שיחה:אברהם גולדפאדן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית


הועבר מהדף ויקיפדיה:ספר אורחים
הן המחזאי אברהם גולדפאדן והן הפסלת חנה אורלוף נולדו בעיירה היהודית קונסטנטינובקה שבאוקראינה המערבית אשר נקראה גם "סטארו קונסטנטין". העיר נמצאת מערבית לקייב, ועיר המחוז שלה היא קמנייץ פודולסק. אתם הסתפקתם בציון העובדה שהם נולדו באוקראינה. אני בקיא בפרט זה משום שגם אמי נולדה בעיירה זו. בכבוד רב ד"ר יאיר בן ציוני, קריית טבעון. 049834586 yairbz-at-bezeqint.net

ביבליוגרפיה של כתבי גולדפדן[עריכת קוד מקור]

האם כדאי לכתוב את רשימת פרסומיו (למעלה מ- 50) בערך או לפתוח ערך נוסף? Haimlevy - שיחה 20:13, 19 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

לדעתי כן. אפשר להשתמש בתיבת גלילה מוסתרת כפי שנעשה בערך בני בראון. ד"א: מדוע אין זכר לקומדיה סרקלה בז'יטומיר? --ג'יס - שיחה 04:49, 20 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
תודה. את סרקלה לא הוא כתב. אבל מן הסתם יש מקום להזכיר שהוא שיחק במחזה. Haimlevy - שיחה 12:02, 20 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

מרשימת ההמתנה[עריכת קוד מקור]

--ג'יס - שיחה 04:57, 20 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

הערך עוד דורש עריכה (תיקון ניסוחים, פיסוק) לא מעטה. מלבד זאת, לא תמיד מתורגמים שמות המחזות לעברית ויש להקפיד על כך. אביהושיחה 17:39, 20 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
תיקנתי ניסוחים ופיסוקים ותרגמתי את כל שמות המחזות לעברית. Haimlevy - שיחה 13:36, 22 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

"על אף שגולדפדן, על פי עדותו, הכיר "למעשה את כל הספרות הרוסית", נחשף לתיאטרון רוסי ופולני ואף ראה את השחקנית האפרו-אמריקאית איירה אולדריץ' (Ira Aldrich) משחקת בהצגה שייקספירית‏, ההופעה ב"גן העץ הירוק" לא הייתה דרמטית הרבה יותר מאשר הופעותיו של גרודנר בשלוש השנים שקדמו לה." - לא נראה שהתיאור הזה מתאים. ידיעותיו של המחזאי (ואגב - האם היה גם הבמאי בהופעות אלו?) אינן ערובה למשחק טוב או דרמטי. מקומה של הרישא אולי בפסקה נפרדת, העוסקת במקורות השפעה לגולדפדן (אם יש מספיק בשר לכך). גם ההערה מהאנציקלופדיה היהודית "יש לשירתו של גולדפדן ערך ניכר, אך שירתו ביידיש שיש לה כוח ביטוי עז ועומק של רגש יהודי אמיתי, האפילה על זו שבעברית" - מקומה בפסקה נפרדת לדעתי, על הערכה כללית של יצירותיו. תומר - שיחה 16:00, 11 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

עוד כמה הערות - "הוא הוסיף לצוות הלהקה אנשים מן המאגר הגדול של המשוררים (זמרים במקהלה של חזן)" - מה זה "המאגר הגדול של המשוררים"?
"וכשאנשים נשארים מאוחר וכך לא יכולים להגיע בזמן לתפילת שחרית." - האנשים זה החזנים או הצופים?
"תוספות שונות, שנועדו למלא סצנות שבהן יש קהל רב" - למה הכוונה למלא סצנות? אולי למלא הצגות?
"שתטפל בעניינים המנהליים. ממסמכים אלה אנחנו למדים" - העניינים המנהליים של תיאטרון היידיש? אילו מסמכים?
אזכורו הראשון של "שני קוני-למל" הוא במשפט "על אף ששמענדריק ו"שני קוני-למל" היו מחזות מתוחכמים יחסית" - זה לא טוב.
ביקשתי כמה מקורות נדרשים בערך. תומר - שיחה 18:32, 11 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
איזה מקורות נוספים? Haimlevy - שיחה 18:47, 11 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
אני מניח שזה מצוי כבר במקורות שבערך, אבל במשפטים שהערתי עליהם דרושה הערת שוליים צמודה. תומר - שיחה 19:56, 11 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
"העיתוי היה מתאים: סופה של המלחמה פירושה היה שרוב הקהל הטוב היה עכשיו באודסה ולא בבוקרשט." - למה הכוונה ב"קהל טוב"? ולא הבנתי את הקשר הלוגי בין סוף המלחמה להיותו של קהל מסוים באודסה.
הבהרתי את הנקודה. Haimlevy - שיחה 00:58, 16 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
כתיבת "שני קוני למל" לא מוזכרת בערך (מסגרת הכתיבה, מועד ופרטים נוספים). תומר - שיחה 19:46, 12 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
הבאתי תיאור קצר על כתיבת המחזה. Haimlevy - שיחה 00:58, 16 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
הציטוטים בפתיח לא נראים לי מתאימים שם. כדאי להעבירם לפסקה על הערכה כללית של יצירתו (לצד המשפט שהערתי עליו למעלה, ואולי עוד). בין היתר, ציון מספר הנוכחים בהלווייתו הוא לא פרט שמתאים לפתיח. יש לשקול גם שינוי מקומו לפסקה המתארת את ימיו האחרונים ואת מותו (בעצם, אני רואה שזה מופיע, אז ניתן להסיר את הפירוט הנוסף בפתיח, גם אם יעבור לפסקת הערכה כללית). אגב, ידועה סיבת מותו? תומר - שיחה 14:24, 13 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

