שיחה:אייסריזנוולט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
יש בטקסט שתורגם מאנגלית כמה טעויות
  1. מערה היא חלל בתוך סלע, כך שאינה יכולה להיות "עשויה" מאבן גיר. אפשר לכתוב שהיא נוצרה בתוך סלע, והמהדרים יכולים להתייחס לעובדה שמדובר תופעה קארסטית.
  2. אבן גיר היא תמיד טבעית. הטקסט המקורי בערך באנגלית התייחס לעובדה שהמערה (ולא אבן הגיר) נוצרה באופן טבעי ולא מלאכותי.
  3. לא המערה מכוסה בקרח, אלא קירותיה. כפי שאפשר לראות היטב בתצלום, כל צלע ההר, כולל פתח המערה נקיים מקרח (בפנים, זה כבר דבר אחר).
  4. "זוהי מערת הקרח הגדולה בעולם ואורכה הוא יותר מ-42 קילומטרים" - שני חלקי המשפט נכונים, אבל הבעיה במשפט היא שרק בקילומטר הראשון יש במערה קרח, כך שכתיבת המשפט בצורה כזו יוצרת רושם מוטעה.
אביהושיחה 08:54, 3 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
כל מי שרואה טעויות - תמיד מוזמן לתקן אותם. ואני תמיד שמחה ללמוד כשמעירים לי על טעויות. צביהכן?לכי ללמוד! 23:48, 3 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]
כמו שבוודאי ראית, בערך עצמו תיקנתי (כולל מחיקת כינוי המקום המצוי באוסטריה דוברת הגרמנית בשם אנגלי). לגבי הטקסט של התמונה המומלצת, העדפתי להסביר ולהשאיר לך לתקן (בכל מקרה תיקנתי שגיאת כתיב שהיייתה בטקסט). אביהושיחה 06:58, 4 בדצמבר 2011 (IST)[תגובה]

לפי חוקי התעתיק מגרמנית, צריך להיות 'אייסריזנוולט' ולא 'אייסריסנוולט'. אם לא תהיה התנגדות, אעביר. רונן א. קידר - שיחה 17:41, 22 בנובמבר 2013 (IST)[תגובה]