לואי בוסנאר
לידה |
4 באוקטובר 1847 אקרן, לוארה, צרפת |
---|---|
פטירה |
11 בספטמבר 1910 (בגיל 62) אורליאן, לוארה, צרפת |
מדינה | צרפת |
מקום קבורה | אקרן |
מקום לימודים | הפקולטה לרפואה של פריז |
שפות היצירה | צרפתית |
תקופת הפעילות | מ-1877 |
לואי אנרי בוסנאר (בצרפתית: Louis Henri Boussenard; 4 באוקטובר 1847 - 11 בספטמבר 1910) היה סופר צרפתי.
ביוגרפיה
[עריכת קוד מקור | עריכה]בוסנאר נולד בעיר אקרן שבעמק הלואר בצרפת, ב-4 באוקטובר 1847. אביו, לואי-אנטואן בוסנאר, היה מנהל הטירה של אקרן, ואילו אמו אלואיז עבדה כמשרתת באותה טירה. בגיל 19 נסע ללמוד רפואה, אך קטע את לימודיו באמצעם כדי להתגייס לצבא הצרפתי ולהשתתף במלחמת צרפת-גרמניה (1870) כקצין רפואה.
זמן קצר לאחר פרוץ המלחמה, נאלץ בוסנאר להיכנע לכוח פרוסי בקרב שאמפיניי, חוויה משפילה שנצרבה בנפשו ונחשבה לימים ככזו שסייעה לעצב את הנימה הצרפתית-פטריוטית השזורה בסיפוריו. לאחר שהשתחרר מהצבא בדרגת סגן, השלים את לימודי הרפואה שלו, עבר לפריז והחל לעבוד כעיתונאי.
במשך עשר שנים בקירוב פרסם בעיתונים סיפורי מתח בלשון קלה ועממית וכן רומנים היסטוריים בהמשכים בנוסח אלכסנדר דיומא האב, שזכו לקהל קוראים עצום, בעיקר בקרב בני הנוער. ב-1880 יצא לסדרה של מסעות בארצות רחוקות - מרוקו, מרכז אפריקה, דרום אפריקה, אמריקה, האיים האנטילים ועוד -ששימשו לו מאגר לא-אכזב לשורת ספרי מסעות והרפתקאות רבי הצלחה.
מבקרים רבים הישוו את יצירתו לזו של סופר ההרפתקאות הנרי ריידר הגרד, ואף העניקו לו את התואר "הגרד הצרפתי". מבקר הספרות אוריאל אופק כתב עליו: "בוסנאר השכיל לשלב בספריו הרבים עלילה דרמטית רבת מתח, תיאורים ססגוניים של נופים אקזוטיים וטיפוסים אמיצי לב, כאשר על כל אלה שורה אווירת מרחבים. אין בסיפוריו עומק רב, אך יש בהם סגנון קל ובידור שווה לכל נפש".
ספריו של בוסנאר תורגמו לשפות רבות וחלקם נקראים עד היום. הוא הלך לעולמו בעיר אורליאן שבצרפת ב-11 בספטמבר 1910. לאחר מותו גברה הדרישה לספריו עוד יותר וברוסיה, למשל, תורגמו ארבעים מהם לשפה הרוסית ופורסמו ב-1911.
מספריו
[עריכת קוד מקור | עריכה]- "מסע מסביב לעולם של נער רחוב פאריסאי" (4 חלקים, 1880-1884) (צרפתית: Le tour du monde d'un gamin de Paris)
- "הרובינזונים של גויאנה" (1882) (צרפתית: Les Robinsons de la Guyane)
- "מפאריס לברזיל" (1886)
- "צרפתי בקוטב הצפוני" (1888)
- "אוצר הזהב" (1889, תרגום לעברית: ג. בן-חנה, 1949)
- "הסרן שד משחת" (תרגום לעברית: אסתר וזאב זמירי, 1960)
- הטרילוגיה "בעקבות מטמון המלכים", "בדרך לא דרך" ו"שודדי היהלומים" (1888-1890, תרגום לעברית: ק. קצנלסון, 1961)
- "בין הפקירים" (תרגום לעברית: חנה עירונית[1], 1962)
- "ללא פרוטה בכיס" (תרגום לעברית: חנה עירונית, 1964)
- "ילדי רב החובל מריאון בארץ האסירים" (1894, תרגום לעברית: חנה עירונית, 1971)
- "ילדי רב החובל מריאון נלחמים בשודדי הים" (1894, תרגום לעברית: חנה עירונית, 1971)
- "ילדי רב החובל מריאון בארץ הפראים" (1894, תרגום לעברית: חנה עירונית, 1971)
קישורים חיצוניים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- כתבי לואי בוסנאר בפרויקט גוטנברג (באנגלית)
- לואי בוסינר, דף שער בספרייה הלאומית