שיחה:אטומיק מונסטרס פרודקשנס

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

תעתיק שם החברה[עריכת קוד מקור]

אם לדייק בתעתיק לפי הגייה, אז צריך להיות אטומיק מנסטרז פרודקשנז. אפשר כמובן לתהות מדוע לא להשאיר את השם המקורי באנגלית, אם כי בוויקיפדיה העברית אין עקביות בעניין הזה.--נדב - שיחה 01:39, 10 בינואר 2022 (IST)[תגובה]

גם זה משמר עניין בעייתי, כי בשם האנגלי אין ריבוי במפלצות, זה רק מונסטר (וזה התעתיק היותר מקובל לתנועת הביניים בעברית במקרה הזה, ע"ע מונסטר). אני דווקא כן חושב שלא כדאי להיכנס לסוגיות התעתיקיות ולבחור בצורה האנגלית Atomic Monster Productions, בדומה ל-Bad Robot Productions, Seed Productions ונוספים. Mbkv717שיחה • ח' בשבט ה'תשפ"ב • 01:47, 10 בינואר 2022 (IST)[תגובה]
צריך להיות אטומיק מונסטר הפקות (כמו מרצ'נט ואייבורי הפקות, בלאמהאוס הפקות), או באנגלית לפי הצעתו של Mbkv717. מתקןמחשב - שיחה 02:43, 10 בינואר 2022 (IST)[תגובה]