משה גנן

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
אין תמונה חופשית

משה גנן (נולד ב-28 בדצמבר 1931) הוא סופר, משורר, מסאי וחוקר טקסטים ישראלי.

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

גנן נולד בבודפשט, וב-1947 עלה לארץ ישראל במסגרת עליית הנוער. הוא התנדב לשרת בפלמ"ח יחד עם חבריו לתנועה. בהמשך היה מורה במעברת קאקון, וזמן מה בדימונה. הוא בעל תוארי מוסמך בספרות עברית, בספרות השוואתית ובספרות גרמנית. הוא נשוי ואב לשניים.

גנן כותב מאז נעוריו, והוא פרסם מספר ספרים. בנוסף, פרסם שירים, סיפורים, ביקורות ומאמרים בכתבי עת ישראליים רבים - "שבו", "נתיב", "האומה", "אפריון", "מבוע", "דבר", "שלם", "ראש", "עכשיו", "מהות", "הליקון", "פסיפס", "ידע-עם", "הארץ", "עתון 77", "שנה בשנה", ו-"כתם". ב-"Voices" פרסם משירתו באנגלית. ב-"Pilgrims" (אוסטרליה) פרסם תרגומים לשירי פנחס שדה וכן "ואריאציה" של גבריאל מוקד. Uj Kelet, העיתון ההונגרי בישראל, פרסם מסיפוריו הקצרים בתרגומו של י' גת. כמו כן השתתף בשתי אנתולוגיות: אני תפילתי בעריכת הלל וייס (הוצאת בית אל), והנשיקה מבעד למטפחת בעריכת אשר רייך (הוצאת ידיעות אחרונות).

ספרות מקור[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • פרוזה ושירה – סיפורים ושירים (1983); הוצאת קליפסו
  • הארות – פרוזה ושירה - סיפורים ושירים (1986); הוצאת גושן
  • שירי מגירה; - שירים (1993) הוצאת גושן
  • אני נושא את שירי אל הרעב לרוח – פנחס שדה והשירה הדתית מונוגרפיה על פנחס שדה (2005); הוצאת גושן
  • סונטות למריאן - שירים (תשס"ח 2007) ספרי עתון 77
  • ספר הזיכרון לעזה צבי, עורך משה גנן, ספרי עיתון 77, 2012.

תרגומים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • בעקבות נתן אלתרמן - תרגומי בלדות; (2005) הוצאת גושן
  • רדת איננה אל שחת – תרגום-עיבוד שירים משומר (1995); הוצאת גושן
  • פואמות שומריות תרגום-עיבוד שירים משומר (1998); הוצאת גושן
  • שירים משומר תרגום-עיבוד (2000) הוצאת גושן
  • שירים מהגיהנום – תרגום שירי ר. פירסט שנכתבו במחנות הריכוז אושוויץ, ברגן בלזן וכו' (2002). הוצאת בית אל
  • סונטים למריאן - הוצאת עיתון 77, 2008

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]