שיחה:בית סלאוקוס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

כל האנטיוכוסים חוסלו עוד בכרך א' של פרויקט בית השיטה, ונותרנו עם הדימיטריוסים, הסלבקוסים והקליאופטרות כשהם אדומים. אם יש אפליה בויקיפדיה - זוהי. אלמוג 06:19, 30 אפר' 2005 (UTC)

בתוך המאמר כותבים "סלאוקוס" ובתרשים כותבים "סלבקוס". מה נכון? 51 18:37, 27 יוני 2006 (IDT)

בהצבעה שהייתה הוחלט על סלאוקוס, התרשים פשוט לא מעודכן. במקרים שכאלה, לרוב הכותרת מעידה על מה נכון. מלך הג'ונגל 18:56, 27 יוני 2006 (IDT)
אבל לא יכול להיות שבאותו דף יהיו שתי גרסאות. מי שתיקן חלק צריך לתקן את הכל או שלא יתקן שום דבר. מי שנכנס עכשיו לדף יוצא עם רושם גרוע מאוד. 51 18:58, 27 יוני 2006 (IDT)
ועוד בעיה בתרשים, היא שלפי המקרא שלו אנטיוכוס השישי הוא בנם של אלכסנדר הראשון וגם של אלכסנדר השני. נא לתקן למה שנכון. ‏Mr. boo‏ • שיחה 22:38, 19 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]

פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]

לא רואים מה כתוב במקרא ואני צריכה את זה לעבודה. דווח על ידי: אורטל 79.180.6.122 17:07, 10 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]

אני רואה את המקרא. אולי יש בעיה במחשב שלך. נסי ללחוץ על הקובץ. בכל מקרה זו לא טעות. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 17:49, 10 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]
גם אני בקושי מצליח לקרוא מה כתוב שם ויש לי 22 אינץ' (גודל המסך כמובן). Liad Malone - שיחה 18:12, 10 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]
אני רואה ברור. הגדלתי את מצב התצוגה של הקובץ. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה ממשיך 18:16, 10 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]
טוב, כנראה שאין מנוס ממשקפיים... Liad Malone - שיחה 18:38, 10 בדצמבר 2013 (IST)[תגובה]


תעתוק השם - סלווקים או סלאוקים[עריכת קוד מקור]

שלום אפי, כתוב בבקשה "סלאוקים" ולא "סלווקים" כי זה שם הערך. אם אתה רוצה לבטל את הדיפטונג, תעלה בבקשה הצעה לשינוי שם הערך הראשי. אציין שאני בעד סלאוקים ולא סלווקים.

גילגמש שיחה 19:18, 10 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]

שלום גילגמש. לגבי צורת הכתיבה אכן יש להעלות הצעה לשינוי. קצת לא סביר שהשימוש הנפוץ ביותר באקדמיה [סלווקי], (וביחס של 4 ל-1 לפחות, מהבדיקה שלי בגוגל ספרים), יאסר בויקיפדיה, בגלל שמישהו החליט [ללא דיון] לקבוע צורה מסוימת. --אפי ב.התחברו ל♥11:19, 12 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
שלחתי שאלה לאקדמיה ללשון העברית לגבי התעתוק הנכון של סלווקוס וזו התשובה שקיבלתי.--אפי ב.התחברו ל♥12:23, 19 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]

האקדמיה ללשון העברית

שלום וברכה,

ביוונית ההגייה היא seleucus. על פי זה צריך לכאורה לכתוב ולנקד: סֵלֵאוּקוּס, ובלי ניקוד סלאוקוס. עם זאת ההגייה המקובלת בעברית היא סֵלֶוְקוּס (ב-v ולא ב-w) ובלי ניקוד: סלווקוס, ובתעתיק אנו הולכים על פי הנהוג בעברית. דוגמה זו אף מובאת בכללי התעתיק של האקדמיה.