הגיית יידיש[עריכת קוד מקור]

לאחר רבות מהיצירות ביידיש מופיע תעתיק שמן לעברי, ולאחריו תרגום לעברית, למשל: די באָבע מיטן אייניקל ("די בּובֶּה מִיטְן אייניקל", 'הסבתא עם הנכד'). לדעתי התעתיק לעברית מיותר (הוא אינו מקובל בוויקיפדיה) ודי בתרגום, כלומר די בצורה די באָבע מיטן אייניקל ("הסבתא עם הנכד"). דוד שי - שיחה 17:03, 17 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

גם לדעתי זה מיותר. לא אני הכנסתי את התעתיק Haimlevy - שיחה 18:15, 17 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
הסרתי, אני מקווה שצדתי את כל המופעים. דוד שי - שיחה 19:08, 17 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

בפסקה המתחילה במילים "בשנת 1886 הקים להקת תיאטרון בוורשה" יש שני משפטים קטועים:

תיקנתי את שתי הבעיות האלה. Haimlevy - שיחה 21:20, 17 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
כעת יש בעיה שונה - " ב-1887 נסע לניו יורק (כמו שעשה גם מוגולסקו באופן עצמאי). כשהגיע לשם קיבלו אותו השחקנים בכבוד רב והזמינו אותו לראות את מחזהו "בר כוכבא", אך התנאי שלו, על פי דוד קסלר, היה שהוא יהיה המנהל של התיאטרון." - לא ברור עד קטע זה על אילו שחקנים מדובר, על איזה תיאטרון מדובר ואת מה התנה התנאי. תומר - שיחה 21:59, 17 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
נראה לי שהבהרתי את הנקודה עכשיו. Haimlevy - שיחה 23:58, 17 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
ברור כעת מיהם השחקנים, אך לא ברור מהו התיאטרון ומה התנה התנאי. צריך גם למצוא שם אחר לפסקה "הנביא ללא מטרה". תומר - שיחה 01:56, 18 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
אני מקווה שעכשיו זה ברור Haimlevy - שיחה 07:48, 18 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

הצבעת המלצה שהוקפאה[עריכת קוד מקור]

הערך עובר להצבעה. תומר - שיחה 00:38, 7 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

--ג'יס - שיחה 04:57, 20 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]

ההצבעה מוקפאת: ראו שיחת משתמש:Haimlevy #אברהם גולדפדן. לאחר שהערך יחזור להצבעה - ההצבעה תאותחל מחדש. תומר - שיחה 14:06, 13 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

פתיח הערך[עריכת קוד מקור]

ערכתי את הפתיח, אני חושב שעכשיו זה יותר ברור. הערה נוספת לגביו: ”ב-1876 ייסד גולדפדן ברומניה להקת תיאטרון שנחשבה ללהקת התיאטרון...” אני חושב שהשנה מיותרת. הפתיח, לטעמי, אמור להציג את סיכום פעולותיו, לכן הייתי מעדיף את המשפט ”גולדפן ייסד...” מה דעתכם? ‏Ofekalefשיחההצטרפו למיזם המקורי!14:28, 28 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

