המנון אוקראינה – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
Luckas-bot (שיחה | תרומות)
מ r2.7.1) (בוט מוסיף: ca:Sxe ne vmerla Ukraïna
WikitanvirBot (שיחה | תרומות)
מ r2.7.1) (בוט מוסיף: fa:سرود ملی اوکراین
שורה 79: שורה 79:
[[es:Sche ne vmerla Ukraina]]
[[es:Sche ne vmerla Ukraina]]
[[et:Štše ne vmerla Ukraina]]
[[et:Štše ne vmerla Ukraina]]
[[fa:سرود ملی اوکراین]]
[[fi:Štše ne vmerla Ukrajiny]]
[[fi:Štše ne vmerla Ukrajiny]]
[[fr:Chtche ne vmerla Ukraïny]]
[[fr:Chtche ne vmerla Ukraïny]]

גרסה מ־11:34, 19 באפריל 2012


שגיאות פרמטריות בתבנית:המנון

פרמטרים [ כתובית, שנת מעמד רשמי ] לא מופיעים בהגדרת התבנית

פרמטרים ריקים [ 1 ] לא מופיעים בהגדרת התבנית

תהילת אוקראינה לא אבדה ולא חרותה
Ще не вмерла України
מדינה אוקראינהאוקראינה אוקראינה
שפה אוקראינית
מילים פאבלו צ'ובינסקי
לחן מיכאלו וארבוטסקי
האזנה?

ההמנון הלאומי של אוקראינה ההמנון נכתב בשנת 1863 על ידי מיכאלו וארבוטסקי - מלחין מערב אוקראיני וכומר קתולי. תוכנן להתלוות לשיר הפטריוטי שנכתב ב-1862 על ידי פאבלו צ'ובינסקי - אתנוגרף דומיננטי מאזור קייב. מושר בצורה רחבה בכל חלקי המדינה, התמליל דומה במידה מסוימת להמנוני פולין, סרביה וישראל. ב-1917 נהיה ההמנון הלאומי של הרפובליקה העממית האוקראינית שלא ארכה ימים רבים.

שם ההמנון

באוקראינית: Ще не вмерла України, באותיות לטיניות: Shche ne vmerla Ukrainy. ב-6 במרץ 2003 הפרלמנט החליט על שינוי ההמנון מ: "אוקראינה לא אבדה, לא תהילתה ולא חרותה" ל"תהילת אוקראינה לא אבדה ולא חרותה". אך למרות זאת העם בדרך כלל שר את המקורי.

מילות השיר

תרגום לעברית תעתיק עברי אוקראינית

לא אבדה עוד אוקראינה, לא חירות וגם לא הוד
לנו, האחים הצעירים, יחייך גורל עוד.
כטל בקרני החמה ייעלמו אויבינו,
ואנחנו, האחים, נשלוט בארצנו

פזמון:
נשמותינו וגופינו נקריב בעד חופשנו
ונוכיח אנו,אחים,כי אנחנו קוזאקים בדמנו

שְׁצֶ‏'ה נֶ‏ה וְמֶ‏רְלָ‏ה אוּ‏קְרָ‏אִינִי אִי סְלָ‏אבָ‏ה, אִי ווֹ‏לְיָ‏ה,
שְׁצֶ‏'ה נַ‏אם, בּ‏ְרַ‏אטְיָ‏ה מוֹ‏לוֹ‏דִיִי, אוּ‏סְמִיחְנֶ‏טְסְיָ‏ה דוֹ‏לְיָ‏ה.
זְהִינוּ‏ט נָ‏אשִׁי ווֹ‏רִיזֶ‏'נְקִי, יַ‏אק רוֹ‏סָ‏ה נָ‏ה סוֹ‏נְצִי.
זָפּ‏ַנוּ‏אֶ‏ם אִי מִי, בּ‏ְרַ‏אטְיָ‏ה, אִי סְבוֹ‏יִי סְטוֹ‏רוֹ‏נְצִי

פּ‏ְרִיסְפּ‏ִיב:
דוּ‏שׁוּ‏ אִי טִילוֹ‏ מִי פּ‏וֹ‏לוֹ‏זִ'ים זָ‏ה נָ‏אשׁוּ‏ סְבוֹ‏בּ‏וֹ‏דוּ‏
אִי פּ‏וֹ‏קָ‏אזֶ‏'ם, שְׁצ'וֹ‏ מִי, בּ‏ְרַ‏אטְיָ‏ה, קוֹ‏זַ‏אצְקוֹ‏הוֹ‏ רוֹ‏דוּ‏!

Ще не вмерла України ні слава, ні воля,
Ще нам, браття молодії, усміхнеться доля.
Згинуть наші воріженьки, як роса на сонці.
Запануєм і ми, браття, у своїй сторонці.

Приспів:
Душу й тіло ми положим за нашу свободу
І покажем, що ми, браття, козацького роду!

ראו גם

קישורים חיצוניים