שיחה:דו-מימן חד-חמצני

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 1 באפריל - סדרה 1
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 1 באפריל - סדרה 1
ערך זה היה נתון במחלוקת ב־8 באפריל 2008.
ערך זה היה נתון במחלוקת ב־8 באפריל 2008.
דיון המחלוקת


זאת עדיין אנציקלופדיה[עריכת קוד מקור]

זה משעשע מאוד, אבל צריך להיות ברור כבר מהשורה הראשונה בערך שמדובר בשם חלופי למים המשמש לצורכי מתיחה. השקמיסט 20:53, 9 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

הערך עדיין בעריכה. ההבהרה לגבי מים מופיעה בפיסקה הראשונה וגם בתמונה, ולטעמי זה מספיק. ייתכן שאשנה קצת את ההתייחסות למתיחה.איתןשיחה 21:13, 9 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
איתן, הצדק עם השקמיסט. היות שמדובר על ערך כשאר הערכים, כדאי לכתוב את המילה מים בשורה הראשונה של הערך. אם נצליח למשוך קוראים מהידעת לכאן הרווחנו בגדול. אין צורך למתוח אותם מעבר לכך. מלמד כץשיחה ~ ביקשתם, קיבלתם! 23:44, 10 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

דומני כי לא נהוג לתעתק מונחים בכימיה על פי השם באנגלית. בברכה, ‏HansCastorp01:00, 17 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

הנס, ייתכן שאתה צודק, אך במקרה זה אין ברירה. מתי צפית בי כותב ערכים בכימיה?איתןשיחה 01:09, 17 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
אסף, בשבילך. ולמה אין ברירה? מה רע ב"דהידרוגן"? למה חייבים דיהיידרוג'ן? או השעטנז הנוכחי? לא סיפרו לך ששעטנז אסור בתכלית האיסור? ומתי צפיתי בך? כל הזמן. אני מציצן סדרתי. ‏HansCastorp01:12, 17 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
אסף, דיהיידרוג'ן לא קיים כאן! רק דיהידרוג'ן. בוא נחכה שאגמור לערוך, ואז נחשוב. בכל מקרה, אם זה היה סתם ערך כימי, שמו היה חמצן דו-מימני, אבל אם זה היה סתם ערך כימי, גם לא הייתי כותב אותו. למה לכתוב על דיהידרוג'ן מונוקסיד כשזה כבר ערך מומלץ? איתןשיחה 01:24, 17 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
אני אומר שיצרת יצור כלאיים מבחינת השם. בעברית נהוג להשתמש בשמות כימיים בצורה הלטינית (שבה אין "ג'"). אם בחרת בצורה האנגלית, אז זה כבר אמור להיות דיהיידרוג'ן. אבל לא חשוב. (גם במתיחות יש סדר!:)) אחכה שתסיים לכתוב את הערך. אני בינתיים אפטפט בדף השיחה של דורית. ‏HansCastorp01:29, 17 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
אין הצדקה לצורה האנגלית. המתיחה עוברתה כבר מספר פעמים והיא עובדת נהדר גם בעברית. לשם האנגלי יש משמעות ויש לתרגמה. המצב הנוכחי הוא עילג ולא ראוי לוויקיפדיה העברית. קרני שיחהמשנה 12:35, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
קרני, איפה נתקלת במתיחה בצורתה העברית? אשמח למידע ממוסמך.איתןשיחה 13:50, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
נתקלתי בה לראשונה במעבדה לכימיה, בשנה א' לתואר הראשון, באוניברסיטת תל אביב. אחר כך גיליתי שהמתיחה מסתובבת במוסדות נוספים ואפילו בקורס חובשים בצה"ל. קרני שיחהמשנה 23:19, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
מקובל בעברית דו מימן חד חמצני דרור - שיחה 10:23, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אני בעד דו מימן חד חמצני, גם אם זה לא היה מופיע בשום מקום זה תרגום מוצלח. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 13:24, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

איחוד עם מים[עריכת קוד מקור]

מה דעתכם? קרני שיחהמשנה 02:08, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

ממש לא. נראה לך שהערך הוא על מים?איתןשיחה 10:38, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
אכן, ממש לא. אבל השם הנוכחי לא טוב. צריך "שם כימי" עברי - דיהידרוגן מונוקסיד או הידרוגן הידרוקסיד או חד-תחמוצת דו-מימן או משהו כזה. ‏odedee שיחה 11:02, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
השם שנבחר הוא השם בו השתמשו במתיחה בארצות הברית.(ואח"כ התפשטה גם למדינות אחרות).

