שיחה:דירוג הרים HC (אופני כביש)

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

יוצר הערך כתב בתקציר העריכה הראשון, שאינו בטוח מה השם הנכון שצריך להיות לערך. חוץ מזה יש בעיה נוספת והיא הבינוויקי. חלק גדול מהבינוויקי מפנה לערכים אודות החולצה המנוקדת בטור דה פראנס (חולצת המטפסים או מלך ההרים). לדעתי, עדיף שהערך יהיה משובץ כפסקה בערך גדול יותר אודות החולצה המנוקדת. אבל, לעת עתה, השם הנכון לערך צריך להיות מבחינתי השם המלא בלועזית, כפי שמופיע בערך הצרפתי (והאנגלי),Hors catégorie.אודי - שיחה 08:18, 16 ביוני 2019 (IDT)[תגובה]

כמובן ששם הערך יכול להשתנות, וכמובן שגם אני חשבתי בהתחלה על השם הטבעי יותר Hors catégorie, אבל בחשיבה שנייה נראה לי נכון יותר להוסיף את המילים "דירוג הרים" לשם, משני טעמים: דבר ראשון - אני יוצא מנקודת ההנחה שמי שקורא על הערך לאו-דווקא מכיר ומתעניין באופניים (בעיקר לקראת השבוע השני של הטור דה פראנס שיוזנק בעוד כמה שבועות, שישראלים רבים יצפו בשידור בטלוויזיה בעברית). כמובן שגם "מקצוענים" יגשו לקרוא, אבל השם צריך לפנות למכנה הרחב ביותר. לכן השם המקצועי הוא קצת "יותר מדי", לדעתי, בתור שם לערך. הסיבה השנייה היא הרצון לכתוב שם בעברית, שלדעתי עדיף על שם לועזי (ובמיוחד כאשר המילה הראשונה בערך לאחר השם היא "בצרפתית: ..."). כמו כן זוהי גם הצורה בה תורגמו לעברית הערכים האחרים בענף (דבוקה במקום פלטון, פועל (אופניים) במקום דומסטיק, בריחה (מרוץ אופניים) וכו'; אם כי יש לציין שקיימים גם ערכים כמו ספרינטר (אופניים) כאשר "מאיצן" נשמע רע) ולכן גם מהווה סוג של "יישור קו" עם "עיברות" ערכי האופניים האחרים.
לגבי החלק הראשון של להעביר את הערך לתוך ערך החולצה המנוקדת. אתחיל מזה שאני חדש כאן ולא יודע מה המשמעות של הבינוויקי, אבל אני מניח שהכוונה לקישור מערכים רבים בויקיפדיה שמפנים למלך ההר במקום לכאן גם כאשר ההפנייה היא עבור הדירוג של העלייה. אם זה לא ניתן לתיקון באופן אוטומטי כלשהו (משהו שירוץ על הערכים וישנה את הקישור), אז כמובן שאפשר להעביר את הכתוב כאן לערך מלך ההר. אני כן מסתייג מזה מהסיבה ש-HC אומנם "שייך" לטור דה פראנס, אבל נהוג להשתמש בו בעוד פלטפורמות (בעיקר בשפת-הדיבור של רוכבים ואוהדים כאחד, באפליקציות רכיבה כמו Strava ודומיה, ולעיתים באופן לא רשמי גם על ידי השדרים המקצועיים במרוצים אחרים). כלומר עלייה בדרגה HC (או פשוט a hors climb) הפכה למעין סמל לטיפוס קשה במיוחד, ולכן יש לו, לדעתי, מקום כערך נפרד מפסקה מורחבת בערך "מלך ההר". MWCCT - שיחה 14:16, 16 ביוני 2019 (IDT)[תגובה]
להבנתי (ויתקנו אותי אחרים אם טעיתי) התגבשה בוויקיפדיה העברית הלכה שבקביעת שם הערך, אין להוסיף מילים וסוגריים היכן שאין בכך צורך מיידי. כלומר, כל זמן שלא נכתב ערך בשם "דירוג הרים HC (טיפוס הרים)" אין צורך בסוגריים שכוללים את הביטוי אופני כביש בתוך שם הערך. אם ייכתב בעתיד ערך שכזה (וכלל אינני יודע אם יש מונח כזה בטיפוס הרים - נתתי זאת רק לשם ההדגמה), אזי יוסיפו לשם הערך את הסוגריים ואופני הכביש. לכן, אני מציע להעביר את שם הערך ללא סוגריים.
בנוסף, צריך אולי את מומחי הלשון העברית, אבל להבנתי, האיות הנכון הוא דרוג ולא דירוג.
כדי לא להכביר בוויכוחים עקרים, אני מקבל את שאר הטיעונים שכתבת. רק להזכיר שיש גם דרוג של מרוצים Hors Classe שניתן גם לו הקיצור HC (אנ').אודי - שיחה 15:40, 16 ביוני 2019 (IDT)[תגובה]
כמובן שמבחינת העברית (הסרת "אופני כביש" ו/או "דרוג או דירוג") אפשר לשנות את שם הערך לפי הצורך והחוקים! . MWCCT - שיחה 16:02, 16 ביוני 2019 (IDT)[תגובה]
באשר לבינוויקי, ראה ויקיפדיה:ויקינתונים. הכוונה לקישורים בין ויקיפדיות בשפות שונות. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו20:01, 16 ביוני 2019 (IDT)[תגובה]