טוב ויפה, ג'יבס

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
טוב ויפה, ג'יבס
Right Ho, Jeeves
Right Ho Jeeves Hebrew book cover.jpg
מידע כללי
מאת פ. ג'. וודהאוס
שפת המקור אנגלית
הוצאה
הוצאה הוצאת חרגול
שנת הוצאה 5 באוקטובר 1934 עריכת הנתון בוויקינתונים
תרגום לעברית ג'וד שבא
ספר קודם Thank You, Jeeves עריכת הנתון בוויקינתונים
ספר הבא The Code of the Woosters עריכת הנתון בוויקינתונים
קישורים חיצוניים
הספרייה הלאומית 002493508
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

טוב ויפה, ג'יבסאנגלית: Right Ho, Jeeves) הוא ספר מאת הסופר הבריטי פ. ג'. וודהאוס, אשר ראה אור לראשונה ב-1934 באנגליה ובארצות הברית, והוא חלק מסדרת הספרים והסיפורים על ג'יבס וברטי ווסטר, ושלל הדמויות שמתלוות אליהם. זהו הספר השני שבו מופיעות הדמויות המוכרות של ברטי ווסטר האריסטוקרט החביב ורפה השכל, והבאטלר שלו ג'יבס, מופת התבונה והתושיה. הספר מגולל את "הפרשה הסבוכה של גאסי פינק-נוטל, מדלן באסט, הדודנית אנג'לה, דודה דהליה, הדוד טום, טאפי גלוסופ, והטבח אנטול". העלילה מתרחשת בברינקלי קורט, מעונה של הדודה דהליה, באנגליה אידילית ונטולת דאגות, שבה הבעיות הגדולות הן מחלוקת על הלגיטימיות של מקטורן לבן קצר - הצעקה האחרונה בקאן - ואיך למנוע מטבח צרפתי חם מזג להתפטר. כבכל ספריו של וודהאוס הספר שופע המצאות קומיות ושפה רבת רבדים שנשענת על ציטוטי התנ"ך שוודהאוס למד בבית הספר (ברטי זכה בפרס על בקיאות בכתבי הקודש, זכייה שהוא מזכיר לא אחת), שירה אנגלית, שילוב של שפה מרוממת עם שפת יומיום בפיו של ברטי ווסטר, ובתוספת סלנג אנגלי ואמריקאי תקופתי.

העלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]

ברטי ווסטר חוזר ללונדון אחרי מספר שבועות בקאן, שם בילה עם דודתו דהליה ובתה אנג'לה. בהיעדרו של ברטי, גאסי פינק-נוטל, חברו מבית הספר, פונה אל ג'יבס עקב בעיה שנתקל בה. גאסי בעל פני הדג שמתנזר מאלכוהול ומכור לטריטונים, מאוהב במדלן באסט, אבל הוא ביישן מכדי לדבר איתה. הוא מבקש את עצתו של ג'יבס שנודע ביכולתו לפתור מצבים בעייתיים בחיים. ברטי כועס על חברו שמחשיב את ג'יבס כיותר אינטליגנטי ממנו, ומודיע שמעתה הוא לוקח לידיו את הטיפול הבלעדי במקרה גאסי.

מדלן שגאסי מאוהב בה היא חברה של בת הדודה אנג'לה. ברטי מתאר אותה כנוזלית-בלונדינית בעלת עיני צלחת: "אינני רוצה לגרום עוול לאיש", הוא אומר, "ולכן לא ארחיק לכת לומר שהיא ממש כתבה שירה, אבל כשנערה שואלת אותך בלי שום אזהרה אם אתה חושב שהכוכבים הם מחרוזת המרגניות של אלוהים, אתה מתחיל לחשוד". מדלן מתארחת באותו זמן בברינקלי קורט, מעונה הכפרי של דודה דהליה. הדודה דהליה דורשת מברטי לבוא כדי לשאת נאום בעת טקס חלוקת הפרסים בבית הספר היסודי, מטלה שברטי מחשיב כמחרידה, לכן הוא שולח את גאסי במקומו, גם כדי שתהיה לו הזדמנות לחזר אחרי מדלן, וגם כדי שייקח על עצמו את הג'וב הלא נעים של חלוקת הפרסים.

אבל אז מגיע מברק מדודה דהליה המודיע שבתה אנג'לה ביטלה את אירוסיה עם טאפי גלוסופ, וברטי מרגיש מחויב לבוא בעצמו כדי לעודד אותה, כי בנוסף לדאגתה בגלל ביטול האירוסין, היא הפסידה 500 פאונד בקזינו בקאן, ועכשיו צריכה לבקש כסף מבעלה טום כדי לממן את המגזין שהיא עורכת "בודואר הגברת".

