רוסלונד והלסטרום – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
INimi (שיחה | תרומות)
אין תקציר עריכה
שורה 47: שורה 47:
* ''Box 21'' (פורסם ב-2005, תורגם לעברית כ"תא 21" בהוצאת [[סלע ספרים]])
* ''Box 21'' (פורסם ב-2005, תורגם לעברית כ"תא 21" בהוצאת [[סלע ספרים]])
* ''Edward Finnigans upprättelse'' (פורסם ב-2006, לא תורגם לעברית)
* ''Edward Finnigans upprättelse'' (פורסם ב-2006, לא תורגם לעברית)
* ''Flickan under gatan'' (פורסם ב-2007, לא תורגם לעברית)
* ''Flickan under gatan'' (פורסם ב-2007,תורגם לעברית ב-2014 כ"הילדה מתחת לרחוב" בהוצאת [[סלע ספרים]] ובתרגומה של יעל צובארי)
* ''Tre sekunder'' (פורסם ב-2009, תורגם לעברית כ"שלוש שניות" בהוצאת סלע ספרים)
* ''Tre sekunder'' (פורסם ב-2009, תורגם לעברית כ"שלוש שניות" בהוצאת סלע ספרים)
* ''Två soldater'' (פורסם ב-2012, תורגם לעברית כ"שני חיילים" בהוצאת סלע ספרים)
* ''Två soldater'' (פורסם ב-2012, תורגם לעברית כ"שני חיילים" בהוצאת סלע ספרים)

גרסה מ־00:08, 30 באוגוסט 2014

תבנית:מחבר תבנית:מחבר רוסלונד והלסטרום הם זוג מחברי ספרי מתח שבדים, המורכב מהעיתונאי אנדרס רוסלנד, נולד בשנת 1961, וביורג הלסטרום, נולד בשנת 1957, וכחן (משתתף בדיבייט) מפורסם בנושא מערכת הענישה השבדית. בעשר השנים האחרונות, רוסלנד עבד ככתב חדשות, תרבות ועורך חדשות עבור חדשות רפורט (Rapport News). הלסטרום הוא אסיר לשעבר[1] ואחד מהמייסדים של KRIS, ארגון לוחם למניעת פשיעה.

הזוג עשה את הופעת הבכורה שלו עם נובלת הפשע Odjuret (תרגום לעברית: החיה) ב-2004. נושא חוזר בספריהם היא השאלה מיהו הקורבן האמיתי ומי הפושע, כשפשע מבוצע.

דמויות חוזרות: מפקח בכיר אוורט גרנס, בלש סוון סונדקוויסט, בלשית מריאנה הרמנסון - כולם ממשטרת הסיטי של סטוקהולם. לארס אגסטם, תובע, משרד התובע של סטוקהולם.

ספריהם תורגמו לשפות נורדיות אחרות, עברית (בהוצאת סלע ספרים), קרואטית, גרמנית, אנגלית, רוסית וטורקית.

ביבליוגרפיה

  • Odjuret (פורסם ב-2004, לא תורגם לעברית)
  • Box 21 (פורסם ב-2005, תורגם לעברית כ"תא 21" בהוצאת סלע ספרים)
  • Edward Finnigans upprättelse (פורסם ב-2006, לא תורגם לעברית)
  • Flickan under gatan (פורסם ב-2007,תורגם לעברית ב-2014 כ"הילדה מתחת לרחוב" בהוצאת סלע ספרים ובתרגומה של יעל צובארי)
  • Tre sekunder (פורסם ב-2009, תורגם לעברית כ"שלוש שניות" בהוצאת סלע ספרים)
  • Två soldater (פורסם ב-2012, תורגם לעברית כ"שני חיילים" בהוצאת סלע ספרים)

פרסים והערכה

  • מועמד לנובלת הפשע השבדית הטובה ביותר ב-2005 עבור "תא 21"
  • ספר השנה של עיתון העיר סטוקהולם ב-2005 עבור "תא 21"
  • פרס כיס הכסף על נובלת הפשע הנמכרת ביותר ב-2006 (יותר מ-100,000 עותקים נמכרו) עבור "תא 21"
  • הוערך על ידי הניו יורק טיימס ברשימת ספרי הפשע הבולטים ב-2009
  • שלוש שניות זכה בפרס נובלת הפשע השבדית הטובה ביותר ב-2009

הערות שוליים

קישורים חיצוניים