שיחה:בלטסר גרסיאן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
  1. מישהו יודע להצדיק את הכתיב "בלתסר" במקום "בלטסר"?
  2. המילה "קולג'" בטקסט היא בבירור מקרה חמור של תרגום מילולי מאנגלית. לצערי אני לא יודע מה המינוח העברי, מישהו יכול לעזור?

פכידרם 20:02, 28 יולי 2005 (UTC)

  1. עפ"י הערך ספרדית זאת אכן ההגיה הנכונה.
  2. צר לי אבל המילה קולג' היא המילה הנכונה כאן, לרוב מתרגמים למכללה, אבל לא כאשר מדובר במוסד דתי. טרול רפאים 10:00, 29 יולי 2005 (UTC)
תודה על תשובותיך, אבל:
  1. מה? שאלתי על הכתיב ב-ת' במקום ב-ט'. למיטב הבנתי שתי האותיות מבוטאות באותה צורה בעברית.
  2. מה? ואתה בטוח שהמינוח העברי הוא דווקא קולג', ולא קולחיו (כפי שהיה בוודאי כתוב אילו הערך היה מתורגם מספרדית), או קולגיום (לטינית)? פכידרם 13:14, 29 יולי 2005 (UTC)

למה בלטסר קסטיליונה לא מוזכר ? הוא כתב את סיפרו "החצרן" מוקדם יותר בסביבות 130 שנה וגרסיאן הושפע מאוד. בכלל כול הנושא הזה של שני הבלטסרים שכתבו את אותו ספר והעדרותו של אחד מהם מהוויק הישראלית היא בעיה.

הועבר לשיחה:בלתאסאר גארסון