שיחה:ז'ואאו גולאר – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 11: | שורה 11: | ||
::::::::::היי אלדד, קבל התנצלותי, ה"הסבר" של אותו משתמש הגיע (אם בכלל, ואני שמח בשבילך שיכולת לחלץ משהו מ"דברים" אלו) בצורה גרועה במיוחד ואני כידוע מתייחס לשניים וחצי המשפטים הנועלים שלו, ברור לי שיש דיון, זה מבורך כמובן. הוא לא 'הסביר' שום דבר, וראוי לוודא שסגנונו הוא חד-פעמי. {{#תנאי:|‎|‏}}/[[משתמש:orrling|Orrling]]◄[[שיחת משתמש:orrling|שיחה]] 22:26, 1 ביוני 2011◄<small>[[העיר התחתית|ספינת הדגל האורבנית!]]</small> |
::::::::::היי אלדד, קבל התנצלותי, ה"הסבר" של אותו משתמש הגיע (אם בכלל, ואני שמח בשבילך שיכולת לחלץ משהו מ"דברים" אלו) בצורה גרועה במיוחד ואני כידוע מתייחס לשניים וחצי המשפטים הנועלים שלו, ברור לי שיש דיון, זה מבורך כמובן. הוא לא 'הסביר' שום דבר, וראוי לוודא שסגנונו הוא חד-פעמי. {{#תנאי:|‎|‏}}/[[משתמש:orrling|Orrling]]◄[[שיחת משתמש:orrling|שיחה]] 22:26, 1 ביוני 2011◄<small>[[העיר התחתית|ספינת הדגל האורבנית!]]</small> |
||
:::בגוגל יש פי 3 יותר ז'ואאו מאשר ז'ואו. כאן בוויקיפדיה יש הרבה יותר ז'ואו מאשר ז'ואאו. לי אין דעה מגובשת. [[משתמש:Renatokeshet|רנאטו]] - [[שיחת משתמש:Renatokeshet|שיחה]] 01:33, 2 ביוני 2011 (IDT) |
:::בגוגל יש פי 3 יותר ז'ואאו מאשר ז'ואו. כאן בוויקיפדיה יש הרבה יותר ז'ואו מאשר ז'ואאו. לי אין דעה מגובשת. [[משתמש:Renatokeshet|רנאטו]] - [[שיחת משתמש:Renatokeshet|שיחה]] 01:33, 2 ביוני 2011 (IDT) |
||
::::ההערכה שלי, נכון לעכשיו, היא שעדיף "ז'ואאו", כי אופן הכתיבה הזה ברור יותר לקורא העברי. "ז'ואו" עלול לגרום לקריאה השגויה Jou. [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 08:47, 2 ביוני 2011 (IDT) |
גרסה מ־08:47, 2 ביוני 2011
היי. אם כבר, João => ז'ואאו, בברכה, /Orrling◄שיחה 22:52, 31 במאי 2011◄ספינת הדגל האורבנית!
- זאת סוגיה מעניינת שאני אשתף בה דוברי\מביני פורטוגזית אחרים. רנאטו - שיחה 22:59, 31 במאי 2011 (IDT)
- שלום. בתחילת דרכי כאן, השתמשתי בתעתיק ז'ואאו. פחות או יותר מאותה הסיבה כמו במקרה Sousa, אבל היו משתמשים שסברו אחרת. נדמה לי שאלדד נתן בזמנו הסבר משלו מדוע עדיף לדעתו ז'ואו, ואף אימצתי זאת. מבחינתי, מסיבה אסתטית. מרקו • שיחה 18:36, 1 ביוני 2011 (IDT)
- אולי העובדה שבעברית כותבים מאו ולא מאאו היא גם סיבה... רנאטו - שיחה 19:02, 1 ביוני 2011 (IDT)
- האמת היא שאני לא זוכר בדיוק מה אמרתי פעם. אני מתלבט. ז'ואאו נראה לי נכון, אם כי "ז'ואו" - יותר אלגנטי :) מרקו, אתה יכול למצוא את הדיון שקיימנו פעם? אלדד • שיחה 19:06, 1 ביוני 2011 (IDT)
- כן, אסתטיקה זו סיבה די טובה. בתקווה שהקורא מבין שהוו"יו הסופית מנוקדת בשורוק. אלדד • שיחה 19:08, 1 ביוני 2011 (IDT)
- יש להעביר לצורה ז'ואאו, בדומה לז'ואאו פסואה. הצורה הנוכחית נִקְרֵאת כ"ז'וֹאוּ" ("Jo-U"..) וחסרה התנועה המכוננת של ה-a. התנגדויות להעברת הערך? /Orrling◄שיחה 21:33, 1 ביוני 2011◄ספינת הדגל האורבנית!