חמצן דו מימני ודומיו לא מתאימים כאן, כי המתיחה טרם בוצעה בארץ. צריך להחליט בין דיהידרוג'ן מונוקסיד לדיהידרוגן מונוקסיד או פשוט לשים את השם באותיות לטיניות. איתןשיחה 11:09, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

הערך הוא אכן על מים. יותר נכון על השימוש במים למתיחה. אני חושב שיש מקום לאחד. גילגמש שיחה 11:15, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
חבל ללכלך ערך חשוב כמו מים בדבר הבל כדוגמת מתיחה זו. כערך עצמאי זה אולי נסבל, כתוספת לערך מים זה ממש מזיק. דוד שי - שיחה 11:19, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
אני דווקא לא מסכים שזה הבל. בעיני זה קוריוז חביב ואני לא חושב שזה יזיק לערך על מים, אך אני רואה שיש התנגדות לאיחוד. אני מציע לוותר עליו בשלב זה. גילגמש שיחה 11:20, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
הערך הוא לא על מים, אלא על שמם המדעי והשימוש בו לחשיפת בורות הציבור. המים כמובן נבחרו על רקע היותם תרכובת כימית המעורבת בשלל פעילויות, כימיות, פיזיקליות, ואחרות, השימוש הנרחב בהם והיותם ידועים לכל. המקרה של חברת הפרלמנט הניו זילנדית מדבר בעד עצמו. איתןשיחה 11:44, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
לא ברור מהערך האם היא נמתחה או מתחה. עוזי ו. - שיחה 00:23, 24 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
אם לא מאחדים, אז יש לקרוא לערך "חמצן דו-מימני (מתיחה)", זאת משום ששמו הנוכחי של הערך הוא שם נרדף למים. קרני שיחהמשנה 12:37, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

לא צריך להגזים. אף אחד לא מחפש מים בדיהידרוג'ן מונוקסיד, וזה גם לא שם עברי. איתןשיחה 13:24, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

נגד איחוד. זה ערך שעוסק במתיחה ולא בחומר. מלמד כץשיחה ~ ביקשתם, קיבלתם! 14:45, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
לגבי השם - אנו בעד תעתיק ישיר מאנגלית - דיהיידרוג'ן מונוקסייד. מלמד כץשיחה ~ ביקשתם, קיבלתם! 14:52, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
אז ככה: אם יוכח שהמתיחה נעשתה גם בארץ תחת "חמצן דו מימני" - אין לי שום בעיה להעביר לשם. כל עוד המתיחה בוצעה בארה"ב, יש להשאיר את הערך בשמו, ואולי אף להעבירו לכתיבו הלטיני. איתןשיחה 18:07, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
האם יש לך התנגדות לתעתוק מדויק לפי ההגייה האנגלית כפי שהציע אסף למעלה (וחזרנו עליו כאן). מלמד כץשיחה ~ ביקשתם, קיבלתם! 18:23, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
אין שום התנגדות, אבל אני מעדיף את המעבר לכתיב הלטיני Dihydrogen monoxide . אם יוכח שהמתיחה בוצעה גם בעברית יהיה ניתן להעבירו לחמצן דו מימני, למרות שאני מעדיף דווקא מימן הידרוקסידי.איתןשיחה 19:38, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
כתיב באותיות לטיניות הוא פתרון מצוין. מלמד כץשיחה ~ ביקשתם, קיבלתם! 19:43, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
בכל מקרה השם צריך להבהיר שזו מתיחה (כפי שנעשה גם בערך האנגלי), שכן Dihydrogen monoxide הוא חומר אמיתי והערך, כאמור כאן, אינו עוסק בו. קרני שיחהמשנה 23:23, 23 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

אני נגד, כי זה מובהר בפתיח. כבודו של הערך האנגלי במקומו מונח, אך ברוב היתר זהו השם. אין סיכוי שמישהו יחפש מים בערך זה. איתןשיחה 00:16, 24 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

