכת קוד מקור]

גם בגלל שתבנית:אודיו שינתה את שמה לתבנית:שמע. וכמובן בגלל שזאת ויקיפדיה העברית ולמילים כמו אודיו אין פה מקום. Green Ape 16:36, 18 מרץ 2006 (UTC)

נגד. מספר המופעים לא גדול ובחלק מהם החלפת בוט כזו תגרום נזק. למשל: "אודיו גלקסי". odedee שיחה‏ 16:08, 21 מרץ 2006 (UTC)

נדחה

סלבקוס --> סלאוקוס[עריכת קוד מקור]

  • סלבקוס הוא תעתיק ההגייה הרוסית (כמו למשל אבטונומיה במקום אוטונומיה, אבקלידס במקום אוקלידס, אבריפידס במקום אוריפידס, אבריקה! במקום אוריקה וכו'). יש לדבוק בצורת המקור היוונית. שמחה 19:03, 19 מרץ 2006 (UTC)
  • אציין שגם גולן משתמש בשם "סלאוקים", כך שאני בעד. גילגמש שיחה 19:04, 19 מרץ 2006 (UTC)
  • נגד, מבחן גוגל בברור לטובת סלבקוס וכך גם הוא ידוע בציבור. מלך הג'ונגל 15:11, 21 מרץ 2006 (UTC)
  • בעד כך כתוב באנציקלופדיה של העולם הקלאסי של ישראל שצמן. מבחינה הגיונית איך ניתן לתעתק Seleukos בבי"ת?! ההגה (V) בכלל לא נמצא שם מבחן. גוגל הוא מסייע לא נימוק בפני עצמו. חפש ציונות=גזענות או כל תוכן של שנאה ותגלה הרבה אתרים. גוגל סופר אותם לא מצדיק אותם.פורטניו 18:36, 23 מרץ 2006 (UTC)
  • גם האנציקלופדיה העברית תומכת בסלאוקוס (היא כותבת את שמות הערכים בכתיב מנוקד, ולכן כתוב בה סֶלוּקוֹס, אבל ברור שבמעבר לכתיב מלא זה ייכתב סלאוקוס, ובאינדקס אכן יש הפניה מסלאוקוס לסלוקוס, וסלבקוס לא קיים). דוד שי 19:39, 23 מרץ 2006 (UTC)
  • אפשר להתפשר על סלווקוס? ואגב, ההגייה 'סלבקוס' היא לא רק ברוסית, אלא גם ביוונית מודרנית (קרוב יותר ל'סלפקוס'). אביעד המקורי 20:07, 27 מרץ 2006 (UTC)

התקבל סלאוקוס

באסקי*=>בסקי*[עריכת קוד מקור]

יעני באסקית=>בסקית, באסקים=>בסקים, באסקי=>בסקי. הא? 15:59, 23 מרץ 2006 (UTC)

נגד. גוגל מראה 140,000 איזכורים של באסקית ורק 916 איזכורים של בסקית. גם "בסקי" עלול ליצור לפעמים בלבול עם סקי. odedee שיחה‏ 19:56, 23 מרץ 2006 (UTC)
בעד. על פי כללי האקדמיה לא צריך להוסיף אלף במילים לועזיות רק כדי לציין פתח או קמץ. במקרה זה היא מיותרת לגמרי, כי אין חשש שבלעדיה יהיה בלבול בין שתי מילים בעלות מובן שונה, כמו במקרה של קרל מרקס והסופר מארקס.ליש 21:08, 23 מרץ 2006 (UTC)
נגד. 'באסקי' חוסך ארבע נאנו-שניות של מבוכה, והוא גם הכתיב הנפוץ יותר. אביעד המקורי 19:58, 27 מרץ 2006 (UTC)
נגד, עפ"י מבחן גוגל. מארק ברלין 20:43, 27 מרץ 2006 (UTC)

נדחה 3:2

לפלאס ==> לפלס[עריכת קוד מקור]

בעקבות העברתו של פייר סימון לפלאס לפייר סימון לפלס, רצוי שהבוט יעביר את כל המופעים של "לפלאס" ושל "לפלאסיאן" ל"לפלס" ול"לפלסיאן". אבינעם 13:05, 25 מרץ 2006 (UTC)

בעד. הופתעתי מאד לגלות בגוגל שהרוב כותב לפלס. אני תמיד מוסיף א'. odedee שיחה‏ 18:16, 26 מרץ 2006 (UTC)

התקבל לפלס

אדום (צבע) ->אדום[עריכת קוד מקור]

