הספרייה הישראלית – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
Yonidebest (שיחה | תרומות) מ הנפיה |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
#הפניה [[יובל (הוצאה לאור)]] |
|||
'''הספרייה הישראלית''' היא [[הוצאה לאור|הוצאת ספרים]] שפעלה ב[[תל אביב]] בין השנים [[1950]] עד שלהי [[1956]] - מועד נפילתו של המו"ל יוסף כהן ב"[[מלחמת סיני]]". עיקר פעילותה היה [[תרגום]] ל[[עברית]] של יצירות מופת, ובמקביל פעלה הוצאה זו גם בהפצת ספרי כיס של ספרות מתורגמת תחת שמות ההוצאות האלה: [[הקורא]], [[יובל]], [[מקור]], [[דפדפת]], [[ברבור]], ו[[מעיינות]]. |
|||
בין הספרים שיצאו לאור ב'''הספרייה הישראלית''': |
|||
*[[ויקי באום]], '''הכוכב שנפל''', תש"י (1950), תרגם אפרים קרליץ; יצא לאור גם בכריכה רכה (שני חלקים) בהוצאת [[הקורא]] תחת השם '''חיים ללא סוד''' |
|||
*[[פרל בק]], '''הפטריוט''', 1952, תרגמה מרים ברנשטיין-כהן; יצא לאור גם בכריכה רכה (שני חלקים) ב[[הוצאת מקור]] תחת השם '''לילה אחד בפקין''' |
|||
*[[לואיס ברומפילד]], '''האדם שהיה לו הכול''', 1954, תרגם משה ורד |
|||
*[[ניקולאי גוגול|ניקולאי וסיליביץ' גוגול]], '''טרס בולבה''', 1952, תרגם ישעיהו לויט |
|||
*[[אלכסנדר דיומא האב]], זיכרונותיו של קוסם (שני חלקים), 1955, תרגם ישעיהו לויט |
|||
*[[אלפרד היס]], '''הנערה מרחוב פלמיניה''', תרגם ישעיהו לויט |
|||
*[[ג'ון הרסי]], '''הירושימה''', 1952, תרגם צבי שמואלי |
|||
*[[קורט זינגר]], '''שלושת אלפים שנות ריגול''', 1952, תרגם ישעיהו לויט |
|||
*[[יוליה מנרינג]], '''אהבותיו של לורד ביירון''', תרגמה יהודית אביטל |
|||
*[[רפאל סבטיני]], '''סקרמוש''', 1952, תרגם חיים תרסי |
|||
*[[לואיג'י פירנדלו]], '''ייסורי אדם''', תשי"ב, תרגם מנחם הרטום; יצא שוב לאור ב-1976 בהוצאת [[משרד הביטחון, ספריית תרמיל]] בהרשאת משפחת כהן. |
|||
[[קטגוריה:הוצאה לאור בישראל]] |
גרסה מ־02:09, 19 באוגוסט 2006
הפניה ל: