ויקיפדיה:רשימת ערכים במחלוקת/:יום שישי השחור (קניות)

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

<:יום שישי השחור (קניות)

  • תאריך תחילת ההצבעה: 16:19, 20 בינואר 2019
  • תאריך סיום ההצבעה: 16:18, 27 בינואר 2019

הקדמה[עריכת קוד מקור]

מהות המחלוקת: נכתב ערך בשם יום שישי השחור (קניות). מקובל על העורכים בדף השיחה ששם זה אינו מקובל בעברית (ולכן כינויו כך היא סוג של מחקר ראשוני), ושעל ויקיפדיה להשתמש בשם המקובל. השאלה היא, מה השם המקובל. האם השם המקובל הוא "Black Friday" או "בלאק פריידיי".

דיונים קודמים[עריכת קוד מקור]

ראו בדף השיחה של הערך, בהפניות למעלה.

המשך הדיון[עריכת קוד מקור]

עמדת צד א' - שם הערך יהיה בלאק פריידיי[עריכת קוד מקור]

בהתחלה זה לא נראה לי משנה. מאחר שנדרשת כאן הכרעה, אני מקבל את הטיעון לכתיב עברי - כאשר ישנו כזה בעיתונות. Danny-wשיחה 13:22, 9 בינואר 2019 (IST)

ולמה לא בלק פריידיי? איתן - שיחה 11:15, 10 בינואר 2019 (IST)
פחות נפוץ. יזהר ברקשיחה • ד' בשבט ה'תשע"ט • 15:41, 10 בינואר 2019 (IST)
אצלי בגוגל אין הבדל, אבל כמדומני שרוב ככל הציבור אומר "בלק" ולא "בלאק". נרו יאירשיחה • ד' בשבט ה'תשע"ט • 17:38, 10 בינואר 2019 (IST)
אין הבדל כשעושים חיפוש חופשי, ואז הוא לוקח גם את התרגום לאנגלית. אבל אם תחפש עם מירכאות, (וכשהוא יגיד לך "מציג תוצאות עבור "בלאק פריידי" חפש במקום זאת "בלק פריידי"" - תלחץ על זה), ואז תראה את ההבדל. 1,200,000, מול 200,000. לגבי הגייה, אתה צודק, אבל כיון שאנחנו אנציקלופדיה כתובה, לכאורה יש להעדיף את הנפוץ בכתיבה. אלא אם כן זו ממש שגיאה תעתיקית, מה שלא נראה לי. אולי אפשר לציין בערך שבישראל נהוג לכתוב "בלאק פריידי" אך להגות את הל' בסגול. יזהר ברקשיחה • ה' בשבט ה'תשע"ט • 21:31, 10 בינואר 2019 (IST)
כמובן חיפשתי תחת מרכאות. אתמול קיבלתי בשניהם 1,290,000, היום אני מקבל בשניהם 1,090,000. כנראה מאתמול ירדו 200 אלף דפים מהרשת. זה מילא. כל זה בחיפוש עם י' אחת בסוף, וההצעה הנוכחית היא עם שני יודים בסוף, כך שאני לא מבין את ההיגיון. ולסבך את העניינים, בכלל צריך לבדוק לאחר צמצום (כמה הוא מראה בפועל כשמגיעים לסוף הרשימה). בקיצור, אני ממליץ במקרה הזה להתעלם מגוגל ולהתמקד באופן שבו אומרים את זה, גוגל עצמו נזיל ומה שיש היום זה לא מה שהיה אתמול. נרו יאירשיחה • ה' בשבט ה'תשע"ט • 10:14, 11 בינואר 2019 (IST)
גם אצלי עם א' מחזיר הרבה יותר תוצאות מאשר בלי. ועם י' אחת בסוף מחזיר הרבה יותר תוצאות מאשר עם שתיים. Danny-w, לאור מה שכתבנו נרו ואני, אני מציע שתוריד י' אחת מהסוף. ונרו, איני מסכים עם הערתך לגבי הצמצום. האלגוריתם של גוגל בנוי למצוא את התוצאות הבולטות ביותר. מעבר לכך הוא משער כמה מופעים יש במרשתת, אבל לאו דווקא מאחזר את כולם. בשום מקרה לא מוצגות יותר מאלף תוצאות, וזה נכתב במפורש אם מנסים לעבור לדף גבוה. בברכה, גנדלף - 00:54, 13/01/19
אני גם חושב שיש לכתוב "בלאק פריידי". בר 👻 שיחה 18:47, 14 בינואר 2019 (IST)
גם אני תומך ב"בלאק פריידי". עם א' ועם י' אחת. האם יש מתנגדים? אם כן, צריך להוסיף אפשרויות להצבעה. מתייג את Danny-w, איתן, נרו יאיר. יזהר ברקשיחה • י"א בשבט ה'תשע"ט • 16:09, 17 בינואר 2019 (IST)
אני בעד בלק פריידיי. לא מתרגש מהתוצאות של גוגל בעניין הזה כיום, מי יודע מה יהיה מחר או בעוד שנה. כך זה נשמע בפועל. נרו יאירשיחה • י"א בשבט ה'תשע"ט • 16:14, 17 בינואר 2019 (IST)