העברתי את תוכן אדום לאדום שהכיל קודם פירושונים. מאחר שיש ערכים רבים עם קישורים לאדום, כדאי שהבוט יעקוף אותם וישלח ישר לאדום. odedee שיחה‏ 18:16, 26 מרץ 2006 (UTC)

פרו מלך הג'ונגל 16:39, 1 אפריל 2006 (UTC)

התקבל

איקליפטוס => אקליפטוס[עריכת קוד מקור]

אנו משתמשים כעת בערכים שונים, ואקליפטוס בפרט, בשני האיותים ללא כל אבחנה. רוב עצום ברשת משתמש ב"אקליפטוס" אך כללי התעתיק, כמו גם האנציקלופדיה של YNET ומילון אבן שושן, אומרים "איקליפטוס" (ראו דיון בשיחה:אקליפטוס). הגיע הזמן להחליט. אני מציע "איקליפטוס". odedee שיחה‏ 19:36, 27 מרץ 2006 (UTC)

לי לא מאוד אכפת, אבל אם לוחצים אותי לקיר אני מסכים ש'איקליפטוס' נעים יותר לעין. אשר ל"חוק" המסוים הזה של האקדמיה, הרי הוא חוק פשטני ומיותר, שלא לומר מטעה. אם באקדמיה חושבים שאפשר ליישם אותו החוק על "אירופה", "פסבדונים", "יורופופ", "נוירון", "אקליפטוס", "לאוקוציטים", "אאוגניקה" ו"נייטרליות", אז הם חיים בפלנטה אחרת ולא במדינת ישראל. ואגב, במילה האחרונה הכתיב "ניי-" הוא ממש שגיאה, כיוון שאין פה אפילו דיפתונג EU, אלא חיבור בין NE (לא) ו-UTRUM (אחד מבין שניים). שוב, שפה זה עניין מורכב, והנה עוד דוגמא ל"חוק" שבא לפשט ונמצא מסבך. אביעד המקורי 20:05, 27 מרץ 2006 (UTC)
  • אקליפטוס. נתנאל 06:37, 28 מרץ 2006 (UTC)
  • אקליפטוס. הללשיחה 14:07, 28 מרץ 2006 (UTC)
  • אקליפטוס. ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 14:26, 28 מרץ 2006 (UTC)
ולהוסיף, לפי הצעתו של דוד שי, שהתעתיק המדוייק מיוונית הוא "איקליפטוס". ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 14:26, 28 מרץ 2006 (UTC)
זו אינה שאלה בשביל הבוט, אלא לדף השיחה בערך הרלוונטי. הללשיחה 14:44, 28 מרץ 2006 (UTC)
  • אקליפטוס. דוד שי 15:41, 28 מרץ 2006 (UTC)
  • איקליפטוס. כי אנחנו אנציקלופדיה של מה שנכון, לא של שפת הרחוב והשוּק. HansCastorp 22:33, 28 מרץ 2006 (UTC)
  • אקליפטוס מלך הג'ונגל 16:39, 1 אפריל 2006 (UTC)
  • אקליפטוס לפי מה שראיתי בכללי התעתיק לעברית eu מתועתק כ- אֳוּ (סגול ושורוק)דוגמת זאוס אין כלל למילים שהדיפתונג אינו נהגה בעברית. פורטניו 17:27, 3 אפריל 2006 (UTC)
  • אקליפטוס.ladypine 17:37, 3 אפריל 2006 (UTC)
  • אקליפטוס. הא? 10:36, 5 אפריל 2006 (UTC)

סיכום[עריכת קוד מקור]

ההכרעה ברורה: אקליפטוס. יש להפעיל את הבוט על מרחב הערכים. אח"כ נכניס הערה על התעתיק בגוף הערך. odedee שיחה‏ 09:56, 7 אפריל 2006 (UTC)

  • שוב הנודניק, על אף הסיכום: אם מבחן גוגל הוא מבחן ההכרעה, אז אולי גם את "אינטליגנציה" נעביר ל"אינטִיליגנציה? HansCastorp 01:37, 22 אפריל 2006 (IDT)
100,000 לאינטליגנציה, מול 70,000 לאינטיליגנציה! אני המום! עידן ד 02:00, 22 אפריל 2006 (IDT)
אני בשוק אני בהלם אני ה-מו-מה. HansCastorp 02:06, 22 אפריל 2006 (IDT)

וייצמן - ויצמן?[עריכת קוד מקור]