לא נוח לי עם זה - זו אמורה להיות אנציקלופדיה, לא אינדקס הבדיחות. איתן, לא ברור לי מדוע אתה מתעקש על שם מעוברת בצורה עילגת של מים כשם לערך הזה, כאשר יש אלטרנטיבות ראויות יותר שלא יפגעו כלל במתיחה שבהידעת (חמצן דו מימני (מתיחה) למשל). אבל נמאס לי לנסות להבהיר את הנקודה הזו. אני מסיר את ידי מהערך ומהידעת העילגים. אני מניח שהריקושטים לעקשנות הזו כבר יגיעו ב-1 באפריל ממשתמשים אחרים. קרני שיחהמשנה 11:24, 24 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
אם היית קורא את דף השיחה היית רואה שהשם ישונה בקרוב לDihydrogen monoxide ובא לציון גואל איתןשיחה 19:59, 24 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
קרני, דעתך חשובה. כדאי לשקול את שילוב המילה מתיחה בערך - אולי "מתיחת Dihydrogen monoxide". שווה לשמוע דעות רבות בהקשר זה ולבחור את הדרך שתהיה מקובלת על רובנו. כהערה אישית יותר, חבל שאתה מרגיש רגשות שליליים כלפי קטעי הידעת. מלמד כץשיחה ~ ביקשתם, קיבלתם! 20:04, 24 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
קרני הביא מידע שהמתיחה בוצעה גם בארץ. במקרה כזה היה אפשר לשקול שימוש בשם העברי בו בוצעה המתיחה. לא מצאתי שום אסמכתא לכך. למתיחת חברת הפרלמנט הניוזילנדית יש אסמכתאות בשפע.

ברגע שהשם הוא בכיתוב לטיני - אין צורך לכתוב מתיחה. בחיפוש בגוגל הקורא מקבל מיידית את מלוא המידע. איתןשיחה 20:24, 24 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

אתה חוזר כאן על כמה שיקולים לא רלוונטיים. אין זה משנה אם יש או אין "סיכוי שמישהו יחפש מים בערך זה", וגם לא מה הקורא יכול לחפש בגוגל. אם נכונים דברי קרני שהכותרת היא שם אפשרי ומקובל למים (בהקשרים מקצועיים שאינם קשורים דווקא למתיחה), אז השם הנוכחי בלתי נסבל. עוזי ו. - שיחה 23:28, 24 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]
עוזי , מה שלא נסבל לטעמי זה הטון הפסקני שבדבריך.

מעניין שבויקיפדיה הספרדית שם הערך הוא Monoxido de di-hidrogeno ובויקיפדיה הגרמנית Dihydrogenmonoxid ויש עוד כמה דוגמאות, ושם זה כן נסבל. ברגע שהערך מופיע בכיתוב לטיני אז לא צריכה להיות בעיה. המתיחה מופיעה במשפט הראשון שבפתיח איתןשיחה 23:52, 24 בפברואר 2008 (IST)[תגובה]

אחד הדברים המצחיקים שקראתי בויקיפדיה[עריכת קוד מקור]

קורע! זכור לי קטע בסגנון דומה מהשמיניה, פרק ראשון או שני של העונה הראשונה לדעתי, האם לדעתכם יש להוסיף לערך? נוי - שיחה 19:21, 20 במרץ 2008 (IST)[תגובה]

אם אינו קשור לחומר הספציפי, לא. איתןשיחה 22:32, 20 במרץ 2008 (IST)[תגובה]
קשור גם קשור. אגב, פרק 20 של העונה הראשונה, החל מדקה 17:10 [[1]]. 84.229.144.134 19:57, 19 ביולי 2015 (IDT)[תגובה]

חברה, הלך לכם! גם אני נלחצתי מאוד מהרעל החומצי הזה שאני שותה, וכמעט עברתי לשתות אלכוהול נקי, עד שבחסדי שמים, נוכחתי שזה רק מים...

