שיחה:סעיד חווא – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
←כתיב: אכן, סעיד חווא |
|||
שורה 2: | שורה 2: | ||
{{שינוי שם}} |
{{שינוי שם}} |
||
האם לא [[סעיד חווא]]? ([[משתמש:Eldad|אלדד]]?) [[משתמש:Aviados|אביעדוס]] • [[שיחת משתמש:Aviados|שיחה]] 19:35, 19 באוקטובר 2014 (IDT) |
האם לא [[סעיד חווא]]? ([[משתמש:Eldad|אלדד]]?) [[משתמש:Aviados|אביעדוס]] • [[שיחת משתמש:Aviados|שיחה]] 19:35, 19 באוקטובר 2014 (IDT) |
||
:אכן. בעברית עדיף לתעתק [[סעיד חווא]]. בערבית אנחנו משתמשים בתעתיק הפופולרי, שמובן גם לכאלה שאינם דוברי ערבית - לא בתעתיק מדויק. [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 19:38, 19 באוקטובר 2014 (IDT) |
:אכן. בעברית עדיף לתעתק [[סעיד חווא]]. בערבית אנחנו משתמשים בתעתיק הפופולרי, שמובן גם לכאלה שאינם דוברי ערבית - לא תמיד בתעתיק מדויק. [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 19:38, 19 באוקטובר 2014 (IDT) |
גרסה מ־19:41, 19 באוקטובר 2014
כתיב
{{ס:כלום|
שגיאה: תבנית שינוי שם הוכנסה בצורה שגויה. אנא החליפו את {{שינוי שם}} ב{{ס:שינוי שם}} |
שגיאה: תבנית שינוי שם הוכנסה בצורה שגויה. אנא החליפו את {{שינוי שם}} ב{{ס:שינוי שם}}
|
}}{{שינוי שם עם זמן|זמן={{ס:יום מקומי 2}}.{{ס:חודש מקומי}}.{{ס:שנה מקומית}}}}
האם לא סעיד חווא? (אלדד?) אביעדוס • שיחה 19:35, 19 באוקטובר 2014 (IDT)
- אכן. בעברית עדיף לתעתק סעיד חווא. בערבית אנחנו משתמשים בתעתיק הפופולרי, שמובן גם לכאלה שאינם דוברי ערבית - לא תמיד בתעתיק מדויק. אלדד • שיחה 19:38, 19 באוקטובר 2014 (IDT)