שיחה:אלמדן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
    ‏
ערך זה נכתב במסגרת
ויקיפדיה אוהבת אתרי מורשת – תחרות כתיבת ערכים

שנערכה בשנת 2020 על־ידי עמותת ויקימדיה ישראל
והמועצה לשימור אתרי מורשת בישראל
הערך זיכה את יוצרו בתודה מחבר השופטים, על הערכים הרבים שתרם לתחרות

פרוטוקול ישיבת שיפוט תחרות כתיבת הערכים
Ovedcשיחה 18:41, 21 באוקטובר 2020 (IDT)[תגובה]

אביהו: דהסה>דאסה (דֶאֶסַה); פוקארס>פוקרס; סטור>סטר; פארס>פרס; חוויאר>חבייר. בנוסף במפת מיקום מקובל להשתמש ב|תמונה=תבליט במקרים של אתרי טבע וכדו', אך לא במקרה של ערים. אם תוריד את הפרמטר זה אמור לחזור פשוט לברירת המחדל. Mbkv717שיחה • ד' בתשרי ה'תשפ"א • 23:42, 22 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]

הי,
הפעם אני חלוק עליך לגבי שני האחרונים.
  1. חוויאר>חבייר זה חוזר שוב לוויכוח נורבגיה או נורווגיה (שהוכרע). בחרתי בתעתיק חאווייר, כמו בערך פרנסיסקו חאווייר
  2. לגבי המפה, התבליט רק מוסיף מידע, ולכן אני בעד שימוש בו תמיד.
אביהו - שיחה 08:51, 23 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
במקרה של ספרדית הוחלט שכן יש עדיפות לתעתק V באמצע מילה בתור בי"ת, ראה וק:כללים לתעתיק מספרדית והשיחה שם. במקרה של Javier המצב כרגע הוא שיש חוסר אחידות נרחב מאוד, בלפחות ארבע צורות אפשרויות (חאבייר, חבייר, חווייר, חאווייר). אין לי זמן וכוח לטפל בזה, אבל במקרים חדשים אני מעדיף חבייר. באשר למפה - במפת תבליט הטקסט והגבולות לעתים נוטים להיות פחות ברורים מאשר במפה רגילה, לכן במקרים שהערך של זה פחות מובהק לא משתמשים בזה. כמו כן, להרבה מהמפות אין לנו מפות תבליט, אפילו כאן במקרה של המפה של הקהילה האוטונומית, מה שמייצר לדעתי חוסר אחידות מאוד לא אסתטי. מיותר לציין שזה נוגד את הנורמה באלפי ערכים; אם אתה רוצה לשנות את זה, אני חושב שכדאי לעשות את זה בדיון באולם התבניות, או אפילו במזנון. Mbkv717שיחה • ה' בתשרי ה'תשפ"א • 09:04, 23 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]
שיכנעת אותי. שיניתי. אביהו - שיחה 17:20, 23 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]