לדלג לתוכן

שיחה:דינג לירן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 חודשים מאת The duke בנושא תעתיק

תעתיק

[עריכת קוד מקור]
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 13.12.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 13.12.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.

בהתאם לוק:כללים לתעתיק מסינית צריך להיות דינג ליז'ן. בעלי הידע בסיניתShaun The Sheep, the_duke, UncleMatt, יואל, Tshuva, אלדד, Liadk. Mbkv717שיחה • י"ב בכסלו ה'תשפ"ה • 00:54, 13 בדצמבר 2024 (IST)תגובה

אכן. אלדדשיחה 06:51, 13 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
מבחינת צליל באוזן זה נשמע לי מופרך לחלוטין ש-人 יתועתק ל-"ז'ן", אבל לפי הכללים שמופיעים כאן זה אכן המצב. אני אישית הייתי משאיר כ-"רן", בדומה לתעתיק לעברית של האות הערבית ر (תעתיק שאת כלליו ניתן לראות כאן). Liadkשיחה 10:06, 13 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
אין לי מושג בתעתוק מסינית, אבל רק לציין שנראה ששמו השתרש בעברית כ"דינג לירן" (ולכן נכון לשמור על כתיב זה). כך למשל באתר האיגוד הישראלי לשחמט, כך בכל הכתבות של ישראל שרנצל במדור השחמט בעיתון הארץ, למשל כאן, וכך גם בחיפוש גוגל: לחיפוש "דינג לירן" (עם מרכאות) יש 2010 תוצאות, לעומת תוצאה אחת בלבד לחיפוש "דינג ליז'ן" (אני מניח שבקרוב יהיו שתיים, כי יתווסף גם דף השיחה הזה). בברכה, מקיאטושיחה 11:56, 13 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
קבל +1 ממני, נשמע לי טיעון מנצח. :-) Liadkשיחה 12:14, 13 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
אם זה המצב בעברית, אז אכן, אין מה לגעת. אלדדשיחה 12:27, 13 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
liadk, לסוגיית ren ודומיו באופן כללי שים לב שהעניין כבר נדון מספר פעמים בשיחת ויקיפדיה:כללים לתעתיק מסינית. מילא אם מחליטים כאן על בסיס תעתיק מושרש, אבל אם רוצים לשנות את הכללים במלואם יש לעשות זאת ברמה המערכתית. Asteiner שהשתתף בדיונים האלו תויג, נקווה שיגיב גם פה. Mbkv717שיחה • י"ב בכסלו ה'תשפ"ה • 13:26, 13 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
מסכים, ולכן כתבתי שלפי הכללים שכאן התעתיק צריך להיות "ז'ן" על אף שאני חושב שזהו תעתיק מטעה. עם זאת, נראה לי שזה יכול להיחשב "תעתיק מושרש" לפי הדוגמאות שהביא @מקיאטו. Liadkשיחה 13:39, 13 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
לדעתי כן צריך לשנות את שם הדף. קודם כל, לסוגיה הכללית של התעתיק של ren, המרצה שלי לסינית אמרה פעם שאין עיצור שיותר שונה מ-r ב-人 מאשר רי"ש העברית, וגם אני סבור כך. בתעתיק Wade-Giles (שכבר לא נפוץ כיום), 人 מתועתק כ-jen, על בסיס ההגייה הצרפתית של j. פירטתי יותר בדף השיחה הישן-נושן שהוזכר קודם.
ספציפית, לעניין השחמטאי המהולל, אני לא מתרשם שאלפים בודדים של תוצאות בגוגל מעידות על השתרשות, מה גם שהתוצאות הראשונות בחיפוש מפנות לוויקיפדיה, כך שזהו טיעון מעגלי. זה בטח לא משהו שדף הפניה לא יכול לפתור. asteiner - פנו אלי ליעוץ בענייני סינית ויפנית 12:13, 17 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
+1 לזה. גם פקין ובייג'ין היו מושרשים אבל התיעתוק הנכון תפס בסוף. The dukeשיחה 13:07, 18 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
אני לא יודע מה התעתיק המדויק יותר, אני כן יותר ששמו המוכר הוא לירן. אם יוחלט לשנות את שם הערך, יש להשאיר הפניה מהצורה הזו. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 15:40, 6 בינואר 2025 (IST)תגובה
בעלי הידע בסיניתShaun The Sheep, the_duke, UncleMatt, יואל, Tshuva, אלדד, Liadk, בבקשה להוסיף תעתיק מדויק לפתיח. תודה --David.r.1929שיחה 08:36, 7 בינואר 2025 (IST)תגובה
הוספתי. The dukeשיחה 11:34, 8 בינואר 2025 (IST)תגובה