כאמור בגוגל נפוץ יותר עם שתי יו"דים בסוף, אבל אני מתייג את Eldad, המקיסט, GHA, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_לבעלי הידע בתרגום ושפות ומבקש הבהרה: האם לפי כללי התעתיק של האקדמיה[1] בכתיב חסר ניקוד צריך לתרגם את ה-ay עם שתי יו"דים, גם בסוף כמו בדוגמה שהם נותנים של ורסיי? בברכה, גנדלף - 16:31, 17/01/19

ראובן מ., אתה לא רשום בין בעלי הידע, אבל אשמח לקבל את חוות דעתך בשאלה זו. בברכה, גנדלף - 10:03, 18/01/19
גנדלף, לפי הבנתי את הכללים הנ"ל, בכתיב מלא (לא מנוקד) צ"ל "פריידיי". לא שאלת לגבי בלק/בלאק ואני גם לא יודע. שים לב שבעיקרון מה שרלבטי לתעתיק זה ההגייה המקורבת בעברית ולא הכתיב: במקרה שלנו fraydey ולא Friday. ראובן מ. - שיחה 13:50, 18 בינואר 2019 (IST)
תודה ראובן מ. על ההבהרה. אז ההקבלה היא ל"סרגיי", ומכל מקום גם שם יש שתי יו"דים, אז אעדיף לתעתק לפי כללי האקדמיה למרות שזו צורה נפוצה פחות. בברכה, גנדלף - 13:59, 18/01/19

ההצעה הנ"ל לא טובה, כי כיום בלאק פריידיי זו הפנייה הפניה ליום שישי השחור‎. יוניון ג'ק - שיחה 21:32, 10 בינואר 2019 (IST)

(יוניון ג'ק, הארה שאינה ממין העניין, אבל אני חייב - אנא תקן לכל האורך: "הפניה". "הפנייה" זה משהו אחר ("פנייה" – כאשר פונים למישהו ומבקשים משהו); הפניה, כמו הגליה, בעיה, הטעיה, הדמיה וכו'; היו"ד מוכפלת בסוף המילה אך ורק במקרים של -םִיָּה, כמו: תעשייה, קובייה, מעשייה, קמ"דייה, רמ"דייה, ספרייה, אנגלייה [שם הלאום], צרפתייה, יהודייה וכו'). אלדדשיחה 23:07, 10 בינואר 2019 (IST)
  • מה השאלה. ברור כך, 1 כך זה מוכר גם בארץ 2 זה וקיפדיה העברית לכן כותבים השם בעברית. אבגד - שיחה 19:06, 13 בינואר 2019 (IST)

עמדת צד ב' - שם הערך יהיה Black Friday[עריכת קוד מקור]

  • התרגום העברי "יום שישי השחור" אינו הולם את האטימולוגיה של השם והוא למעשה תרגום עילג ומטעה של משמעותו.
  • יש לנו לעיתים ערכים עם השם המקורי בלעז בדווקא.
  • מדובר במינוח ומותג לועזי המוכר בישראל כך לרוב גם ויזואלית בכתיבה בפרהסיה המסחרית והשיווקית וכך גם נשמע מילולית.
  • כתיבת המילים בצליל המקורי אך באותיות בעברית אינה נחשבת לשמירה על עברית ממילא. מי-נהר - שיחה 02:33, 11 בינואר 2019 (IST)