אם כן מומלץ לתעתק סלווקוס, אך אם בהקשר שאתה נדרש אליו חשוב לך לשקף את ההגייה היוונית המקורית תוכל לתעתק סֵלֵאוּקוּס, סלאוקוס.

בברכה,

תמר כץ

קיים מקור בקובץ PDF


אני תומך בסלאוקים כדי לשמר את הגייה המקורית. גם גולן בספרו יוון ההלניסטית מתעתק "סלאוקים". אתייג פה את משתמש:Ijon, משתמש:גארפילד ומשתמש:Ory Amitay. גילגמש שיחה 13:27, 19 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]

בבדיקה שלי מצאתי כי בתעתוק "סלוקי" משתמשים אבי-יונה והר (ההיסטוריה של ארץ-ישראל). וב"סלווקי" משתמשים בצלאל בר-כוכבא (ב"מלחמת החשמונאים"), רפפורט‎ ("מגלות לקוממיות"), ריין ("מסע אל העבר"), ישראל רונן‎ ("ירושלים לדורותיה"), דוד רוזנטל, רוזנסון, אריה כשר והביכט. וב"סלבקי" משתמשים אבי-יונה, גלילי וקנאל. ב"סלאוקי" משתמשים גולן, גרא ("ישראל בארצו"), ו"תולדות התקופה ההלניסטית", ושורק. מה שמעניין שכאשר מחפשים "סלאוקי" בגוגל, הוא שואל "האם אתה רוצה לתקן ל"סלווקי"", כנראה בגלל שהשימוש בסלווקי הרבה יותר נפוץ. --אפי ב.התחברו ל♥13:58, 19 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
טוב, סלוק וסלבק שגויים ולא משתמשים בהם כיום. יש לבחור בין סלאוק לסלווק. גילגמש שיחה 14:22, 19 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
שלום וברכה - גם אני נוקט באיות סלאוקוס, בעקבות ויקיפדיא. בעבר כתבתי סֵלֵוּקוס, שנראה לי האיות המדויק ביותר, אבל ללא ניקוד הוא מבלבל ומטעה, ולא מעשׂי לנקד כל הזמן. באשר לתשובת האקדמיא, היא שגויה מעיקרה, שכן היא מתיחסת מלכתחילה לאופן הכתיבה הלטינית של שם מקדוני-יווני (Seleukos, Σελευκος). המלצה שכוללת ניקוד ה-ו׳ האחרונה בשורוק אינה יכולה להיות נכונה בשום מקרה. ד"ר אוֹרי אמיתי, היסטוריא כללית חיפה - שיחה 19:10, 20 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
צריך גם להתייחס למה שמקובל בציבור הרחב ואף באקדמיה. שלשה חברים מקריים שאמרתי להם בשבוע האחרון סלאוקוס, תיקנו אותי ואמרו לי שצריך לומר סלווקוס. הגיה שונה ממה שמקובל, תראה לקוראים מוזרה (כמו ההתעקשות על סנקט פטרבורג במקום סנט פטרבורג). בעקבות ההמלצה של האקדמיה אולי אפשר גם וגם. לתעתק את הערכים העיקריים בתעתוק המדויק: סלאוקוס, אבל בכל מקום אחר לאפשר סלווקוס. -אפי ב.התחברו ל♥16:00, 21 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
החברים שלך ילמדו את ההגייה הנכונה. אין רע בכך שאנצ' דבקה בכתיב הנכון. כפי שאורי הראה, ההמלצה של האקדמיה שגויה. גילגמש שיחה 16:35, 21 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
לא רק שאין רע בכך, אלא זה גם תפקידה לדעתי. אם ויקיפדיה תתחיל להעדיף את הצורה הנכונה על הצורה המקובלת, תוך שנים ספורות הצורה הנכונה תהפוך להיות גם הצורה המקובלת. רק עכשיו אני זוכה סוף סוף ללמוד איך צריך להגות את השם הזה. Liad Malone - שיחה 16:59, 21 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