לא מקובל שהתנועה הגרמנית EI מועתקת לעברית ב-2 י' ולא אחד?--ניצן 02:32, 8 אפריל 2006 (UTC)

לאחר שהיו לנו שני נשיאים ששמם נכתב ויצמן ומכון ויצמן למדע, לא סביר לעשות שינוי כזה.ליש 03:53, 8 אפריל 2006 (UTC)
דעתי כדעתו של ליש. דוד שי 05:10, 8 אפריל 2006 (UTC)
אכן יש ערים שבהן שם הרחוב כתוב בשתי יו"דים, עקרונית זה נכון אבל לפי עדותו של עזר ויצמן את שם המשפחה כותבים רק ביו"ד אחת. ובשמו של אדם מה שקובע הוא הדרך בא הוא כותב או מבטא את שמו.פורטניו 10:48, 8 אפריל 2006 (UTC)
אני זוכר היטב ביקור רשמי של עזר ויצמן במוסד זה או אחר, שבו היו תמונות של כל נשיאי ישראל ושמו נכתב בשני יו"דים. הוא פנה לבן לווייתו והודיע לו: "ויצמן זה עם יוד אחד, כמו שעֵזֶר זה עם זין אחד." אביעד המקורי 18:32, 11 אפריל 2006 (UTC)
זה היה בביקור שלו במוזיאון חיל האויר, למיטב זכרוני, והתמונות היו של כל מפקדי החיל. אבל הציטוט מדויק. צחי 21:33, 11 אפריל 2006 (UTC)

התקבל ויצמן

השם המפורש[עריכת קוד מקור]

על פי ההחלטה שנתקבלה, אני מציע להפעיל את הבוט:
יהוה / יְהוָה / יְהוָֹה --> ה' הללשיחה 17:15, 10 אפריל 2006 (UTC)