אבל, למרות שקראתי את כל מה שנכתב לעיל, לא הצלחתי להבין מדוע שם הערך אינו יכול להיות דיהידרוגן מונוקסיד, אלא שמו בלועזית? אם הבעיה היא שזה ערך רק על מתיחה, מה מועיל לכך השם האנגלי או הלטיני? אשמח לשמוע נימוקים טובים לעניין זה. בברכה - ברי"אשיחהמבן הטבע לאב הידע • כ"ו באדר ב' ה'תשס"ח • 20:28, 1 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

המתיחה בוצעה ככל הידוע בארצות הברית וארצות אנגלו-סקסיות אחרות. לכן, וגם למנוע את טעויות התעתיק, מובא השם בשפת המקור. איתןשיחה 21:48, 1 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
הבינותי, אך למרות זאת אני סבור שיש להעביר את שם הערך לעברית. הלא יש לנו אלפי ערכים ששמם המקורי הוא בשפות זרות ותועתק לעברית. ברי"אשיחהמבן הטבע לאב הידע • כ"ו באדר ב' ה'תשס"ח • 23:20, 1 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
מקובל בעברית דו מימן חד חמצני. למשהו יש התנגדות להעברה? דרור - שיחה 10:23, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
בקריאה חוזרת, ברי לי כי שם הערך פגום לחלוטין. הערך אינו דן בחומר אלא במתיחה, ומתן השם האנגלי אינו פותר את הבעיה. שם מתאים יותר יהיה מתיחת המים, הלצת דיהידרוגן מונוקסיד או חיות דומות. זה ערך על מתיחה, ושמו חייב לשקף זאת. ‏odedee שיחה 10:39, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
שם הערך הוא על המונח "דו מימן חד חמצני" שהוא מונח מדעי, אך לא מקובל, והמשמש בעיקר להלצות. הערך מתארת את המונח, מציין שאינו מקובל, מסביר מדוע זה המונח המדעי, ומציין את ההלצות. נראה לי שלא צריך "קידומת" אלא די בתרגום המונח לעברית כמקובל. דרור - שיחה 10:57, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
במקרה זה, צריך קידומת, כי השם הכימי מטעה (וזה כמובן בכוונה). כל מי שטוען שזה מונח מדעי, שיביא בבקשה מאמרים מדעיים שמשתמשים במונח הזה. ‏odedee שיחה 10:58, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
המונח מדוייק (הצורה המדעית נכונה), אך אינו מקובל, ולכן לכאורה הוא מטעה. ההטעייה היא לא בעצם שימוש במונח. ההטעיות הן אחרות. באותה מידה אפשר לדבר על יסוד בשם פרום Fe, ולהטעות גם לגביו. אבל זה לא משנה את העובדה שהשם המדעי שלו הוא פרום והסימון הוא Fe. דרור - שיחה 11:21, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אדרבא - לא מתקבל על הדעת שהערך ברזל יעסוק בחומר, והערך פרום יעסוק במתיחה שקשורה לחומר. דווקא מכיוון ש"Dihydrogen monoxide" הוא שם לגיטימי למים, הכותרת הזו חייבת להפוך להפניה למים; המתיחה תצטרך למצוא שם אחר. עוזי ו. - שיחה 12:12, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
קשה לי להבין מה הבעיה ב"דו מימן חד חמצני", לא נראה לי שמישהו באמת יחפש מים ויכתוב את המונח הנ"ל. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 13:27, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
דו מימן חד חמצני ודאי שלא - מופע אחד בגוגל (בקרוב עוד אחד -דף זה). המתיחה התקיימה תחת השם האנגלי, וגם בארץ יש יותר מופעים לדיהידרוגן מונוקסיד על שלל צורותיו. למעט הוויקיפדיה האנגלית, במרבית הויקי האחרות, אם זכרוני אינו מטעני, שם הערך הוא דיהידרוגן מונוקסיד ללא תוספות. איתןשיחה 22:36, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
זכרונך מטעה אותך. השם באנגלית הוא "Dihydrogen monoxide hoax". השם הנפוץ והנכון למתיחה בעברית הוא מתיחת חמצן דו מימני, הבנוי על משקל, פחמן דו חמצני. קרני שיחהמשנה 20:02, 3 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
קרני, ברוך השב. זכרוני אינו מטעני.

