מיתולוגיה (ספר)
| מידע כללי | |
|---|---|
| מאת | עדית המילטון |
| איורים | סטיל סבג' |
| שפת המקור | אנגלית |
| סוגה | מיתולוגיה |
| נושא | מיתולוגיה יוונית, מיתולוגיה רומית, מיתולוגיה נורדית |
| הוצאה | |
| הוצאה בשפת המקור | Little, Brown and Company |
| מקום הוצאה | ארצות הברית |
| תאריך הוצאה | 1942 |
| מספר עמודים | 497 |
| הוצאה בעברית | |
| הוצאה | מסדה |
| תאריך | 1957 |
| תרגום | אלה אמיתן |
| מספר עמודים | 278 |
מיתולוגיה: סיפורים אל-זמניים של אלים וגיבורים (באנגלית: Mythology: Timeless Tales of Gods and Heroes) הוא ספרה המפורסם והמשפיע ביותר של עדית המילטון, חוקרת קלאסית ומחנכת אמריקאית.[1] הספר, שיצא לאור ב-1942, מציג עיבוד מקיף ונאמן למקורות של מיתוסים מן המיתולוגיה היוונית, הרומית והנורדית, תוך הישענות רחבה על כתבי משוררים וסופרים קלאסיים.
מאז פרסומו, זכה הספר למהדורות רבות ברחבי העולם, בהן גם מהדורה חגיגית ומאוירת לרגל 75 שנה לצאתו לאור. הוא נחשב לאחת מהאסופות הבולטות והמקובלות ביותר של מיתולוגיה קלאסית בשפה האנגלית, ומשמש כטקסט מבוא נפוץ בבתי ספר תיכוניים ובמוסדות אקדמיים רבים.
מבנה ותוכן
[עריכת קוד מקור | עריכה]הספר כולל הקדמה עיונית מאת המילטון, העוסקת בייחודה של המיתולוגיה הקלאסית לעומת מסורות מיתולוגיות אחרות. היא מדגישה את אנושיותם של האלים, את תחושת המציאות של היצורים המיתיים, את הרגישות האסתטית וההיגיון הטמון בסיפורים, ואת סגולתם של האלים כדמויות מורכבות ולא חד-ממדיות. כמו כן, מציגה המילטון את הסופרים הקלאסיים שעליהם התבססה, ואת סגנונם הייחודי.
הספר מחולק לשבעה חלקים עיקריים (בתרגום העברי צורפו שישה בלבד):
- האלים האולימפיים ומיתוסי הבריאה היווניים
- אגדות אהבה והרפתקה, כולל סיפורי ארוס ופסיכה, יאסון וגיזת הזהב
- הגיבורים הגדולים שלפני מלחמת טרויה – פרסאוס, תסאוס, הרקולס ואטאלנטה
- מלחמת טרויה וגיבוריה, כגון אכילס, אודיסאוס ואיניאס
- המשפחות הגדולות במיתולוגיה היוונית: בית אטריאוס, בית המלוכה של תבאי ובית המלוכה של אתונה
- אגדות משניות ופחות מוכרות מן המסורת היוונית והרומית
- המיתולוגיה הנורדית, ובה מופיעים אלים כמו אודין, ת'ור ולוקי (חלק זה לא נכלל בתרגום העברי הראשון)
ייחודו של הספר בהצגת הסיפורים בסגנונם המקורי, מבלי לאחד אותם למקשה אחידה או לעבדם כפרפרזה אישית. כך, לדוגמה, המילטון מציינת בפתיחה: "שונים סיפוריהם זה מזה כ'סינדרלה' מ'המלך ליר'". גישתה מכבדת את הרב-גוניות והמורכבות של מקורות המיתולוגיה, והקורא נחשף גם לכתבים הקלאסיים עצמם, לא רק לתוכנם העלילתי.
מהדורות בעברית
[עריכת קוד מקור | עריכה]זהו ספרה היחיד של המילטון שתורגם לעברית. המהדורה הראשונה בעברית יצאה לאור בשנת 1957 בהוצאת מסדה, בתרגום אלה אמיתן. לאחר סגירת מסדה, החלה הוצאת מודן לפרסמו מחדש. בדומה לרוב המהדורות המקוריות, מצורפים למהדורה העברית איוריו של המאייר האמריקני סטיל סבג' (Steele Savage), המלווים את הסיפורים באווירה קלאסית.
הערות שוליים
[עריכת קוד מקור | עריכה]- ^ Edith Hamilton, Steele Savage, Mythology, Boston London: Little, Brown and Co, 1998, Back Bay books, ISBN 978-0-316-34151-6