ההצעה הנ"ל לא טובה, כי כיום Black Friday זו הפניה ליום שישי השחור‎. יוניון ג'ק - שיחה 13:07, 11 בינואר 2019 (IST)

ומה בכך ?!? חצי דקה משנים את העניין הטכני הזה. רוב ההצעות שכאן יחייבו שינוי טכני כזה או אחר של הפניות כמו בכל מקרה דומה. מי-נהר - שיחה 14:46, 11 בינואר 2019 (IST)

עמדת צד ג' - שם הערך יהיה יום שישי השחור (קניות)[עריכת קוד מקור]

על פי מדיניות ויקיפדיה למתן שם לערך, יש להעדיף תמיד מילים עבריות על פני מילים לועזיות. אינני רואה שום צורך או הצדקה לשנות את שם הערך הזה. יש אליו הפניות מצורות הכתיבה הלועזיות, כמקובל וכנהוג, ודי בכך. יוניון ג'ק - שיחה 20:41, 9 בינואר 2019 (IST)

אני מסכים מאוד עם הנאמר לעיל --Tnestnesse - שיחה 01:28, 11 בינואר 2019 (IST)
  1. תרגומו של המושג הזה לעברית, גם אם אינו הנפוץ ביותר, הוא עדיין מקובל במידת מה ומוכר. בהתחשב בכך, איני רואה כל פסול להשתמש בתרגום ולא במושג המקורי. זוהי אנציקלופדיה בשפה העברית, וכל עוד הדבר אינו מופרך, היא אמורה לנסות להשתמש במונחים, במושגים ובמילים עבריות בערכיה. אם ויקיפדיה אינה ממציאה את המושג העברי ומדובר במושג קיים אין שום בעיה בשימוש בו.
  2. בנוסף, אין יסוד לטענה כי התרגום משבש את המשמעות האמיתית של המושג. יום שישי השחור אכן חל ביום שישי, והוא שחור, כפשוטו, משום שהוא יום המלא בהכנסות לבעלי העסקים הגדולים, שרואי החשבון רושמים את הכנסותיהם בצבע השחור. בכל שפה שמוכרת לי ישנה קונוטציה של אבל ושל אירוע מוות נורא למילה "שחור" (ספטמבר השחור או המוות השחור, לדוגמה), ולכן, אם לקרוא ליום הזה "יום שישי השחור" זה עיוות, אז גם לקרוא לו "Black Friday" זה עיוות. בסופו של דבר, היום נקרא כך באנגלית, למרות הקונוטציה הזו, וכך הוא נקרא גם בעברית, למרות הקונוטציה הזו. אביתר ג'שיחה • 15:47, 13 בינואר 2019 (IST)

אביתרג, ההסבר הנ"ל הוא המצאה, שמקורה אולי בכך שהסוחרים והקונים לא יכלו להעלות בדעתם למה לקרוא ליום כ"כ משמח בכינוי "שחור". אבל יום של הסתערות כללית על החנויות בהחלט יכול להיחשב לסיוט מכמה בחינות, לפחות לחלק מהאנשים. ראה כאן ובוויקי האנגלית. ראובן מ. - שיחה 14:17, 18 בינואר 2019 (IST)

עמדת צד ד' - שם הערך יהיה יום שישי השחור + דף הפירושונים יעבור ליום שישי השחור (פירושונים)[עריכת קוד מקור]

אני בעד בלק פריידי, אבל אם כבר עברית, לא צריך את המילה קניות. כל יום שישי השחור שהיה אירוע היסטורי מובא בלוויית שנת האירוע. בשיח העברי, הכלכלי ובתקשורת "יום שישי השחור" הפך למןשג עם מעל 50 ויקיפדיות. איתן - שיחה 11:08, 10 בינואר 2019 (IST)

