אנטון שמאס – הבדלי גרסאות
אין תקציר עריכה |
מ בוט החלפות: \1בית הספר |
||
שורה 3: | שורה 3: | ||
==ביוגרפיה== |
==ביוגרפיה== |
||
אנטון שמאס נולד בכפר הערבי נוצרי [[פסוטה]] שב[[הגליל המערבי|גליל המערבי]]. המשפחה עברה ל[[חיפה]] בהיותו בן 12, ושם סיים את |
אנטון שמאס נולד בכפר הערבי נוצרי [[פסוטה]] שב[[הגליל המערבי|גליל המערבי]]. המשפחה עברה ל[[חיפה]] בהיותו בן 12, ושם סיים את בית הספר התיכון. השלים את לימודיו ב[[האוניברסיטה העברית|אוניברסיטה העברית]] ב[[ירושלים]]. השתלם ב[[ספרות אנגלית]], בתולדות האמנות וב[[ספרות ערבית]]. בין השנים [[1971|1970]]–[[1976]] [[עורך|ערך]] שמאס את הירחון הספרותי הערבי "אל-שרק" (המזרח). בירחון זה פרסם לראשונה את יצירותיו, מקור ותרגום. |
||
בשנת 1976 החל אנטון שמאס לעבוד כמפיק בחטיבת התוכניות בערבית ב[[הטלוויזיה הישראלית|טלוויזיה הישראלית]]. בשנת 1987 יצא לארצות הברית ושם הוא ממשיך להתגורר. הוא מרצה ל[[ספרות השוואתית]] ב[[אוניברסיטת מישיגן]] באן ארבור. אנטון שמאס הוא תלת-לשוני, ושולט היטב בשלוש הלשונות [[עברית]], [[ערבית]] ו[[אנגלית]]. שליטתו זו איפשרה לו להיות מתרגם מלשון ללשון, וכתיבה בלשונות אלו כלשונות מקור. |
בשנת 1976 החל אנטון שמאס לעבוד כמפיק בחטיבת התוכניות בערבית ב[[הטלוויזיה הישראלית|טלוויזיה הישראלית]]. בשנת 1987 יצא לארצות הברית ושם הוא ממשיך להתגורר. הוא מרצה ל[[ספרות השוואתית]] ב[[אוניברסיטת מישיגן]] באן ארבור. אנטון שמאס הוא תלת-לשוני, ושולט היטב בשלוש הלשונות [[עברית]], [[ערבית]] ו[[אנגלית]]. שליטתו זו איפשרה לו להיות מתרגם מלשון ללשון, וכתיבה בלשונות אלו כלשונות מקור. |
גרסה מ־02:24, 3 בספטמבר 2015
אנטון שמאס, (בערבית: أنطون شماس; נולד ב-1950) הוא סופר, משורר, מתרגם ועורך ערבי ישראלי.
ביוגרפיה
אנטון שמאס נולד בכפר הערבי נוצרי פסוטה שבגליל המערבי. המשפחה עברה לחיפה בהיותו בן 12, ושם סיים את בית הספר התיכון. השלים את לימודיו באוניברסיטה העברית בירושלים. השתלם בספרות אנגלית, בתולדות האמנות ובספרות ערבית. בין השנים 1970–1976 ערך שמאס את הירחון הספרותי הערבי "אל-שרק" (המזרח). בירחון זה פרסם לראשונה את יצירותיו, מקור ותרגום.
בשנת 1976 החל אנטון שמאס לעבוד כמפיק בחטיבת התוכניות בערבית בטלוויזיה הישראלית. בשנת 1987 יצא לארצות הברית ושם הוא ממשיך להתגורר. הוא מרצה לספרות השוואתית באוניברסיטת מישיגן באן ארבור. אנטון שמאס הוא תלת-לשוני, ושולט היטב בשלוש הלשונות עברית, ערבית ואנגלית. שליטתו זו איפשרה לו להיות מתרגם מלשון ללשון, וכתיבה בלשונות אלו כלשונות מקור.
ספרו של שמאס "ערבסקות" (1986) תורגם גם לאנגלית, ספרדית, פורטוגזית, צרפתית גרמנית ואיטלקית. הוא נמנה בזמנו בין העורכים והמתרגמים של הוצאת אנדלוס, ששמה לה למטרה לתרגם ספרות ערבית מודרנית לעברית.
ספריו של אנטון שמאס בעברית
- כריכה קשה, שירים, הוצאת ספרית פועלים, 1974.
- שטח הפקר, שירים, הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1979.
- השקרן הכי גדול בעולם, סיפור עם ערבי, ציורים דודו גבע, כתר, ירושלים, 1982, 2011.
- ערבסקות, עם עובד, תל אביב, 1986.
תרגומיו לעברית
- אמיל חביבי, האופסימיסט, מפרש 1984, הקיבוץ המאוחד 1995.
- אמיל חביבי, אח'טיה, עם עובד, 1988.
- אמיל חביבי, סראיא בת השד הרע, הקיבוץ המאוחד 1993.
- טהא מוחמד עלי, שירים, הוצאת אנדלוס, 2006.
לקריאה נוספת
- שי גינזבורג, "ארון הספרים ושפת החסד ביצירת אנטון שמאס", מכאן י"ד, מרץ 2014, עמ' 263-239.
קישורים חיצוניים
- רשימת הפרסומים של אנטון שמאס, בקטלוג הספרייה הלאומית
שגיאות פרמטריות בתבנית:המכון לתרגום
סוג לא תואם [ 1 ] Shammas, באתר המכון לתרגום ספרות עברית (באנגלית)- אנטון שמאס, ב"לקסיקון הספרות העברית החדשה"
- אנטון שמאס, דברים שכתב אנטון שמאס מארצות הברית לרגל צאת המהדורה החדשה של הספר, באתר הארץ, 26 במאי 2011
- מיה סלע, אחרי 30 שנה: דרישת שלום מאנטון שמאס ודודו גבע, באתר הארץ, 26 במאי 2011