מסכים מאד עם גלגמש ועם ליעד. לגבי הכתיב של האקדמיא, עיקר ההתנגדות שלי להברה האחרונה, שנמצאת, בעצם, מחוץ לדיון פה. לכאורה, תשובת האקדמיא נותנת גושפנקא לאיות ״סלאוקוס״, וההסתייגות שלה היא רק לאור הביטוי הרווח (שאם הוא שגוי, מן הראוי לתקנו).
עד כמה שאני מבין, ההגיה של eu כ-v היא תולדה של ההשפעה המזרח-אירופית על הכתיבה ההיסטורית בעברית. ביוונית מודרנית הצליל הוא ef. אני הולך, גם באיות, עם ההגיה הגרמנית המודרנית, שלדעתי היא הקרובה לזו העתיקה. אבל אני לא מומחה לפונולוגיא. ד"ר אוֹרי אמיתי, היסטוריא כללית חיפה - שיחה 00:31, 22 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
אורי, שמח שציינת את מה שרציתי לכתוב. עיקר ההמלצה של האקדמיה "ובתעתיק אנו הולכים על פי הנהוג בעברית". ובזה אנחנו צריכים לדון. והנהוג בעניין הזה בעברית ידוע. גם לפי הפרסומים וגם לפי גוגל, המתעתקים סלאוקי נמצאים במיעוט גדול לעומת האחרים. לגלגמש, החברים שלי שלמדו באוניברסיטה לא ילמדו. הם כבר יודעים (או חושבים שיודעים). ולליעד, אנחנו אנציקלופדיה לא משרד החינוך. התעתוק סֵלֵאוּקוּס לעומת סֵלֵווקוּס הוא גם שובר שיניים, ולא אינטואטיבי לכתיבה. --אפי ב.התחברו ל♥20:39, 22 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
1. האם אתה כותב ומקליד באמצעות השיניים?
2. אין סיבה עקרונית לשתף פעולה עם טעויות, כשאפשר לתקן אותן. זו, לפחות, דעתי. ד"ר אוֹרי אמיתי, היסטוריא כללית חיפה - שיחה 00:31, 23 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
כל פעם שאני כותב את שם השושלת הזו (ועשיתי זאת עשרות רבות של פעמים), אני תוהה לעצמי איפה לשים את האלף המעצבנת הזו. הבעיה היא שפתאום כל אחד בויקי נהיה בלשן מדופלם. זה תחום מומחיות וצריך לשמוע למומחים בעניין מהאקדמיה, שטוענים שלא צריך להיות קנאי לשוני. לא צריך להיות יותר צדיק מהאפיפיור, או שמא נתחיל לתעתק בויקי במקום מוזיאון הלובר מוזיאון הלובע כפי שמבטאים הצרפתים, או במקום מינכן מינצ'ן כפי שמבטאים הגרמנים, ויש המון דוגמאות כאלו. אני מתחיל לחלום בלילה על היסטוריונים שאומרים בהרצאה "סלווקוס", ואז קנאי לשון קופץ וצועק "סלאוקוס", ואז נוצרת מהומה וכל הסטודנטים בורחים.--אפי ב.התחברו ל♥11:20, 23 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]
אני מתנצל על האיחור הרב: הייתי בנסיעה לרגל כנס ומיד אח"כ נפלתי למשכב. נותר לי רק להחרות-להחזיק אחרי אורי, שדייק לגמרי, ואכן מאכזבת תשובה האקדמיה, שבלבלה בין לטינית ליוונית, שלא כשדרכה. אני חולק בפירוש על הקביעות של אפי כאילו "סלאוקוס" פחות אינטואיטיבית מאשר "סלווקוס". שתיהן אינטואיטיביות למי שהורגל להגות כך, ובלתי-אינטואטיביות למי שלא. בקיצור: להשאיר סלאוקוס. Ijon - שיחה 03:04, 30 בנובמבר 2014 (IST)[תגובה]