נראה לי האפשרות הכי פחות טובה. גם ככה השם בעברית לא מוכר בתקשורת ובציבור. השמטת הסוגריים תהפוך את שם הערך לשם שמזכיר יותר פוגרום שנעשה באיזה יום שישי אפל בימי הביניים מאשר יום מכירות מרובה הנחות. הסוגריים לפחות מכניסות את השם למשמעות המכוונת שלו. בר-כח - שיחה 12:24, 10 בינואר 2019 (IST)
לי אין אסוציאציה של פוגרום וזה המושג שמתאר יום קניות מואצות ב-מאה ה-21. איתן - שיחה 13:00, 10 בינואר 2019 (IST)
יום זה לא נקרא "יום שישי השחור" ב-95% מכלי התקשורת. כך שאין שום הצדקה לקרוא לו כך בוויקיפדיה. בדומה ליורק החדשה שלא נקראת כך בוויקיפדיה בעברית. ויקיפדיה לא אמורה להמציא שמות. הסוגיה היא - האם הערך ייקרא Black Friday או בלאק פריידיי. Danny-wשיחה 15:28, 10 בינואר 2019 (IST)
Danny-w מוזר שאתה לא מעיר זאת בקשר להצעה ג איתן - שיחה 19:00, 10 בינואר 2019 (IST)
אני סבור שהצעה זו פסולה ואינה צריכה להיכלל בהצבעה, כיון שמציעהּ אינו תומך בה. יזהר ברקשיחה • ד' בשבט ה'תשע"ט • 15:41, 10 בינואר 2019 (IST)
היא ראויה כיוון שאם יישאר השם בעברית צריך להוריד את התוספת קניות שנשמעת מגוחכת איתן - שיחה 18:57, 10 בינואר 2019 (IST)
א. אני לא חושב שיש חשש שהשם הזה יישאר. ב. מופיע במפורש בתבנית: על כל עמדה: "ייכתב רק על ידי הצד שתומך בעמדה זו". יזהר ברקשיחה • ה' בשבט ה'תשע"ט • 21:26, 10 בינואר 2019 (IST)

ההצעה הנ"ל לא טובה, כי כיום יום שישי השחור‎ הוא דף פירושונים. יוניון ג'ק - שיחה 13:08, 11 בינואר 2019 (IST)

תגובתך הנ"ל אינה טובה מאחר והיא הופכת את היוצרות. זאת אומרת שדפי פירושונים ותכניהם, דפי הפניות ותבניות הפניה הם רכיב משני שמתאימים אותו לפי מה שנקבע במרחב הערכים. כאן דנים על שינוי שם של ערך קרי מרחב הערכים. מה שיחליטו שצריך להיות שם הערך הוא מה שלפיו יותאמו שאר הרכיבים הנ"ל. ולכן הם אינם עילה לטיעון כלשהו במסגרת הצבעה זו. מי-נהר - שיחה 14:49, 11 בינואר 2019 (IST)
ומה יעלה בגורלו של דף הפירושונים, אם הצעה זו תתקבל? יוניון ג'ק - שיחה 09:28, 12 בינואר 2019 (IST)
זה מאד פשוט ישנו אותו לשם יום שישי השחור (פירושונים) בדומה ל-כוכב (פירושונים) ולכל דף פירושונים ששם הדף תפוס על ידי ערך ראשי. אני אישית כמובן סבור שאין הצדקה לתת לערך זה את השם הראשי וכל שכן כזה. אבל מי שסבור אחרת יכול לטעון כך. לכן במקרה זה להערתך משנה תוקף בשואלה האם יש הצדקה לתת לערך זה את השם הראשי. מי-נהר - שיחה 18:05, 12 בינואר 2019 (IST)
תודה מי-נהר . יזהר ברק - מצפה ממך לחשוב לפני שאתה מגיב כיון שאפשר לתמוך ביותר מהצעה אחת. איתן - שיחה 02:16, 13 בינואר 2019 (IST)
חשבתי היטב. אני חושב שהצעה שה'אבא' שלה לא הולך לשים אותה ראשונה בהצבעה - אין לה זכות קיום והיא סתם מעמיסה על ההצבעה, לפחות עד שיימצא לה 'אבא' אחר. יזהר ברקשיחה • ז' בשבט ה'תשע"ט • 12:23, 13 בינואר 2019 (IST)
אז אתה מודע לזה שאני יכול לבחור בשתי הצעות ? איתן - שיחה 13:38, 13 בינואר 2019 (IST)
כלומר (אד)בג? ברור שאתה יכול. אבל הצהרת בהתחלה ש"אני בעד בלק פריידי, אבל אם כבר...". זו אמירה אחרת. יזהר ברקשיחה • ז' בשבט ה'תשע"ט • 16:42, 13 בינואר 2019 (IST)
זה לא מאוד פשוט, כי המשמעות הראשית של המונח איננה אירוע הקניות. כאמור, ההצעה לא טובה. יוניון ג'ק - שיחה 19:04, 13 בינואר 2019 (IST)
אף לא אחד מהאירועים שצוינו אינו אירוע ברמה של ליגת העל. בניגוד ליום שני השחור או יום חמישי השחור איתן - שיחה 21:38, 13 בינואר 2019 (IST)

