הספרייה הישראלית – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 6: | שורה 6: | ||
*[[אלכסנדר דיומא האב]], זיכרונותיו של קוסם (שני חלקים), 1955, תרגם ישעיהו לויט |
*[[אלכסנדר דיומא האב]], זיכרונותיו של קוסם (שני חלקים), 1955, תרגם ישעיהו לויט |
||
*[[אלפרד היס]], '''הנערה מרחוב פלמיניה''', תרגם ישעיהו לויט |
*[[אלפרד היס]], '''הנערה מרחוב פלמיניה''', תרגם ישעיהו לויט |
||
*[[ג'ון הרסי]], '''הירושימה''' |
*[[ג'ון הרסי]], '''הירושימה''', 1952, תרגם צבי שמואלי |
||
*[[קורט זינגר]], '''שלושת אלפים שנות ריגול''', תרגם ישעיהו לויט |
|||
*[[יוליה מנרינג]], '''אהבותיו של לורד ביירון''', תרגמה יהודית אביטל |
|||
*[[רפאל סבטיני]], '''סקרמוש''', 1952, תרגם חיים תרסי |
|||
*[[לואיג'י פירנדלו]], '''ייסורי אדם''', תשי"ב, תרגם מנחם הרטום; יצא שוב לאור ב-1976 בהוצאת [[משרד הביטחון, ספריית תרמיל]] בהרשאת משפחת כהן. |
גרסה מ־20:48, 25 בפברואר 2006
הספרייה הישראלית היא הוצאת ספרים שפעלה בתל אביב בין השנים 1950 עד שלהי 1956, מועד נפילתו של המו"ל יוסף כהן ב"מבצע סיני". עיקר פעילותה הייתה תרגום לעברית של יצירות מופת, כגון:
- ויקי באום, הכוכב שנפל, תש"י (1950), תרגם אפרים קרליץ; יצא לאור גם בכריכה רכה (שני חלקים) בהוצאת הקורא תחת השם חיים ללא סוד
- פרל בק, הפטריוט, 1952, תרגמה מרים ברנשטיין-כהן; יצא לאור גם בכריכה רכה (שני חלקים) בהוצאת מקור תחת השם לילה אחד בפקין
- לואיס ברומפילד, האדם שהיה לו הכול, 1954, תרגם משה ורד
- ניקולאי וסיליביץ' גוגול, טרס בולבה, 1952, תרגם ישעיהו לויט
- אלכסנדר דיומא האב, זיכרונותיו של קוסם (שני חלקים), 1955, תרגם ישעיהו לויט
- אלפרד היס, הנערה מרחוב פלמיניה, תרגם ישעיהו לויט
- ג'ון הרסי, הירושימה, 1952, תרגם צבי שמואלי
- קורט זינגר, שלושת אלפים שנות ריגול, תרגם ישעיהו לויט
- יוליה מנרינג, אהבותיו של לורד ביירון, תרגמה יהודית אביטל
- רפאל סבטיני, סקרמוש, 1952, תרגם חיים תרסי
- לואיג'י פירנדלו, ייסורי אדם, תשי"ב, תרגם מנחם הרטום; יצא שוב לאור ב-1976 בהוצאת משרד הביטחון, ספריית תרמיל בהרשאת משפחת כהן.