שיחה:גוגל תרגום

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
(הופנה מהדף שיחה:גוגל תרגם)
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

שם הערך[עריכת קוד מקור]

ערך מצויין. האם לא עדיף ששם הערך יהיה גוגל תרגום. הרי כל ענינו הוא תרגום, אז מדוע שהשם לא יהיה בשפת העברית. מה אתם אומרים ? --אבגד - שיחה 13:09, 2 במרץ 2011 (IST)

תומך. חיפש במנועי חיפוש, לא רק גוגל, מורה שהם העברי השתרש. ‏DGtal‏ 13:19, 2 במרץ 2011 (IST)
אם השם העברי אכן מספיק נפוץ (לא בדקתי) אז אפשר להעביר, ובתנאי שיישארו הפניות מהשם באנגלית ומהתעתיק לעברית. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:30, 2 במרץ 2011 (IST)
יש להעביר לגוגל תרגם. ולא לגוגל תרגום. כשבאתי אני להעביר לעברית אחרי סיום העבודה על הערך הדף העברי היה כבר תפוס. Jys - שיחה 14:42, 2 במרץ 2011 (IST)
אז אפשר לבקש את מחיקת הדף לצורך העברה. אני מבקש מיד. --אבגד - שיחה 15:59, 2 במרץ 2011 (IST)
אני רואה שהעניין סודר ביסודיות על ידי "אנדר-ויק". תודה רבה. --אבגד - שיחה 16:06, 2 במרץ 2011 (IST)
בכל עת. אנדר-ויקאל תשאלו 16:07, 2 במרץ 2011 (IST)

מייסדים?[עריכת קוד מקור]

(גילוי נאות וגו').

זה קצת מוזר לראות את לארי וסרגיי מופיעים כאן כמייסדי אתר גוגל טרנסלייט. אמנם ידם בכל, אבל מהנדסים רבים וטובים עומדים מאחורי השירות זה. אני חושב שמשהו לקוי בתבנית אם היא מכריחה לשים מייסידם, או שהיא פשוט לא מתאימה לכל תתי האתרים של גוגל. ערןב - שיחה 13:52, 27 בדצמבר 2011 (IST)


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 23:07, 3 במאי 2013 (IDT)


קישור שבור 2[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 05:53, 17 ביוני 2013 (IDT)

תרגום מעברית לגרמנית לא מבינה מהי המילה טילדה[עריכת קוד מקור]

ברצוני לבקש תרגום מעברית לגרמנית 77.138.226.68 04:09, 13 בינואר 2017 (IST)

שינוי שם 2[עריכת קוד מקור]

מדוע לא גוגל תרגום או תרגום גוגל, השם הנוכחי נשמע לי מעט עילג. אלדד אשמח לשמוע את דעתך • חיים 7שיחה • 19:27, 17 בינואר 2017 (IST)

אני מעדיף "גוגל תרגום" (או "תרגום גוגל"). אלדדשיחה 19:30, 17 בינואר 2017 (IST)
גם לטעמי השם הנוכחי נשמע עילג. אלדדשיחה 19:31, 17 בינואר 2017 (IST)
Symbol oppose vote.svg נגד עילג או לא - זה השם. אי אפשר לשנות אותו כי הוא לא נראה לנו. ★ברשיחה★ 23:35, 17 בינואר 2017 (IST)
"גוגל תרגם" הוא לא השם הרשמי. הוא תרגום ישיר של Google Translate, אבל כשמתרגמים לעברית שם - לא חייבים לבצע "תרגום ישיר". לכן גם אני בעד גוגל תרגום. תומר - שיחה 10:26, 27 בינואר 2017 (IST)
בוצע בוצעחיים 7שיחה • 01:59, 30 בינואר 2017 (IST)