"במרבית הויקי האחרות, אם זכרוני אינו מטעני, שם הערך הוא דיהידרוגן מונוקסיד". ללא תוספות. איתןשיחה 20:17, 3 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

במילים אחרות, השם באנגלית הוא מתיחת הדיהידרוגן מונוקסיד. אני מציע אפוא להעביר את שם הערך לשם זה, או למתיחת המים (עדיף), תוך השארת הפניה מהשם הלטיני ומכל שמותיו של החומר בעברית. יש מתנגדים? ברי"אשיחהמבן הטבע לאב הידע • כ"ח באדר ב' ה'תשס"ח • 20:20, 3 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
ודאי שיש. רק בויקי האנגלית יש קידומת. בכל האחרות מוזכר החומר בשמו. אין לי התנגדות להחזיר את שם הערך לעברית, כפי שהיה בתחילה, דיהידרוגן מונוקסיד ללא המילה מתיחה, שמוזכרת בשורה הראשונה איתןשיחה 20:25, 3 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]


סקר מקדים ולא מחייב[עריכת קוד מקור]

כדי לסגור את עניין השם:

דיהידרוג'ן מונוקסיד[עריכת קוד מקור]

חמצן דו-מימני[עריכת קוד מקור]

  1. או כל שם עברי אחר. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 13:54, 4 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

דו-מימן חמצני[עריכת קוד מקור]

דו- מימן חד-חמצני[עריכת קוד מקור]

Dihydrogen monoxide[עריכת קוד מקור]

  • מתייצב בעד השם הישן. אפשר לציין את הכינוי בעברית ואת התעתיק, אך הייתי מעדיף שם באנגלית- המינוח האנגלי משעשע למדי, וכמו בערכי האלבומים עדיף להשאיר בשפת המקור. נוי - שיחה 15:57, 4 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

מתיחת הדיהידרוגן מונוקסיד[עריכת קוד מקור]

  1. ברי"אשיחהמבן הטבע לאב הידע • כ"ח באדר ב' ה'תשס"ח • 22:27, 3 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

מתיחת החמצן הדו-מימני[עריכת קוד מקור]

מתיחת דו-מימן חמצני[עריכת קוד מקור]

מתיחת דו- מימן חד-חמצני[עריכת קוד מקור]

מתיחת Dihydrogen monoxide[עריכת קוד מקור]

מתיחת המים[עריכת קוד מקור]

להצבעה זו אין תוקף. הצבעות מנהלים בתבנית מסודרת. גילגמש שיחה הרשמו למפגש! 22:28, 3 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

אז בא נקרא לזה "סקר מקדים ולא מחייב". סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 13:56, 4 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
מה הטעם בסקר לא מחייב? אני מציע ללכת להצבעה מסודרת. אני אישית בעד "חמצן דו מימני". גילגמש שיחה הרשמו למפגש! 15:50, 4 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

בעקבות תוצאת המחלוקת[עריכת קוד מקור]

מאחר ותוצאות ההצבעה קבעו רק שצריך שהשם יהיה בעברית, אבל לא הייתה איזה שם בדיוק, אני מתכבד לפתוח את הדיון לבחירת שם עברי לערך. ההתעות שאני הכי אהבתי: תחמוצת הידרוקסילית, מימן תת חמצני ואני מוסיף גם הצעה משלי - תחמוצת המימן (בהנחה שזה תקין, על משקל "דו תחמוצת הפחמן"). סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 16:56, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