זו אולי רק בעיית הבנה שלי, אבל אינני רואה שזו ההחלטה שנתקבלה. במקרה של ציטוטים לא היה הרוב הנדרש אלא על חודו של קול (עדן שפנית אליו, וגם זה היה רוב למקפים ולא ל-ה'), ובהשם המפורש ובעדי יהוה היה בכלל שוויון בין מי שהצביעו לכתוב את השם המפורש, ומי שהצביעו לכתוב עם מקפים או ה'. ככל שאני מבין הוחלט להחליף ב-ה' רק במקרה של "ציטוטים ממקורות אחרים בערכים שאינם עוסקים בשם המפורש". וזה לדעתי לא ענין שהבוט יעזור בו. כיצד אתה מבין ש"התקבלה האפשרות לכתוב ה'"? odedee שיחה‏ 17:45, 10 אפריל 2006 (UTC)
הרוב הנדרש הוא רוב של יותר מ-50%, והוא היה. לא לערכים השם המפורש ועדי יהוה, בהם הרוב הכריע לכתוב בהם את השם המפורש (אבל בשביל זה לא צריך בוט). הללשיחה 17:50, 10 אפריל 2006 (UTC)
הלל כמעט צודק. על קוצו של יוד אכן התקבלה ההחלטה שציטוטים, כולל אלו מהתנ"ך, לא יכללו את השם המפורש, אלא את התחליף ה'. כרגע יש דיון במזנון על שינוי נהלי קביעת מדיניות אולם נכון לרגע זה די ב- 50%. יחד עם זאת הלל טועה, משום שההחלטה לא הייתה להשאיר את השם המפורש רק בשני הערכים: השם המפורש ועדי יהוה, אלא ב:"ערכים העוסקים בשם המפורש, או בדברים ששמם כולל את השם המפורש, כולל ציטוטים" ששני ערכים אלו הם רק הדוגמאות להם. כלומר יש מקום לשיקול דעת.
למרות זאת יש היגיון בהפעלת הבוט. קודם לכן יש לבדוק היטב אילו ערכים נופלים תחת הקטגוריה בה אמור להישאר השם המפורש, שכן מדובר ביותר משני אלו, ואז, לאחר הפעלת הבוט, לחזור ולתקן אותם. --אורי 02:29, 11 אפריל 2006 (UTC)
במשך שבוע שלם של דיונים איש לא הצליח למצוא דוגמות נוספות מהסוג של שני הערכים המוזכרים. הבוט עושה דברים הרבה יותר גרועים, וממילא צריך לעקוב אחריו. אם תמצא ערך מסוג זה - אדרבה, תוכל לשחזר את הבוט. הללשיחה 06:44, 11 אפריל 2006 (UTC)
האם יש התנגדות להפעלת הבוט בנושא? הללשיחה 21:59, 15 אפריל 2006 (UTC)
אני מתנגד לשינוי רטרואקטיבי של ההחלטה. ההחלטה הייתה כשרה ואין לפסול אותה רק כי עברה על חודו של קול. לכן, אני מסכים להפעלת הבוט בהתאם להחלטה שהתקבלה בפרלמנט. אני לא זוכר מה התקבל, אך יש להקפיד לא לשנות איפה שצריך להשאיר. גילגמש שיחה 04:54, 16 אפריל 2006 (UTC)
מה שהוחלט לכתוב בו את השם המפורש הוא ערכים העוסקים בשם המפורש, או בדברים ששמם כולל את השם המפורש, כולל ציטוטים. למעשה, זה כולל את השם המפורש (זהו ערך העוסק בו) ואת עדי יהוה (זהו ערך העוסק בדבר ששמו כולל את השם המפורש). אין עוד ערכים כאלה כנראה (זה נכתב בהכללה, למקרה שיימצא משהו כזה), ואם יהיו, נוכל לצרף אותם לרשימה. על כל השאר הבוט יכול לחול. הללשיחה 05:01, 16 אפריל 2006 (UTC)
אם כך, אני לא רואה סיבה לא להפעילו. גילגמש שיחה 05:03, 16 אפריל 2006 (UTC)
אני מסכים לכך שהבוט צריך לעבוד, אך מתנגד לאופן סיכום תוצאות ההצבעה בידי הלל. ההצגה כאילו צריך להיות שינוי בכל מקום להוציא שני הערכים האמורים (דה פקטו) אינה מדוייקת. ניתן לטעון כי השם המפורש צריך להישאר בכל מקום להוציא ציטוטים מהתנ"ך בערכים שאינם עוסקים בשם המפורש ו-ציטוטים ממקורות אחרים בערכים שאינם עוסקים בשם המפורש. אשכורי השם המפורש שאינם ציטוטים, מהתנ"ך או שלא מהתנ"ך, אינם נופלים תחת החלטת השינוי ועליהם להישאר (אם לא יסימו להחליפם ידנית כפי שקורה ברגעים אלו ממש, למשל בערך הר הבית, לפי שיקול דעת אישי כאילו לא הייתה הצבעה מעולם). --אורי 05:08, 16 אפריל 2006 (UTC)