- עושה רושם שאתה לא קורא את הנימוקים של המשתתפים האחרים בשיחה וחבל. יש כאן שלושה משתתפים שהחלו לנהל דיון, שניים מתוכם ילידי ברזיל, והנח שהם יודעים היטב כיצד יש לבטא את השם. תן לדיון להסתיים בקצב שלו, ואל תנסה לכפות את דעתך פחות מיממה לאחר שכתבת את דעתך. זה מתכון בטוח למלחמת עריכה שאתה יודע היטב לאן היא יכולה להוליך. אביהו • שיחה 21:45, 1 ביוני 2011 (IDT)
- שים/י לב, מטרידן/ית: סגנון התבטאותך אינו מקובל בוויקיפדיה העברית, אם את/ה מעוניין/ת להמשיך לערוך כאן ולקחת חלק בדיונים השונים עליך לשנות את דפוסיך וניסוחיך ולוודא שאינם מהווים הפרה של כללי ההתנהגות כאן. /Orrling◄שיחה 21:49, 1 ביוני 2011◄ספינת הדגל האורבנית!
- אורלינג, זה לא לעניין שאתה פונה לאביהו בלשון כזאת, וקורא לו "מטרידן". הוא מסביר שיש כאן דיון, וצריך לתת לו להימשך. אלדד • שיחה 22:19, 1 ביוני 2011 (IDT)
- היי אלדד, קבל התנצלותי, ה"הסבר" של אותו משתמש הגיע (אם בכלל, ואני שמח בשבילך שיכולת לחלץ משהו מ"דברים" אלו) בצורה גרועה במיוחד ואני כידוע מתייחס לשניים וחצי המשפטים הנועלים שלו, ברור לי שיש דיון, זה מבורך כמובן. הוא לא 'הסביר' שום דבר, וראוי לוודא שסגנונו הוא חד-פעמי. /Orrling◄שיחה 22:26, 1 ביוני 2011◄ספינת הדגל האורבנית!
- אורלינג, זה לא לעניין שאתה פונה לאביהו בלשון כזאת, וקורא לו "מטרידן". הוא מסביר שיש כאן דיון, וצריך לתת לו להימשך. אלדד • שיחה 22:19, 1 ביוני 2011 (IDT)
- שים/י לב, מטרידן/ית: סגנון התבטאותך אינו מקובל בוויקיפדיה העברית, אם את/ה מעוניין/ת להמשיך לערוך כאן ולקחת חלק בדיונים השונים עליך לשנות את דפוסיך וניסוחיך ולוודא שאינם מהווים הפרה של כללי ההתנהגות כאן. /Orrling◄שיחה 21:49, 1 ביוני 2011◄ספינת הדגל האורבנית!
- עושה רושם שאתה לא קורא את הנימוקים של המשתתפים האחרים בשיחה וחבל. יש כאן שלושה משתתפים שהחלו לנהל דיון, שניים מתוכם ילידי ברזיל, והנח שהם יודעים היטב כיצד יש לבטא את השם. תן לדיון להסתיים בקצב שלו, ואל תנסה לכפות את דעתך פחות מיממה לאחר שכתבת את דעתך. זה מתכון בטוח למלחמת עריכה שאתה יודע היטב לאן היא יכולה להוליך. אביהו • שיחה 21:45, 1 ביוני 2011 (IDT)
- יש להעביר לצורה ז'ואאו, בדומה לז'ואאו פסואה. הצורה הנוכחית נִקְרֵאת כ"ז'וֹאוּ" ("Jo-U"..) וחסרה התנועה המכוננת של ה-a. התנגדויות להעברת הערך? /Orrling◄שיחה 21:33, 1 ביוני 2011◄ספינת הדגל האורבנית!
- בגוגל יש פי 3 יותר ז'ואאו מאשר ז'ואו. כאן בוויקיפדיה יש הרבה יותר ז'ואו מאשר ז'ואאו. לי אין דעה מגובשת. רנאטו - שיחה 01:33, 2 ביוני 2011 (IDT)
- ההערכה שלי, נכון לעכשיו, היא שעדיף "ז'ואאו", כי אופן הכתיבה הזה ברור יותר לקורא העברי. "ז'ואו" עלול לגרום לקריאה השגויה Jou. אלדד • שיחה 08:47, 2 ביוני 2011 (IDT)
- אולי העובדה שבעברית כותבים מאו ולא מאאו היא גם סיבה... רנאטו - שיחה 19:02, 1 ביוני 2011 (IDT)
- שלום. בתחילת דרכי כאן, השתמשתי בתעתיק ז'ואאו. פחות או יותר מאותה הסיבה כמו במקרה Sousa, אבל היו משתמשים שסברו אחרת. נדמה לי שאלדד נתן בזמנו הסבר משלו מדוע עדיף לדעתו ז'ואו, ואף אימצתי זאת. מבחינתי, מסיבה אסתטית. מרקו • שיחה 18:36, 1 ביוני 2011 (IDT)