על מה מתבסס "מימן תת חמצני"?
תחמוצת הידרוקסילית מתארת יותר חומר כגון OOH.
תחמוצת המימן זה בסדר גמור. קרני שיחהמשנה 16:58, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
מימן תת חמצני מתבסס על חנקן תת חמצני (N2O). סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 17:05, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אני חשבתי עם "דו מימן חד חמצני", או "חד תחמוצת דו מימנית" אבל גם "מימן תת חמצני" הוא נחמד. דרור - שיחה 17:07, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
תחמוצת הידרוקסילית ייתן שם טוב למתיחה שכזאת, תחמוצץ דו מימנית יכול לבלב עם המציאות אך נראה לי שזה התרגום המילולי נכון? קוני למלי' בניסן ה'תשס"ח17:10, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אולי "חומצה הידרוקסילית" - מדויק מבחינה כימית (למרות שיישמע מוזר לכימאים), אבל נשמע מפחיד (בגלל החומצה). מלמד כץשיחה 17:21, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
מעניין שחומצה הידרוקסילית מופיעה כאן כחומר שמשמש לטיפול קוסמטי :-) וכאן מישהו כותב "בכימיה אלכוהול הוא כל חומר שיש בו חומצה הידרוקסילית" (עמ' 6). מלמד כץשיחה 17:23, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
מה זה פה, אנחנו ממציאים את השם? חשבתי שוויקיפדה אמורה לתעד את המציאות לא ליצור אותה. 216.20.26.13 19:06, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אנחנו אכן מתעדים את המציאות. העניין הוא שהמציאות במקרה הזה התרחשה באנגלית, אז יש כאן דיון לגבי איך לתרגם את המציאות האנגלית למציאות עברית. 84.108.240.181 19:18, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
העיקרון של תיעוד נכון והמצב האידיאלי הוא שמישהו ימצא את התרגום לעברית של המתיחה (אפשר למצוא את זה לדעתי בלוחות המודעות במחלקות לכימיה) ונראה איך שם המונח מתורגם. ‏DGtal19:23, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
מבחן גוגל דו מימן חד חמצני - 2, חומצה הידרוקסילית - 2 (בניכוי ויקיפדיה והתייחסות אחרת לא ברורה), מימן תת חמצני - 0, תחמוצת הידרוכסילית -0, מימן תת חמצני - 0, תחמוצת המימן (בניקוי "דו תחמוצת המימן") נותן תוצאות רבות, רק אחת - באתר בבליון נראה רלוונטית. לאור אתר בבילון אני חושב שניתן לסכם את מבחן גוגל ולאמר שבעדיפות הראשונה "תחמוצת המימן" או "מימת החמצן" (המופיעים גם באתר Ynet) ובעדיפות השניה "דו מימן חד חמצני". דרור - שיחה 19:34, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
חומצה הידרוקסילית היא שם מקובל לקב' הפונקציונלית כהל ולאו דווקא למים.
אם באמת N2O זכה לשם חנקן תת חמצני, איני רואה מדוע לא לקרוא לH2O מימן תת חמצני. קרני שיחהמשנה 19:37, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
קרני, האם התכוונת לקבוצה הידרוקסילית שמופיעה בכוהלים? חומצה הידרוקסילית זה פשוט מים. אחד היתרונות של "חומצה הידרוקסילית" הוא שהשם כבר מופיע במתיחה המקורית ושיש אליו התייחסות ברשת: למשל [2] [3]. מלמד כץשיחה 19:55, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
חברים, בתור זה שכתב את הערך אני מבקש שאם יש שם עברי הוא יהיה קרוב לפחות לשם האנגלי שמופיע 118,000 פעמים בגוגל. לכן דו-מימן חמצני הוא המתאים ביותר, לא מסורבל מדי ומשקף את הערך איתןשיחה 20:02, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
כתבתי לפני התנגשות עריכה: דווקא ברשת משתמשים לעניין המתיחה ב דו מימן חד חמצני. דרור - שיחה 20:04, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אפשר גם, אך ניתן לוותר על החד. מימן גופריתי הוא חומר דומה למים - ובו אין לא חד ולא דו. איתןשיחה 20:08, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
לא בהכרח. יש המשתמשים בשם עבור קבוצות כהליות חומציות באופן כללי. קרני שיחהמשנה 20:17, 15 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
ומה עם תחמוצת המימן, זהגם נשמע מפחיד וגם לא מבלבל עם קבוצה הידרוקסילית. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 00:23, 16 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
עוד שיקול שצריך לקחת בחשבון הוא שהשם האנגלי נבחר בגלל דמיון שפחמן חד-חמצני שמוערר קונוטציות שליליות, אז אולי כדי ללכת על משהוא כמו דו מימן חד חמצני. סתם עומרשיחה גם אני רוצה לקדם מיזם 00:27, 16 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
שוב - פעם שלישית - ברשת משתמשים לעניין המתיחה ב דו מימן חד חמצני - מסכים עם עומר שיש להעביר. דרור - שיחה 11:53, 16 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
מבחינתי גם דו מימן חד חמצני בא בחשבון היות ושומר את הנאמנות לשם המקורי. אם אין התנגדויות אעביר. איתןשיחה 21:05, 16 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
אני בעד. קרני שיחהמשנה 21:47, 16 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
גם אנו מסכימים. מלמד כץשיחה 22:00, 16 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
וגם אני, בדיעבד. חגי אדלרשיחהתבניות מידע בערכים מחכות לך! • י"ב בניסן ה'תשס"ח • 22:39, 16 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

אז מי המציא את המתיחה?[עריכת קוד מקור]

בפסקה הראשונה בתת הפרק "המתיחה" כתוב:

את המתיחה בצורתה הראשונית יצרו בארצות הברית שלושה סטודנטים מקמפוס סנטה קרוז של אוניברסיטת קליפורניה. השלושה, אריך לכנר, לארס נורפצ'ן ומאת'יו קאופמן פרסמו את המתיחה ב-1989 במנשרים ברחבי הקמפוס, זאת לאחר שקאופמן קרא בעיתון מקומי על אזהרה דומה לגבי הידרוקסיד המימן (שם אחר למים).