הרשו לי רק להביע את מחאתי על כך שההצבעה ננעלה בידי תומך באי־כתיבת את השם המפורש במטרה (לפחות במטרה נראית) למנוע מאנשים שלא תיקנו את עמדתם להצביע. לא אפתח הצבעה חוזרת כמו… אהמ… מספר אנשים כאן שמסרבים לקבל תוצאות שלא מוצאות חן בעיניהם ופותחים את ההצבעה מחדש – ואחד אף מסרב לקבל כל הצבעה בנושא בטענה שהיא "פוגעת בעקרונות היסוד של ויקיפדיה" – ובכל זאת, אאלץ לפתוח הצבעות מחדש (ברגע שהן נסגרות כך) ולהעבירן מהארכיון אם דברים כאלה יתבצעו שוב. זה ממש לא לעניין. שבוע הוא זמן מינימלי להצבעה, ואם יש התנגדות קלה ביותר לסגירת ההצבעה, אין לסגור אותה, ואפילו מומלץ שבמצבים כאלה תשאירו את הסגירה הזו למישהו אחר. זה הכל בנושא.
לעניין ההחלטה הראשונה, תגובה כללית: מעולם לא הוחלט ש"י־ה־ו־ה" ו"ה'" נספרים ביחד, ולפיכך כל אחד נספר בנפרד, והאופציה שיש לה רוב על פני כל אחת מהשתיים האחרות בנפרד מנצחת. מאחר שהבעתי את דעתי בדף ההצבעה שפתיחת אופציה נוספת תיצור בעיות בספירת הקולות, ומאחר שאיש כמובן לא קרא או הגיב על מה שאמרתי למיטב זכרוני (זה ניתן לבדיקה בקלות), זה כך. ואי אפשר לטעון שאנשי "י־ה־ו־ה" ו"ה'" מאוחדים שניהם נגד כתיבת השם המפורש – כמצביע "י־ה־ו־ה" לשעבר, אני אומר שדווקא התנגדתי לכתיבת "ה'" בערכים כאלה, ביחד עם מצביעי השם המפורש, והצבעתי שם רק כי חשבתי שעדיף לא לפגוע כך בדתיים (עם התקדמות הדיון שיניתי את דעתי), ולפיכך אין לספירתם יחד בסיס.
ובנימה אישית יותר, אם פגעתי במישהו בתגובתי זו, אני מתנצל מראש – ולא טענתי שהלל עשה זאת בכוונה מודעת למנוע מאנשים לתקן את הצבעתם (זה אמנם ייתכן כמובן, אבל אני ממש לא חושב כך), אך זו הייתה התוצאה הסופית. ובאשר להתייחסויותיי לאנשים שאינם מקבלים הצבעות ומעלים את ההצבעה מחדש כל חודשיים (זה רק אני או שבמאי נצביע שוב על ההתנחלויות? אני מקווה שביוני לא נצביע שוב על השם המפורש, ואז ביולי על ההתנחלויות, ובאוגוסט על השם המפורש… אין לזה סוף), אכן יש ביקורת, והיא ידועה היטב. ולכן, לכולם – אנא, גם אם אתם לא אוהבים את תוצאות ההצבעה, זוהי ההחלטה. אל תכריחו את כולנו להצביע על כך שוב בעוד חודשיים, זה לא מוסיף לכם שום כבוד והתוצאות תהיינה מן הסתם דומות. תודה רבה.
ועוד בעניין ההצבעה, נראה שחלוקת ההצעות שלי לא הייתה אידיאלית אחרי הכל, וכבר מתחילים קצת ויכוחים. אם זה ימשיך כך, ניאלץ להצביע על עוד חלקים (וזו לא הצבעה חוזרת אם מוסיפים חלקים, אם כי אם נחלק מחדש גם חלקים שהיו קיימים בהצבעה זו תהיה הצבעה חוזרת, שתתקיים רק בעוד חודשיים אך תהיה חייבת להתקיים כדי למנוע בעיות; עם זאת, הצבעה חוזרת בהרכב דומה, או אף פחות טוב, אינה לעניין). ‏– rotemlissשיחה 07:15, 16 אפריל 2006 (UTC)
לא כל כך הבנתי מה אתה רוצה. מי ספר ביחד את שתי האופציות האמורות? גם אם סופרים אותן ביחד, יש רוב לכתיבת השם המפורש. וגם אני נגד ספירת אופציות ביחד, אלא אם כן זה נאמר במפורש על ידי המצביע, מראש.
לגבי סגירת ההצבעה - עשיתי זאת כי הבנתי שאלו הנהלים. להיפך: לא ארכבתי את הדיון עד שגילגמש אמר לי לעשות זאת, בדיוק מסיבה זו. זה חסר היגיון לומר שיש זמן של שבוע להצבעה, ואז להגיד שיש צורך להוסיף עוד זמן. אם יש מדיניות כזו, היא צריכה להיות כתובה איפשהו. ואני ממש לא הבנתי את דברי אורי ר' - האופציות שעליהן הצביעו ברורות כשמש, וכתובות עלי ארכיון 14. אני מבקש מוויקיפד אחראי ולא-מעורב (יהיה זה דוד שי או גילגמש או אחר) שיחווה דעתו בנושא. הללשיחה 10:03, 16 אפריל 2006 (UTC)

