עלית קרפ

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
עלית קרפ
עלית קרפ
עלית קרפ
לידה 1962 (בת 59 בערך) עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה ישראל עריכת הנתון בוויקינתונים
מקום מגורים כרמיאל עריכת הנתון בוויקינתונים
מקצוע מתרגמת, בעלת טור, מבקרת ספרותית עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

עָלית קרפ (נולדה ב-1962) היא כותבת, עורכת ומתרגמת ישראלית. בעלת טור דעה בעיתון "הארץ" ומבקרת ספרות במוסף הספרים שלו. הייתה עורכת כתב העת לספרות "מסמרים" עם אמיר רותם.

ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]

עלית קרפ נולדה בקיבוץ המעפיל. אביה ממשפחה של ניצולי השואה מהונגריה שהצילה שרה שלקהאזי, חסידת אומות העולם,[1] ואימהּ ממשפחה מסלוניקי, ממקימי נמל חיפה.

בצעירותה עברה לירושלים ולאחר מכן חזרה לקיבוץ. למדה ספרות אנגלית; במשך שנה וחצי שימשה נספחת תרבות בשגרירות ישראל בסטוקהולם, בירת שוודיה. לאחר שובה לישראל הפיקה שנים מספר את תוכנית סרטי הילדים והנוער בפסטיבל הסרטים הבינלאומי חיפה.

בתחילת שנות האלפיים הייתה עורכת לשון וחברת מערכת ב"צפון 1", מקומון של רשת שוקן בגליל המערבי, וכתבה במקומונים אחרים של רשת שוקן. שירים מפרי עטה התפרסמו בכמה גיליונות של כתב העת "הליקון".

מחזהּ של קרפ "הנסיכה עדינה מארץ קלמנטינה" היה אירוע החוצות המרכזי בפסטיבל חיפה להצגות ילדים בשנת 2002.

בשנת 2007 הצטרפה לצוות העורכים של "מסמרים", כתב עת לספרות שייסדה נועה דנציגר ב-2005 בהשראת כתב העת הבריטי "גרנטה". כתב העת יצא לאור עד שנת 2011.

קרפ שימשה מבקרת ספרים במוסף הספרים בעיתון "הארץ", והיא מנהלת את קבוצת הפייסבוק "לא סופרים - מועדון הקריאה של "הארץ". היא מתרגמת טקסטים אקדמיים, עורכת וכותבת דרך קבע מאמרי דעה. רבים ממאמריה תורגמו לאנגלית וזכו לתגובות.

בסוף 2018 יצא לאור ספרה "אווזים: רשמי מסע בשוודיה" בהוצאת אפיק.

בתחילת 2019 התחילה לפרסם ביקורות ספרים במוסף השבת של "מקור ראשון".

חיים אישיים[עריכת קוד מקור | עריכה]

קרפ נשואה ואם לשניים ומתגוררת בכרמיאל.[2]

ספרים שערכה[עריכת קוד מקור | עריכה]

קרפ ערכה עשרות ספרים, בהם:

ספרים שתרגמה[עריכת קוד מקור | עריכה]

כמו כן תרגמה יצירות קצרות רבות.

סיפורים קצרים[עריכת קוד מקור | עריכה]

קרפ פרסמה סיפורים קצרים בכתב העת "מסמרים" וב"מעריב". כמה מהם תורגמו לאנגלית ולשפות אחרות ופורסמו בכתבי עת ובעיתונים בעולם. הסיפור "הנסיכה" פורסם ב"הגרדיאן"[4] והסיפור "יקוב" פורסם בכתב העת "World Literature Today" (אנ') בשם "Made Flesh".[5]

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ עלית קרפ, האפיפיור בנדיקטוס ה-16 וסבתא שלי, באתר הארץ, 12 בפברואר 2013
  2. ^ דפנה לוי, עלית-יסטית?, ‏14 באוקטובר 2010.
  3. ^ ניתן לעיין בעותק מקוון של הספר בקישור הבא: http://www.kotar.co.il/KotarApp/Viewer.aspx?nBookID=98317590#5.1870.6.default
  4. ^ עלית קרפ, The Princess, באתר הגרדיאן, ‏2 בפברואר 2016 (באנגלית).
  5. ^ עלית קרפ, Made Flesh, באתר "World Literature Today", ‏ספטמבר 2017 (באנגלית).