להעדיף את הצורה "הנכונה" על פני הצורה המקובלת מנוגד לעקרונות ויקיפדיה (ויקיפדיה:תעתיק_שמות_זרים_לעברית -- כתוב במפורש שיש לדחות תעתיק מדוייק לטובת השם המקובל בעברית). לכן השאלה היחידה שרלוונטית היא מה היא הצורה המקובלת בעברית. --158.222.143.13 08:03, 16 בדצמבר 2014 (IST)[תגובה]

התשובה נמצאת בגוף השאלה. אם לא ברור מהי הצורה "המקובלת", כנראה שהיא לא כל כך מקובלת ויש להעדיף את הצורה הנכונה, כלומר את זו שקרובה ביותר להגייה היוונית. הצורה "המקובלת" של שמות יוונים ולטינים השתנתה הרבה פעמים בכל שנות כתיבתם בספרות העברית וזאת אחת הסיבות שניתן למצוא את אותו שם בואריאציות שונות כל כך בספרים שונים, כל מתרגם וטעמו. בישראל 2015 קוראי העברית נתונים במידה הפחותה ביותר מאי פעם להשפעות הגייה זרות (השפעה מזרח אירופית, גרמנית, רוסית וכו') ולכן, בניגוד להיסטוריוגרפים העבריים במאה השנים האחרונות, קל לנו וכדאי לנו להינתק מהן לטובת הגיית שפת המקור. Liad Malone - שיחה 11:12, 16 בדצמבר 2014 (IST)[תגובה]
המצב חמור יותר ממה שמתאר ליעד. העדר כללי תעתיק יצרה בליל מוזר של תעתיקים מוזרים לאותיות השונות. כך למשל אפשר למצוא בספרים ישנים את המילה "חימיה" במקום "כימיה" כמקובל כיום. מכאן גם ההחלפה של האות הלטינית C באות צ כמו בשם "ציצרו". כיום זה מאוד לא מקובל בספרות ומשתדלים להצמד כמה שאפשר להגייה הרלוונטית. גילגמש שיחה 11:27, 16 בדצמבר 2014 (IST)[תגובה]
המכתב של האקדמיה טוען שהצורה המקובלת היא סלווקוס. אני כמעט לא נתקלתי בחיי בצורה "סלאוקוס", ואני לא מדבר רק על ספרים ישנים (הצורה "חימיה" עם כל הכבוד היא מאוד מיושנת ולא רלוונטית לדיון, אף אחד לא טוען שהיא הצורה המקובלת; חוץ מזה, שאם כבר מעלים זאת, "חימיה" היא דווקא יותר קרובה למקור היווני והמצרי מכימיה). מהדיון לעיל נראה שאתם רוצים ויקיפדיה יותר אקטיביסטית ממה שהיא אמורה להיות. זה לא מפתיע אותי, בכל השנים שערכתי בויקיפדיה באנגלית תמיד נחרדתי בכל פעם שהצצתי בויקיפדיה העברית וראיתי איזה מזרח פרוע הולך פה.--158.222.143.13 11:34, 17 בדצמבר 2014 (IST)[תגובה]

האם מישהו יכול להסביר מנין הגיעה ה-א' בתעתיק הזה? מדוע חולקה ההברה leu לשתי הברות? ומדוע אתם מעדיפים את מה ש"נראה לכם" על פני התעתיק המקובל בספרות והמועדף על-ידי האקדמיה ללשון? מדוע לא להשתמש בתעתיק המקובל והמועדף על האקדמיה, שגם איננו משנה את המילה: סלווקוס?--158.222.143.13 23:04, 28 באפריל 2015 (IDT)[תגובה]

ראה הדיון לעיל. Ijon - שיחה 23:36, 28 באפריל 2015 (IDT)[תגובה]

התרשים/התמונה[עריכת קוד מקור]

  1. מסומן שם שיש שני אבות שונים לאנטיוכוס השישי.
  2. לא מוסמן שאנטיכוס השישי הוא בנה של קלאופטרה תאה.
    נראה כמו טעות. Ronam20 - שיחה 15:00, 6 במרץ 2020 (IST)[תגובה]