ברטי מייעץ לדודה דהליה לפרוט על נימי לבו של טום על ידי כך שתעמיד פנים שאיבדה את התיאבון מרוב צרות. הוא משיא את אותה עיצה לטאפי כדי לרכך את אנג'לה, וגם לגאסי כדרך להפגין את אהבתו למדלן. כולם מקבלים את עצתו, והצלחות שמושבות ריקם למטבח גורמות לטבח העילוי הרתחן של ברינקלי קורט, השף אנטול, להגיש מכתב התפטרות. דודה דהליה, לא בלי צדק, מאשימה את ברטי באסון.

כשברטי מנסה לבחון את רגשותיה של מדלן כלפי גאסי, היא מפרשת את הגישושים שלו כהצעת נישואין. לשמחתו היא אומרת לו שאינה יכולה להתחתן איתו כי התאהבה בגאסי. ברטי מוסר לגאסי את החדשות הטובות, אך אפילו עם גיבוי זה גאסי חושש להציע נישואין, וברטי מחליט לחשל את רוחו על ידי מהילת אלכוהול במיץ התפוזים שלו. אלא שגם ג'יבס נוקט בשיטה זו כדי לחזק את גאסי, ובסופו של דבר המיץ של גאסי מכיל יותר אלכוהול ממה ששניהם התכוונו. בעזרת האלכוהול גאסי עובר בהצלחה את הצעת הנישואין למדלן, ולאחר מכן נושא נאום שיכורים שערורייתי בפני התלמידים בטקס חלוקת הפרסים. מדלן המזועזעת מבטלת את האירוסין איתו ומחליטה במקום זה להיענות לברטי. הרעיון לבלות את חייו עם מדלן באסט מחריד את ברטי, אך קוד האבירות של בני ווסטר לא מתיר לו לתקן את הרושם שנוצר בה. בינתיים גאסי, עדיין שיכור, נוקם במדלן על ידי הצעת נישואין לאנג'לה, שמקבלת אותה כדי להרגיז את טאפי. טאפי רודף אחרי גאסי בכל הבית בהתקף קנאה כדי לתלוש לו את הראש.

לנוכח הכאוס ברטי מודה בחוסר יכולתו לטפל במצב, ובצר לו פונה אל ג'יבס. ג'יבס מארגן היעדרות של ברטי לכמה שעות, ובזמן הזה פותר בגאוניות כתמיד את הבעיות, מוודא שאנג'לה וטאפי ישלימו, גאסי ומדלן יתארסו שוב, אנטול יבטל את ההתפטרות, ודוד טום ייתן לאנג'לה צ'ק על 500 פאונד. ברטי לומד לקח ומחליט להבא לתת לג'יבס לטפל בעניינים.

הוצאות ותרגומים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הספר פורסם לראשונה באנגליה ב-1934, ובאותה שנה בארצות הברית בשם 'אחוזת ברינקלי'. הוא תורגם לשפות רבות. בעברית הוא יצא לאור רק ב-2005, שבעים שנה אחרי שנכתב, בחרגול הוצאה לאור, וזהו התרגום הראשון לעברית של פ. ג'. וודהאוס שספריו נחשבים קשים לתרגום.

עיבודים והשפעה[עריכת קוד מקור | עריכה]

הספר עובד למחזות וסדרות טלוויזיה, הסדרה האנגלית ג'יבס וווסטר מבוססת בין השאר על פרקים מ'טוב ויפה, ג'יבס'. סטיבן פריי מגלם בסדרה את הבאטלר ג'יבס ויו לורי את ברטי ווסטר.

סטיבן פריי כתב על נאום חלוקת הפרסים של גאסי[1]: "הפרק הגאוני שבו גאסי פינק-נוטל מחלק את הפרסים בבית הספר היסודי נכלל פעמים רבות באסופות של ספרות קומית גדולה, ולא אחת תואר כקטע המצחיק ביותר בשפה האנגלית. אבל אני מפציר בכם לגשת לספרייה או לחנות הספרים ולקנות את 'טוב ויפה, ג'יבס', שם תכירו את כל ההקשר ותראו שהוא קם בצורה אפילו עוד יותר מצחיקה לחיים".
ג'ון לה קארה מונה את 'טוב ויפה, ג'יבס' בין הספרים האהובים עליו ביותר[2].
ב-2009 בסקר של העיתון הגרדיאן האנגלי נבחר הספר למקום הראשון בקטגוריית 'הספר הטוב ביותר של סופר אנגלי'[3].

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]