המנון צ'כיה – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
VolkovBot (שיחה | תרומות)
מ בוט מוסיף: krc:Чехияны гимни
עריכה
שורה 3: שורה 3:
==מילים==
==מילים==


{| cellpadding="5" align="center"
===בצ'כית===
|-
<div align="left">
! תרגום לעברית !! צ'כית
:Kde domov můj, kde domov můj?
|-
:Voda hučí po lučinách,
|<poem>היכן ביתי, היכן ביתי?
:bory šumí po skalinách,
מים מבעבעים על פני האחו,
:v sadě skví se jara květ,
עצי אורן מרשרשים על גבי צוקים,
:zemský ráj to na pohled,
הגינה מרהיבה עם פריחת האביב,
:A to je ta krásná země,
גן עדן עלי האדמות.
:země česká, domov můj,
וזוהי הארץ היפהפייה הזו,
:země česká, domov můj.
אדמת צ'כיה היא ביתי,
אדמת צ'כיה היא ביתי.


היכן ביתי, היכן ביתי?
:Kde domov můj kde domov můj?
אם פגשת באדמה שמימית
:V kraji znáš-li bohumilém
נשמות עדינות בגופות מלאי חיים,
:duše útlé v těle čilém
בעלי ראש צלול, חסונים ומצליחים,
:mysl jasnou vznik a zdar
ובעלי כוח המתסכל כל התנגדות,
:a tu sílu vzdoru zmar
זהו הגזע המהולל של הצ'כים,
:to je Čechů slavné plémě
בקרב צ'כים הוא ביתי,
:mezi Čechy domov můj
בקרב צ'כים, ביתי.</poem>
:mezi Čechy domov můj!
| dir="ltr" | <poem>Kde domov můj, kde domov můj?
</div>
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ,
zemský ráj to na pohled,
A to je ta krásná země,
země česká, domov můj,
země česká, domov můj.

Kde domov můj kde domov můj?
V kraji znáš-li bohumilém
duše útlé v těle čilém
mysl jasnou vznik a zdar
a tu sílu vzdoru zmar
to je Čechů slavné plémě
mezi Čechy domov můj
mezi Čechy domov můj!</poem>
|}


===בעברית===
:היכן ביתי, היכן ביתי?
:מים מבעבעים על פני האחו,
:עצי אורן מרשרשים על גבי צוקים,
:הגינה מרהיבה עם פריחת האביב,
:גן עדן עלי האדמות.
:וזוהי הארץ היפהפייה הזו,
:אדמת צ'כיה היא ביתי,
:אדמת צ'כיה היא ביתי.




:היכן ביתי, היכן ביתי?
:אם פגשת באדמה שמימית
:נשמות עדינות בגופות מלאי חיים,
:בעלי ראש צלול, חסונים ומצליחים,
:ובעלי כוח המתסכל כל התנגדות,
:זהו הגזע המהולל של הצ'כים,
:בקרב צ'כים הוא ביתי,
:בקרב צ'כים, ביתי.


==ראו גם==
==ראו גם==
{{מאפייני מדינה|צ'כיה}}
{{מאפייני מדינה|צ'כיה}}

{{המנוני מדינות אירופה}}


{{נ}}
{{נ}}

גרסה מ־15:56, 2 בנובמבר 2010

ההמנון הלאומי של צ'כיה הוא "היכן ביתי?" (בצ'כית: Kde domov můj).הוא נכתב בשנת 1993.

מילים

תרגום לעברית צ'כית

היכן ביתי, היכן ביתי?
מים מבעבעים על פני האחו,
עצי אורן מרשרשים על גבי צוקים,
הגינה מרהיבה עם פריחת האביב,
גן עדן עלי האדמות.
וזוהי הארץ היפהפייה הזו,
אדמת צ'כיה היא ביתי,
אדמת צ'כיה היא ביתי.

היכן ביתי, היכן ביתי?
אם פגשת באדמה שמימית
נשמות עדינות בגופות מלאי חיים,
בעלי ראש צלול, חסונים ומצליחים,
ובעלי כוח המתסכל כל התנגדות,
זהו הגזע המהולל של הצ'כים,
בקרב צ'כים הוא ביתי,
בקרב צ'כים, ביתי.

Kde domov můj, kde domov můj?
Voda hučí po lučinách,
bory šumí po skalinách,
v sadě skví se jara květ,
zemský ráj to na pohled,
A to je ta krásná země,
země česká, domov můj,
země česká, domov můj.

Kde domov můj kde domov můj?
V kraji znáš-li bohumilém
duše útlé v těle čilém
mysl jasnou vznik a zdar
a tu sílu vzdoru zmar
to je Čechů slavné plémě
mezi Čechy domov můj
mezi Čechy domov můj!



ראו גם


תבנית:נ