פרס מאן בוקר הבינלאומי

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
פרס מאן בוקר הבינלאומי
Man Booker International Prize
הגוף המעניק קבוצת מאן עריכת הנתון בוויקינתונים
נוסד 2005 עריכת הנתון בוויקינתונים
נקרא על שם פרס מאן בוקר עריכת הנתון בוויקינתונים
האתר הרשמי
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית OOjs UI icon info big.svg

פרס מאן בוקר הבינלאומיאנגלית: Man Booker International Prize) הוא פרס ספרותי בינלאומי הניתן בבריטניה. הקמת הפרס הוכרזה ביוני 2004, כהשלמה לפרס מאן בוקר הוותיק יותר, המוענק רק לסופרים מחבר העמים הבריטי, מאירלנד ומזימבאבווה. שני הפרסים מוענקים על ידי קבוצת מאן (Man Group) הבריטית, ונהנים מיוקרה רבה.

בשנים 2005–2015 ניתן הפרס אחת לשנתיים לסופר חי, על מכלול יצירתו שיצא לאור לאנגלית. המועמדים לפרס נקבעו על ידי חבר השופטים. הפרס היה בסך 60,000 ליש"ט,[1] וסופר יכול היה לזכות בו רק פעם אחת בימי חייו. לסופר הזוכה ניתנה זכות לבחור מתרגם של ספריו לאנגלית, וזה זכה בפרס בסך 15,000 ליש"ט.

החל משנת 2016 הפרס ניתן לספר יחיד שתורגם לאנגלית. הפרס הוא בסך 50,000 ליש"ט ומתחלק שווה בשווה בין הסופר והמתרגם. בנוסף ניתן פרס של 1,000 ליש"ט לכל אחד מהסופרים והמתרגמים שברשימה המצומצמת של המועמדים לפרס.[1][2] בתהליך בחירת הספר הזוכה נוצרת תחילה רשימה של 12 או 13 מועמדים, ממנה נבחרת רשימה מצומצמת שבה שישה מועמדים, וממנה נבחר הזוכה.[3]

הזוכים בפרס[עריכת קוד מקור | עריכה]

בשנים 2005–2015[עריכת קוד מקור | עריכה]

שנה שם הזוכה מדינה שפת כתיבה מסורת ספרותית
2005 איסמעיל קאדרה אלבניהאלבניה  אלבניה אלבנית ספרות אלבנית
2007 צ'ינואה אצ'בה ניגריהניגריה  ניגריה אנגלית ספרות ניגרית
2009 אליס מונרו קנדהקנדה  קנדה אנגלית ספרות קנדית
2011 פיליפ רות ארצות הבריתארצות הברית  ארצות הברית אנגלית ספרות אמריקאית
2013 לידיה דייוויס ארצות הבריתארצות הברית  ארצות הברית אנגלית ספרות אמריקאית
2015 לאסלו קרסנהורקאי הונגריההונגריה  הונגריה הונגרית ספרות הונגרית

משנת 2016 ואילך[עריכת קוד מקור | עריכה]

שנה שם הזוכה מדינה יצירה מתרגם שפת כתיבה מסורת ספרותית
2016 האן קאנג[4] קוריאה הדרומיתקוריאה הדרומית  קוריאה הדרומית הצמחונית דבורה סמית' קוריאנית ספרות קוריאנית
2017 דויד גרוסמן ישראלישראל  ישראל סוס אחד נכנס לבר ג'סיקה כהן עברית ספרות עברית
2018 אולגה טוקרצ'וק פוליןפולין  פולין טיסות ג'ניפר קרופט פולנית ספרות פולנית
2019 ג'וקהא אלהרטי[5] עומאןעומאן  עומאן גופים שמימיים מרילין בות' ערבית ספרות ערבית

שנת 2017[עריכת קוד מקור | עריכה]

בשנת 2017 זכו הסופר דויד גרוסמן מישראל על ספרו "סוס אחד נכנס לבר" שנכתב בעברית, והמתרגמת לאנגלית ג'סיקה כהן. בכך היה גרוסמן לסופר הישראלי הראשון שזכה בפרס זה. סכום הזכייה, 50,000 ליש"ט, התחלק בינו ובין המתרגמת. יושב ראש ועדת השופטים של הפרס, ניק בארלי, שהוא גם מנהל פסטיבל הספרים הבינלאומי של אדינבורו שבסקוטלנד, אמר בנימוקי מתן הפרס:

"דויד גרוסמן ניסה בשאפתנות להלך על חבל דק בדמות רומאן, והצליח בכך באופן מרהיב. 'סוס אחד נכנס לבר' מפנה זרקור אל השפעות האבל, בלי שמץ של רגשנות. הדמות המרכזית מאתגרת ופגומה, אך לחלוטין מרתקת. נפלנו שדודים מהנכונות של גרוסמן לקחת סיכונים רגשיים, כמו גם סגנוניים: כל משפט הוא בעל משמעות, כל מילה חשובה, בדוגמה העילאית הזו למלאכת הכותב".[6]

הספר ראה אור באנגליה בהוצאת ג'ונתן קייפ, וזכה מול 126 מתחרים ב"רשימה הארוכה", שצומצמה לשישה ספרים ב"רשימה הקצרה" הסופית, שכללה אותו ואת הסופרים:

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]