הערה קטנה שנזכרתי בה לגבי הפתיח - כדאי לכתוב מילה־שתיים על הפסטיבל שמוזכר בפתיח בגוף הערך. אני לא רואה בעיה בהופעת השנה בפתיח. תומר - שיחה 14:34, 28 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
אוקיי. שאלה, האם אפשר לכתוב "ה-23 בפברואר..."? תיקנתי כי זה נשמע לי תקני יותר, אך אינני בטוח. ‏Ofekalefשיחההצטרפו למיזם המקורי!14:51, 28 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
אכן. "ה-23 בפברואר" היא טעות נפוצה. צריך להיות "23 בפברואר". תומר - שיחה 14:53, 28 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
כדאי לכתוב על זה בוויקיפדיה:לשון. ‏Ofekalefשיחההצטרפו למיזם המקורי!14:56, 28 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]
תודה על העצה. הוספתי. תומר - שיחה 15:20, 28 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 22:02, 13 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

אני מעריך שהכתיב "אברהם גולדפאדן", ב-א', יתאים יותר כשם הערך מאשר הכתיב "אברהם גולדפדן". אודה לחבריי, אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק והמקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום, וכמובן, לחברי Haimlevy, על הבעת דעתם כאן. אלדדשיחה 15:33, 9 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]

איני חושב שזו צריכה להיות סוגיה תעתיקית, ביחס לסופר יידי שיש לו אזכורים רבים בעברית. אני רואה שבערך מובאים מקורות עבריים בשתי הצורות, השאלה היא מה נפוץ יותר ואין לי זמן לבדוק את זה בסקלאה מספיקה. Mbkv717שיחה • ג' בתשרי ה'תשפ"ב • 16:35, 9 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]
אני פונה לחברים כאן כדי לשמוע את חוות דעתם. בתור שם יידי, וגם בתור שמו של מישהו מוכר כל כך מתרבות היידיש, תחושת הבטן שלי היא שקולגות כאן יצפו למצוא אותו דווקא בכתיב "גולדפאדן", ולא בכתיב הנוכחי. אבל נוכל לבדוק זאת לאחר שיתפתח דיון. אלדדשיחה 17:14, 9 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]
וכמובן, אני מתייג גם את haimlevy, גלייכער, Eldad, טל ומטר, אבגדבעלי הידע ביידיש. אלדדשיחה 17:17, 9 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]
לפי מבחן הגוגל, עדיף "גולדפאדן". נראה לי גם נכון יותר בשמדובר בדמות שפעלה בתחום תרבות היידיש. אמנם אנחנו מצווים לכתוב בכתיב עברי ולא יידי, אבל נראה לי שבמקרה זה עדיף לא "לברוח" לגמרי מהכתיב היידי במידת האפשר. לא נכתוב בשם הערך "גולדפאדען", אבל "גולדפאדן" נראה לי פשרה סבירה, וזו כנראה גם הסיבה שזה הכתיב הרווח יותר בעברית. Amikamraz - שיחה 01:38, 10 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]
על פי קטלוג הספרייה הלאומית, בלי א'. ואישית אני מאלו שחושבים שאם לא חובה להוסיף אות אז עדיף שלא להוסיף אותה, סתם מאריך את המילה...שאלו את דעתי אז אני עונה. Laliv g - שיחה 13:03, 10 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]
על פי גוגל סקולר גולדפדן (4 מופעים) גולדפאדן (20 מופעים). בעיתונות יהודית היסטורית: גולדפדן (169 מופעים) גולדפאדן (305 מופעים) אני בעד הגולדפאדן. Geagea - שיחה 13:45, 10 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]
תודה לכל המשתתפים בדיון. כאשר יש אישיות מפורסמת יידית, אני חושב שהמעט שאפשר הוא לכתוב את השם בכתיב היידי, בפרט במקרה כמו זה הנוכחי, שבו השם רווח מאוד בעברית בכתיב היידי (אנחנו לא ממציאים את הגלגל, הוא כבר היה שם ;-)). טיעון חזק נוסף, לפחות במקרה הנוכחי, הוא שגם השם בכתיב היידי שלו עולה בקנה אחד עם כללי הכתיב בעברית ואינו סותר אותם. אלדדשיחה 14:50, 10 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]
אני בעד הוספת אלף - גולדפאדן. לקטלוג הספרייה הלאומית לא הייתי מתייחס כי בזמנו נהגנו לכתוב את כל שמות בכתיב חסר. ב- 5 השנם האחרונות אנחנו כותבים את השם כמו שהמחבר כתב אותו. חיים לוי - שיחה 13:37, 12 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]
יופי, חיים, זה כמובן מתכתב לגמרי עם תחושת הלב שלי. אלדדשיחה 13:54, 12 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]
גם אני מעדיף "גולדפאדן". בברכה --Kippi70 - שיחה 21:22, 12 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]
תודה לכולם. בוצע בוצע אלדדשיחה 22:42, 13 בספטמבר 2021 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (ספטמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר באברהם גולדפאדן שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 10:21, 29 בספטמבר 2022 (IDT)[תגובה]