להלל, מכיוון שלא הבנת אסביר שוב בדרך אחרת. אוסיף גם את חוות דעתי על התנהלותך בעניין זה: לדעתי על אף שפעלת בתום לב, כך אני רוצה להאמין, ופעלת לפי הכללים, עשית זאת באופן שמשדר, לפחות כלפי, חוסר אמון ופקפוק.

  1. ראשית ההצבעה: אתחיל ואומר שההצבעה נעשתה לפי הכללי והיא מקובלת עלי. אולם, האופן בו נעשתה, או ליתר דיוק האופן בו נסגרה, הותיר טעם מר בפי. משך ימיה האחרונים של ההצבעה לא היה ספק מה תהינה התוצאות בהצבעה הראשונה והאחרונה, אולם ההצבעה השנייה (על השם המפורש בציטוטים מהתנ"ך) הייתה צמודה למדי. משך הימים האחרונים היה רוב לתומכי השימוש בשם המפורש והנה, ביומה האחרון של ההצבעה היו שתי הצבעות נוספות שהביאו את ההצבעה לתיקו, הצבעה שלישית שהביאה את תומכי השינוי לרוב של 22 על 21, ושעה אח"כ נסגרה ההצבעה. כמו מקרים רבים אחרים בפוליטיקה: כשר, אבל מסריח. (לעניין הוראת גילגמש, מדפי השיחה הפומביים אני זוכר שגילגמש אמר להלל לארכב את ההצבעה לאחר שזה סגר אותה, אבל יתכן ואני טועה בעניין זה. בכל מקרה, כשר כבר אמרתי?)
  2. שנית הפרשנות על ההצבעה: ההצבעה, כנראה, לא הייתה מוצלחת ביותר. בניגוד למה שכתב הלל כאן, היא גם לא הייתה ברורה כשמש, כפי שהוא עצמו מודה בדף שיחתו. הצבענו על שלושה מקרים, שגם אם אם מכסים את רוב ההופעות של השם המפורש בויקיפדיה, הן אינן מכסות את כולן. מכיוון שכך נוצר פתח לפרשנויות. הלל מסתכל על ההצבעה הראשונה ומסיק ממנה שבכל שאר המקרים יש מקום להחלפת השם המפורש. אני מצביע על כך שניתן להסתכל על שתי ההצבעות האחרונות ולהבין שבמקרים אלו יש ליישם את מדיניות ההחלפה, אבל לא להסיק מכך גם על מקרים אחרים. כל אחד מאיתנו, כנראה, רואה את חצי הכוס שלו.
  3. כך חזרנו בכמה מקרים לאותו מצב שהיה קודם - של אי קביעת מדיניות. ההבדל הוא שבעוד שאני מנסה לדבר על כך עם הלל, הוא בוחר לעשות את השינויים על פי הבנתו. שוב, אני בטוח שאין כאן קנוניה, אבל בעיני יש כאן טעם לפגם וגם כתבתי זאת להלל בדף שיחתו.
  4. לבסוף מגיע עניין התמונות: בדיון זוטא במזנון הציע הלל לאמץ מדיניות של הסתרת תמונות והביא כדוגמא, לפליאתי, את התמונה בערך השם המפורש. אם זה היה מקרה מבודד לא הייתי שם לב לכך, אך לאור מראית העין שנוצרה בהתנהלותו הקודמת ראיתי בהצעתו זו ניסיון להפוך על פיה את ההצבעה שנעשתה. הלל מכחיש שזאת הייתה כוונתו והצביע בשיחה האמורה בדף שיחתו על כך שההצבעה אכן לא הייתה ברורה ובעניין התמונות יש מקום לפרשנות. (הוספתי קצת מאוחר יותר:) להפתעתי גיליתי גם את הדיון וההצבעה שנערכו בעניין ספרות זולה, שם טען הלל שאינו מתכוון לראות בהצבעה ההיא כל תקדים שהוא, והנה מסתבר כי לא כן הוא.

לסיכום: כמו שלמדנו בפוליטיקה, לא די בכך שהכל נעשה על פי הכללים והחוקים, גם הדרך בה עושים זאת משפיעה על הלגיטימיות של המדיניות. ההצבעה הייתה חוקית ואני מקבל אותה, אבל כל ההתנהלות סביבה, השינויים שעושה הלל בהחלפת השם המפורש לפי פרשנותו את ההצבעה, הצעתו בדיון על הסתרת התמונה בשם המפורש - כל אלו פגומים בעיני. אני מצטער לכתוב זאת שכן אני מעריך את הלל, אבל נראה לי שבהתנהלות זו הוא כשל במקצת. ולסיום אדגיש שאינני חושב שהלל עשה זאת בחוסר תום לב, אלא מרוב חשש לרגשות הציבור הדתי, עליו הוא אץ להגן, הוא מתעלם מרגישויות הצד השני ומנסה למתוח את הגבולות ןלאכוף את השקפתו. --אורי 12:11, 16 אפריל 2006 (UTC)

קראתי את הביקורת, ועל אף שאיני מסכים עניינית עם רובה, הרי שאנסה להפנים אותה ולהימנע מאותו "טעם מר" בפה. תודה לך, אורי. כל זה לא קשור לעצם הדיון, שבו אני חולק על פרשנותך בנוגע להצבעה. ויבואו אחרים וישפטו. הללשיחה 18:24, 16 אפריל 2006 (UTC)

מהפיכה->מהפכה[עריכת קוד מקור]

וכנ"ל לגבי מהפיכות->מהפכות, כולל ה' הידיעה, בכל"מ וכו'. odedee שיחה‏ 06:18, 11 אפריל 2006 (UTC)