אם כך לא ברור האם קאופמן וחבריו המציאו את המתיחה או שהם שאלו את הרעיון מהעיתון המקומי? קרני שיחהמשנה 10:17, 18 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

מחיקת עריכה[עריכת קוד מקור]

בבקשה שימו לב שהתיקון שלי היה תיקון של שגיאת כתיב, ופיסוק ובנוסף הוספתי כמה טיעונים שמופיעים ברחבי האינטרנט וכאן לא הופיעו, אי אפשר למחוק סתם כך עריכה של מישהו!! Lior zinger (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

דו-מימן חד-חמצני הוא חומר קל תמס למדי. במים, ריכוזו כמומס יכול אף להגיע לכ-55M, כלומר בליטר של תמיסה מימית ניתן להמיס כ-55 מול של דו-מימן חד-חמצני. אם ממירים את היחידות המולריות ליחידות של מסה מתקבל כי בליטר של תמיסה מימית ניתן להמיס כ-1000 גרם דו-מימן חד-חמצני. לשם השוואה מלח בישול, חומר שנחשב לאחד מן החומרים קלי התמס, יכול לקבל המסה רק עד ריכוז של כ-360 גרם לליטר תמיסה, שהם כ-6M. מעבר לריכוז זה יתגבש חלק ממלח הבישול כמוצק בתחתית הכלי.

יכול להיות שבשל מסיסותו הגדולה של דו-מימן חד-חמצני משתמשים בו כה הרבה בתעשייה.

אביתר ג'שיחהתרומות • כ"ב בניסן ה'תשע"ג • 00:35, 2 באפריל 2013 (IDT).[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 00:18, 4 במאי 2013 (IDT)[תגובה]

מפעיל מערכת ביטל לי עריכה בטענה שמדובר במחקר מקורי[עריכת קוד מקור]

משתמש:Dorian Gray Wild ביטל לי את העריכה הזו, בטענה של מחקר מקורי. אינני רואה בזה מחקר מקורי. המתיחה הזאת מתבססת על הסטיגמה לפיה כימיקלים הם חומרים סינטטים, תעשייתים או רעילים בלבד, ומציגה את המים בשמם הכימי וטוענת שהם מסוכנים. המתיחה הזאת יכולה להפיל בפח בקלות אנשים הלוקים בכימופוביה. זור987 - שיחה 14:01, 5 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]

דוד שי, נראה כי הועליתי לדרגת מפעיל מערכת.
קישור פנימי לכימופוביה ב"ראו גם" אינו מהווה מקור לנטען בערך, בוודאי לא בפתיח, ואינו מצדיק פתיחה במלחמת עריכה. גם הכיתוב דורש הגהה, ולא הייתי מתפלא אם גם הגהה הייתה משוחזרת. דוריאן(Dorian Gray Wild – Talk) 21:24, 5 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]
ברכות לשדרוגך.
אני שהמתיחה אינה קשורה לכימופוביה, אלא לשימוש בז'רגון מדעי לשם תיאור מושג טריוויאלי. לקביעה שהכניס זור987 נחוצה אסמכתא. דוד שי - שיחה 21:29, 5 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]
אז למה בערך בויקיפדיה האנגלית יש קישור לכימופוביה? זור987 - שיחה 04:24, 6 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]
תשאל אותם. דוד שי - שיחה 07:06, 6 בפברואר 2019 (IST)[תגובה]

לא הוזכר  : )[עריכת קוד מקור]

כי בעבר נעשתה פעילות נרחבת לניקוי שטחים בארץ ישראל מ hdmo בגלל בהלת הקדחת שמועברת דרך יתושים שחיים בקרבת ריכוזי החומר. יש הטוענים כי בעקבות המסת הקרחונים, כמות רחבה של hdmo תכסה שוב אזורים אלה. hdmo מזיק לכבלי hdmi ויכול להרוג מינים מהסוג homo. הומור שחור שהולך עם Conceptual Penis 192.116.89.165 (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]