עמדת צד ה' - שם הערך יהיה בלאק פריידי[עריכת קוד מקור]

כפי שצוין בדיון למעלה, זוהי הצורה הנפוצה ביותר. אם דני מתעקש להשאיר את ההצעה בלאק פריידיי כפי שהיא, אין מנוס מלפתוח הצעה נוספת. יזהר ברקשיחה • י"א בשבט ה'תשע"ט • 16:17, 17 בינואר 2019 (IST)

עמדת צד ו' - שם הערך יהיה בלק פריידיי[עריכת קוד מקור]

כך אומרים את זה. לא מתרגש מהכתיב הנפוץ כרגע אליבא דגוגל, מי יודע מה יהיה שם בעתיד. נרו יאירשיחה • י"א בשבט ה'תשע"ט • 16:19, 17 בינואר 2019 (IST)

הצבעה[עריכת קוד מקור]

זכות הצבעה ישנה למשתמשים שנרשמו לפחות 30 ימים לפני פתיחת ההצבעה, ביצעו לפחות 100 עריכות במרחב הראשי או במרחבים המשיקים לו במהלך 90 הימים שקדמו לתחילת ההצבעה (כלומר עריכות דפי שיחה, דפי מדיניות וכדומה אינן נספרות) ואינם עורכים בתשלום.

אין להצביע לפני פתיחת ההצבעה ואין לפתוח את ההצבעה עד אשר חלפו 72 שעות מהצגת טיעוני הצדדים. בהתאם לוויקיפדיה:מלחמת עריכה אין להוסיף או לגרוע מאופציות ההצבעה שסוכמו על ידי הצדדים ללא הסכמתם, אלא אם כן הבורר אישר את השינוי.

שיטת ההצבעה[עריכת קוד מקור]

עליכם לדרג את כל האפשרויות העומדות להצבעה. אפשרויות שתתעלמו מהן ייחשבו לאחרונות בתור. הדירוג יכול להיות חלקי, ואסור לו לכלול סתירות פנימיות.

את ההעדפות אפשר לנסח באופן מילולי, למשל "אפשרות א', ואם לא אז ב' או ג', ואם לא אז ד'". אפשר גם להשתמש בקיצורים המקובלים:

  • "גד(אב)" – העדפת אפשרות ג' על פני אפשרות ד' על פני אפשרות "ב או א" ואותן על פני כל אפשרות אחרת.
  • "ד" – העדפת אפשרות ד' על פני כל אפשרות אחרת.
  • "(דה)(אבג)" – העדפת אפשרויות ד' או ה' על פני אפשרויות א', ב' או ג' ואותן על פני כל אפשרות אחרת.

הקולות ישוקללו לפי שיטת שולצה למציאת זוכה יחיד.

אפשרויות ההצבעה[עריכת קוד מקור]

ההצבעה[עריכת קוד מקור]

  1. ודאב איתן - שיחה 00:02, 19 בינואר 2019 (IST)
  2. האבו Danny-wשיחה 09:37, 19 בינואר 2019 (IST)

תוצאות ההצבעה[עריכת קוד מקור]

יפורסמו בהמשך.