התקבל

אסיפה->אספה[עריכת קוד מקור]

אם כבר עושים מהפכה... מגיסטר 21:39, 11 אפריל 2006 (UTC)

התקבל

מגיפה->מגפה[עריכת קוד מקור]

כנ"ל. מגיסטר 21:39, 11 אפריל 2006 (UTC)

  • Symbol support vote.svg בעד. ליש 10:07, 12 אפריל 2006 (UTC)
  • על פניו, Symbol support vote.svg בעד. הא? 10:32, 12 אפריל 2006 (UTC)
  • Symbol support vote.svg בעד. דוד שי 10:36, 12 אפריל 2006 (UTC)
  • סעד מלך הג'ונגל 09:56, 14 אפריל 2006 (UTC)

התקבל


סולימאן / סולימן[עריכת קוד מקור]

אין לי דעה ברורה בעניין, אבל יש צורך באחידות. מלך הג'ונגל 09:56, 14 אפריל 2006 (UTC)

לא מכיר את המילה, אבל אני יכול להגיד זאת: עם אל"ף ברור שיש פתח מתחת למ"ם. בלי אל"ף, יכול להיות שיש שם צירה... Yonidebest Ω Talk 15:08, 15 אפריל 2006 (UTC)
היו מספר סולטנים בשם הזה. אי אפשר לבטא את השם עם צירה מתחת למם. האלף מיותרת.ליש 16:38, 15 אפריל 2006 (UTC)
סולימאן. ה-א' נדרשת משום שכך מאויית השם במקור (سليمان). אנו לפעמים מוסיפים למקור אם קריאה זו או אחרת לסיוע בהיגוי, אבל בוודאי לא מחסירים אותיות מן המקור. מגיסטר 16:56, 15 אפריל 2006 (UTC)

אני בדעה של מגיסטר. בתעתיק משפות שמיות, יש מקום לשמור על האותיות המקוריות ככל האפשר. בקורס שעשיתי בתולדות המזה"ת, המרצה העתיק ממש אות-אות, אף ללא הוספת אימות קריאה בעברית. הוא היה כותב סלימאן. צחי 21:47, 15 אפריל 2006 (UTC)

הסולימנים הנדונים כאן היו עותמנים או פרסים, לא ערבים ולא שמיים, לכן הכיתוב הערבי לא אמור לקבוע לגביהם.ליש 22:20, 15 אפריל 2006 (UTC)
טיעון חלש. מבדיקה בוויקיפדיה הפרסית, סולימאן מאויית שם בדיוק כמו בערבית (ראה כאן), והטורקים כידוע נטשו זה מכבר את הכתיב הערבי אך אין סיבה להניח שכשהשתמשו בו אייתו אחרת (אלא אם-כן בידך ראיה לכך). מגיסטר 23:00, 15 אפריל 2006 (UTC)
סולימאן. odedee שיחה‏ 23:04, 15 אפריל 2006 (UTC)
סולימאן או אף סלימאן (כך אומרים בערבית לבנטינית מדוברת).אביעד המקורי 12:19, 16 אפריל 2006 (UTC)

התקבל סולימאן

קטגוריה:אנשי עסקים יהודיים -> קטגוריה:אנשי עסקים יהודים[עריכת קוד מקור]

צ"ל עם יו"ד אחד. יש 21 ערכים כאלו בקט' - עדיף לעשות זאת ידנית? Yonidebest Ω Talk 20:55, 14 אפריל 2006 (UTC)

אולי בהזדמנות נמחק את הקטגוריה? חלוקת העולם ליהודים וללא-יהודים סבירה בתחומי תרבות ודת (סופרים יהודים, חכמי דת יהודים), אך מיותרת כאשר מדובר באנשי עסקים. דוד שי 21:02, 14 אפריל 2006 (UTC)
צודק. Yonidebest Ω Talk 21:37, 14 אפריל 2006 (UTC)
נכון מאוד, קטגוריה מיותרת.ליש 16:36, 15 אפריל 2006 (UTC)

לא רלוונטי

כינרת -> כנרת[עריכת קוד מקור]

הייתה על זה הצעה שהעלתי, והרוב המוחלט תמך. ההצעה אורכבה, אך לא בוצעה, האם אפשר להכניס את זה לבוט? אסף 21:23, 14 אפריל 2006 (UTC).

הוכנס לרשימה מלך הג'ונגל 07:54, 16 אפריל 2006 (UTC)
תודה רבה. אסף 12:24, 16 אפריל 2006 (UTC).

