אנגלית אמריקאית – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
מ הסרת רווחים מיותרים לפני שם הקטגוריה (תג) (דיון)
אין תקציר עריכה
שורה 1: שורה 1:
[[קובץ:English USC2000 PHS.svg|ממוזער|250px|תפוצת דוברי אנגלית אמריקאית ב[[ארצות הברית]]. צבע כהה יותר מייצג דוברים רבים יותר.]]
[[קובץ:English USC2000 PHS.svg|ממוזער|250px|תפוצת דוברי אנגלית אמריקאית ב[[ארצות הברית]]. צבע כהה יותר מייצג דוברים רבים יותר.]]
[[קובץ:North_American_English_dialect_regions.jpg|ממוזער|250px|ניבי האנגלית האמריקאית]]
'''אנגלית אמריקאית''' (ב[[אנגלית]]: '''American English''', '''U.S. English''') היא [[ניב (סיווג שפה)|ניב]] נפוץ של ה[[שפה]] ה[[אנגלית]] המדוברת, [[קריאה|נקרא]] ו[[כתיבה|נכתב]] בעיקר ב[[ארצות הברית]]. נכון ל[[סטטיסטיקה|סטטיסטיקות]] משנת [[1990]], 97% מ[[תושב|תושבי]] [[ארצות הברית]] מדברים אנגלית "טובה" או "טובה מאוד", ובסטטיסטיקות מ-[[2004]] נקבע כי יותר משני שלישים מהם משתמשים בניב האמריקני.
'''אנגלית אמריקאית''' (ב[[אנגלית]]: '''American English''', '''U.S. English''') היא [[ניב (סיווג שפה)|ניב]] נפוץ של ה[[שפה]] ה[[אנגלית]] המדוברת, [[קריאה|נקרא]] ו[[כתיבה|נכתב]] בעיקר ב[[ארצות הברית]]. נכון ל[[סטטיסטיקה|סטטיסטיקות]] משנת [[1990]], 97% מ[[תושב|תושבי]] [[ארצות הברית]] מדברים אנגלית "טובה" או "טובה מאוד", ובסטטיסטיקות מ-[[2004]] נקבע כי יותר משני שלישים מהם משתמשים בניב האמריקני.



גרסה מ־09:26, 10 בפברואר 2019

תפוצת דוברי אנגלית אמריקאית בארצות הברית. צבע כהה יותר מייצג דוברים רבים יותר.
ניבי האנגלית האמריקאית

אנגלית אמריקאיתאנגלית: American English, U.S. English) היא ניב נפוץ של השפה האנגלית המדוברת, נקרא ונכתב בעיקר בארצות הברית. נכון לסטטיסטיקות משנת 1990, 97% מתושבי ארצות הברית מדברים אנגלית "טובה" או "טובה מאוד", ובסטטיסטיקות מ-2004 נקבע כי יותר משני שלישים מהם משתמשים בניב האמריקני.

בבתי הספר במדינת ישראל מלומדת האנגלית האמריקאית, אולם מלמדים גם את ההבדלים בין הניבים של השפה האנגלית.[דרוש מקור]

הבדלים בין אנגלית אמריקאית לאנגלית בריטית

בין שני הניבים יש הבדלים הן באיות, הן בדקדוק והן במבטא, אם כי אלה אינם מונעים הבנה הדדית. האנגלית האמריקאית התפתחה מהבריטית, תוך כדי ניסיון לעשות אותה "הגיונית" יותר. בניגוד לשינויים ורפורמות שנעשו בשפות אחרות במהלך המאה ה-20 (כמו למשל השינוי באלפבית הטורקי, והרפורמה באיות השפה הנורווגית), שנעשו על ידי הממשלות או מוסדות ללשון, שינויי האיות באנגלית האמריקאית התפתחו בצורה טבעית ותועדו על ידי סופרים וכותבי מילונים.

המילון האמריקאי הראשון חובר על ידי נוח ובסטר, ב-1828. באותה תקופה, ארצות הברית הייתה מדינה צעירה יחסית, והתרומה של ובסטר הייתה בעיקר כדי להציג את העובדה שניב האנגלית בארצות הברית שונה מזה שבבריטניה. מילון ובסטר הכיל שינויים רבים באיות של מילים, ורבים משינויים אלה נכנסו לשפה היומיומית.

בנוסף לכך, ובסטר ביקש לפשט את השפה, ושינויים רבים שלו התקבלו בצורה חלקית. התוצאה הייתה בלבול וסיבוך רב יותר של השפה משהיה קודם.

מילים רבות באנגלית אמריקאית הן קצרות ופשוטות יותר מהאנגלית הבריטית, כמו למשל "center" האמריקאית לעומת "centre" הבריטית או "pajamas" האמריקאית ו-"pyjamas" הבריטית. עם זאת, קיימות גם מילים מסובכות יותר, כמו "transportation" באנגלית אמריקאית לעומת "transport" באנגלית בריטית, או "elevator" באנגלית אמריקאית ו- "lift" באנגלית בריטית.

מלבד שינויים אלה, האנגלית האמריקאית אף שואלת מילים משפות מגוונות יותר מאשר האנגלית הבריטית. באוצר המילים האמריקאי ישנן גם מילים משפות אפריקאיות, גרמנית, צרפתית, שפות של ילידי אמריקה, ספרדית, יידיש ועוד.

ראו גם

קישורים חיצוניים