נהוראי מאיר שטרית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
נהוראי שטרית

נהוראי מ' שטרית (נולד בשנת 1943) הוא סופר, משורר, מתרגם, חוקר מקרא וחוקר ספרות ישראלי. מתרגם יצירות ספרותיות מצרפתית לעברית ומערבית לעברית.

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

שטרית נולד בעיירה "גוראמה" שבמרוקו, ובילדותו למד חינוך כללי בבית הספר היסודי "אליאנס", וחינוך תורני בישיבת "בר-יוחאי" בעיירתו. משם המשיך לתיכון "אורט" בעיר קזבלנקה.

בגיל 20 לערך, נישא ליקוט בן-חמו בעיר "מידלת" שבמרוקו. בגיל צעיר שימש שטרית כמנהל כל-בו בכפר הצרפתי 'מוע'ייל', ולאחר שנה החל לכהן בתפקיד בכיר בשרות המלכותי-ממלכתי בעיר קְסַר אַ-סוּק (היום אַ-רשדייה), שם נולד בנו, המשורר והסוציולוג סמי שלום שטרית.

שטרית עלה עם אחיו ארצה בסוף שנת 1963, ולמד עברית באולפן 'אקדמאים' באשקלון. בו בזמן למד הנהלת חשבונות בתל אביב, ולאחר שנה החל לעבוד כפקיד וכמנהל חשבונות בעיריית אשדוד. כעבור שש שנים עבר לעבוד בהסתדרות הכללית, תחילה באשדוד שמונה שנים ואחר-כך בתל אביב למעלה מ-20 שנה.

בשנת 1977 עבר לעבוד ולהתגורר בתל אביב, ובשנת 1983, התגרש מאשתו. באותה שנה יצא ספרו הראשון "אימת החלום".

נהוראי שטרית

נהוראי יצא לפנסיה מוקדמת מההסתדרות בשנת 1997 ופנה ללימודים רבים ושונים שלא היה יכול לעשות בתקופת עבודתו או בזמן הגירושין: תחילה למד במשך כשנה ספרות חז"ל ותורה שבעל פה בישיבת רמת-גן, ומשם המשיך לאוניברסיטת תל אביב, שם למד במשך חמש שנים רצופות: תואר ראשון B.A. בפילוסופיה כללית ותואר שני M.A. בספרות עברית. כן למד גישור, וקיבל תואר מגשר מוסמך ממינהל בתי- משפט בירושלים ומאז עבד כמגשר בבית-דין לעבודה בתל אביב למשך כשנתיים.

פרסומים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • אימת החלום, 1983, פפירוס שבאוניברסיטת תל- אביב, בעריכת המשורר נתן יונתן. בשנת 1987 יצא ספר זה במהדורה שנייה.
  • השדה מן המדבר, 1987, פפירוס. בעריכת הספר והמשורר אילן שיינפלד.
  • סערה בדממה, 1995, עקד, תל- אביב, בעריכת חיה קול-אל.
  • יומן מסע אדום, 1998, הוצאת נהוראי, בעריכת חיה קול-אל.
  • מסע הגאולה של עגנון בסיפורו "מעשה העז", כתב-עת 'ירושלים', 2007, בעריכת בן-ציון יהושע, יונתן גורל ובלפור חקק, ירושלים.
  • בתי הספר במרוקו: חממה למחתרות ולעלייה, "כיוונים חדשים", כתב-עת לענייני ציונות..., עורך: אלי אייל, גיליון 15, 1.2007.
  • לעשות ספרים הרבה -- חידת קהלת ..."ידע - עם", כרך -4/73, עורך יצחק גנוז, יוני 2013. מאת: נהוראי מ' שטרית.
  • האם יצרו יהודי צפון אפריקה ספרות בארצותיהם?, כ"ע 'מאזנים', גיליון 6, תאריך: 12/13, עורך: משה גרנות, מאת נהוראי מ' שטרית
  • ממרשל פטאן עד מנדס פראנס, 2006, כ"ע 'אפיריון', בעריכת ארז ביטון, מאת נהוראי מ' שטרית.
  • ציונות הנעורים [במרוקו], מאת נהוראי מ' שטרית, כ"ע 'אפיריון', 2003, עורך: ארז ביטון.
  • בת הרב הגדול הערבייה..., מאת נהוראי מ' שטרית, כ"ע 'אפיקים', גיליון קכט-קל, ינואר 2008. עורך: יוסף דחוח-הלוי.
  • סופו של מפעל חינוכי אדיר במרוקו, מאת נהוראי מ' שטרית, כ"ע 'מאזנים', גיליון 5–6, עורך: משה בן- שאול.
  • משבילי עפר לשבילי זהב, מאת נהוראי מ' שטרית, כ"ע 'מאזנים', גיליון 1, פברואר 2013, בעריכת: ציפי שחרור. מאמר על נתן יונתן
  • השירה שבעל-פה, מאת נהוראי מ' שטרית, כ"ע 'מאזנים', בעריכת ציפי שחרור, גיליון 8, מאי 1996. [שירת קודש ממרוקו לא כתובה]
  • תביעה משפטית נגד ישראל מלפני אלפי שנים, מאת נהוראי שטרית. אתר 'דעתון', 11.06.13.
  • מלכת השירה הערבית "אלערובי", מאת נהוראי שטרית, אתר 'דעתון', 11 בנובמבר 2014. [שירה עם תת-ג'אנרים רבים ושכולה בעל- פה].
  • "הזעם של שמשון", תרגום שיר פילוסופי על שמשון ודלילה, מאת אלפרד ויניי 1818, מאת נהוראי מ' שטרית, כ"ע 'אפיריון', גיליון 105, תאריך: 2008, בעריכת רחל וארז ביטון. [מצרפתית לעברית]
  • "אנא אלכאווי" [אני הניכווה], תרגום שיר 'קאצידה' מרוקאית בלי שם מחבר, תרגום מאת נהוראי מ' שטרית. מערבית לעברית, כתב עת 'גג', גיליון 17, תאריך: 2008.
  • "יא- גאראת - אלוואדי" [שכנת הנחל], תרגום שיר מערבית ספרותית, מאת אחמד שאווקי [מצרים] לעברית על ידי נהוראי מ' שטרית, כתב- עת 'גג', גיליון 23, שנה: 2010.
  • "הזונה הכשרה" [סיפור], מאת נהוראי מ' שטרית, כתב- עת 'מאזנים', גיליון 7–8, שנה: 2007, בעריכת משה בן- שאול, עמ' 52–56
  • "ב־1971 כתב אלי בן-גוריון: ייתכן שלום עם מצרים תוך 8–10 שנים" [מכתב אישי למאיר שטרית, הוא נהוראי שטרית], ידיעות אחרונות, תאריך: 18 בפברואר 1979.
  • "הללוהו!", [שיר הלל לכבוד נשיא המדינה שמעון פרס לרגל פרישתו], מאת נהוראי שטרית, 17 ביוני 2014. אתר 'דעתון'.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]