פראנק --> פרנק[עריכת קוד מקור]

יש לנו לא מעט פרנקים, גם כשם פרטי וגם כשם משפחה, וחיפוש קצר מראה שיש גם הרבה מקומות בהם כתוב 'פראנק', ולדעתי כדאי לשנות. ואם בהזדמנות זו יתוקנו כמה פראנקפורטים ופראנקנשטיינים, מה טוב. אביעד המקורי 15:06, 15 אפריל 2006 (UTC)

תומך.ליש 16:39, 15 אפריל 2006 (UTC)
Symbol support vote.svg בעד. מגיסטר 16:48, 15 אפריל 2006 (UTC)
Symbol support vote.svg בעד. odedee שיחה‏ 23:13, 15 אפריל 2006 (UTC)
Symbol support vote.svg בעד. DGtal 23:17, 15 אפריל 2006 (UTC)
Symbol support vote.svg בעד.פורטניו 07:10, 16 אפריל 2006 (UTC)
למה פרנק אם אנחנו גורסים צ'ארלס? נדב, מחובר כבוט 23:40, 22 אפריל 2006 (IDT)
כל מקרה לגופו, אין שום כלל גורף. בעיקרון, ה-A ב-Charles היא ארוכה (באנגלית) ואילו ה-A ב-Frank היא קצרה יותר בגרמנית, צרפתית (Franc) ובעצם אפילו באנגלית. אביעד המקורי 00:19, 24 אפריל 2006 (IDT)

התקבל

מונויד או מונואיד[עריכת קוד מקור]

נראה לי שעדיף מונואיד. אבינעם 22:38, 15 אפריל 2006 (UTC)

ודאי שמונואיד. odedee שיחה‏ 23:09, 15 אפריל 2006 (UTC)
בחלוקה להברות ההברה, האחרונה חייבת להתחיל באלף.ליש 05:21, 16 אפריל 2006 (UTC)
לא נראית לי אפשרות אחרת מלבד מונואיד.פורטניו 07:11, 16 אפריל 2006 (UTC)
אבל למה בוט? לא חבל על הדלק? אתם יודעים כמה עולה היום חבית נפט? בוצע ידנית. נדב 11:24, 25 אפריל 2006 (IDT)

יהושוע --> יהושע[עריכת קוד מקור]

יש לתקן את המופעים של יהושוע ליהושע (כמובן, פרט לדפי הפניה). אבינעם 12:01, 21 אפריל 2006 (IDT)

Symbol support vote.svg בעד. חי ◣ 21.04.2006 (שיחה)
השם בהחלט נכתב ללא הוי"ו השנייה אבל יש להזהר לדוגמה פה רואים שקיימת גרסה כזאת יש לבדוק אם אין התייחסות ספציפית למופע הזה בכל שאר המקרים ללא הוי"ו השנייה.פורטניו 13:54, 21 אפריל 2006 (IDT)
Symbol support vote.svg בעד. דוד שי 14:25, 21 אפריל 2006 (IDT)
Symbol support vote.svg בעד. ינבושד 15:43, 21 אפריל 2006 (IDT)
אם אני לא טועה שני המופעים קיימים בתנ"ך. אתה יכול להסביר יותר למה העדפת את הגרסה המקוצרת? DGtal 14:30, 21 אפריל 2006 (IDT)
תשובה (או מזמור) לדוד: לא אני בחרתי - ראה יהושע בן נון, יהושע חנקין, אברהם ב. יהושע, כפר יהושע - בכולם מופיע יהושע, ויהושוע היא הפניה. בברכה, אבינעם 15:41, 21 אפריל 2006 (IDT)
בתורה מופיע תמיד "יהושע" חסר חוץ מפעם אחת, בסוף פרשת דברים - "ואת יהושוע ציויתי". נראה לי שזה בערך המצב גם בכל התנ"ך. בברכה, ינבושד 15:43, 21 אפריל 2006 (IDT)
אז אתה מנסה לשמר את דעת הרוב? DGtal 15:46, 21 אפריל 2006 (IDT)
אני לא קורא לזה "רוב" - זה "כל" עם יוצא דופן. כמו "יעקב"-"יעקוב". בברכה, ינבושד 15:51, 21 אפריל 2006 (IDT)
שוכנעתי. בגוגל היחס הוא 5:1 ובתנ"ך 177:2 לטובת יהושע. Symbol support vote.svg בעד ההחלפה. DGtal 15:49, 21 אפריל 2006 (IDT)

התקבל