שיחה:דם, יזע ודמעות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

האם יש לזה קשר ללהקת דם, יזע ודמעות?. עִדּוֹ (Eddau) - שיחה 03:50, 26 בספטמבר 2009 (IDT)

העברה[עריכת קוד מקור]

הביטוי התקבע בעברית כ"דם יזע ודמעות". אם לא יהיו התנגדויות אעבירו לשם. איתן - שיחה 10:22, 16 ביולי 2014 (IDT)

מה פתאום? אם הביטוי השגור בעברית שונה, ניתן לציין זאת בערך. הערך כרגע הוא על הביטוי בנאומו של צ'רצ'יל. אין סיבה לקבע שגיאה שהשתרשה, אלא להפך, צריך לפעול כדי לתקן אותה. Liad Malone - שיחה 10:38, 16 ביולי 2014 (IDT)
אני תומך בשינוי השם - הנאום של צ'רצ'יל התפרסם בעברית תחת השם "דם, יזע ודמעות". בברכה. ליש - שיחה 10:40, 16 ביולי 2014 (IDT)
הביטוי המקובל בעברית לנאומו של צ'רצ'יל הוא דם יזע ודמעות. זה מה שמקובל גם בויקיפדיה העברית. איתן - שיחה 11:45, 16 ביולי 2014 (IDT)
מה זאת אומרת "מקובל"? הוא לא אמר את זה כך. מדובר כאן בשגיאה שהשתרשה בתודעה ואני לא חושב שויקיפדיה צריכה לעזור לקבע אותה, אלא להפך, לעזור לתקן אותה. ללמד מה נכון ולא מה שגוי. לא מדובר פה על הגיה או תעתיק, אלא על תוכן ודיוק. זאת תפקידה של אנציקלופדיה. ההצעה הזאת מאד תמוהה בעיני. Liad Malone - שיחה 13:19, 16 ביולי 2014 (IDT)
אנחנו לא משני עולם אלא מתארי עולם. ולכן שמות הערכים הם לפי השם השגור, כמובן עם הפניות מצורות אחרות. לכן גם אני בעד השינוי. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 18:23, 16 ביולי 2014 (IDT)
אז צריך לתאר את העולם בשגיאות? במקום להקפיד על דיוק היסטורי צריך להקפיד על קיבוען של טעויות נפוצות? ועכשיו מילותיו המקוריות של צ'רצ'יל הפכו להיות רק אחת מכמה "צורות אחרות"? אני מוצא שזה מאד אירוני שערך אנציקלופדי על ביטוי מילולי בנאום מפורסם, שוגה במילותיו של הביטוי עצמו. Liad Malone - שיחה 19:16, 16 ביולי 2014 (IDT)
אני לא בעד שינוי השם. אני סבור שבמקרה זה האינטרס לדייק בתרגום ולשרש טעות נפוצה, גובר על הנוהג להשתמש בשם השגור. אגסי - שיחה 23:43, 16 ביולי 2014 (IDT)
ממילא אין לנאומים שם "נכון". לנאום, בניגוד נניח למין זואולוגי או שם יישוב, אין שם רשמי ומחייב. כך שאיני רואה כל בעיה בלקרוא לערך בשמו המקובל של הנאום ולציין בגוף הערך את הנוסח המדויק. גם בוויקי בגרמנית (שבדר"כ היא מהמקפידות על דיוק) שם הערך הוא הנוסח המקוצר Blut-Schweiß-und-Tränen (בגרמנית: דם, יזע ודמעות). דב ט. - שיחה 10:07, 17 ביולי 2014 (IDT)
ראו לדוגמה הערך המוצלח על נאום השפנים והחזירים. מי קבע שזהו השם הנכון? הרי הנאום לא עסק בבעלי החיים האלה כשלעצמם אלא הזכירם כחלק מטענה שאנשי הקיבוצים הם מגדלי שפנים וחזירים, ומכאן שמו "הנכון" צריך להיות "נאום מגדלי השפנים והחזירים". אבל גם זה "מקבע טעות" בציבור שכן בניגוד לטענת הנואם, בקיבוצים לא גידלו כלל שפנים, ואז השם הנכון הוא נאום מגדלי החזירים, ואלה שהואשמו בטעות בגידול שפנים... בקיצור, צודק איתן. יש לנאום שם מקובל בעברית (ובגרמנית, למשל) ובשם זה יש להתייחס אליו, תוך מסירת כל המידע בגוף הערך. דב ט. - שיחה 10:17, 17 ביולי 2014 (IDT)
אמנם ויקי הגרמנית היא היחידה שבחרה בשם המקוצר "דם יזע ודמעות", עם זאת, לאור ההערות שלך, אני מסיר את התנגדותי לשינוי השם. אגסי - שיחה 10:27, 17 ביולי 2014 (IDT)
אני חושב שהדוגמא לא כל כך טובה. כאן מדובר על ציטוט ממש מתוך הנאום ולא רק על נושאו. מפליא אותי מיעוט המשתתפים בדיון. Liad Malone - שיחה 10:31, 17 ביולי 2014 (IDT)
אני מסכים עם דב ט.. כך מוכר וכך יקרא הערך, כמובן שאפשר לכתוב על כך שהביטוי השתרש בטעות... דוידודשיחה • י"ט בתמוז ה'תשע"ד • 11:36, 17 ביולי 2014 (IDT)

ליעד, אותי מפליא שיש מי שמביע התנגדות לשינוי כ"כ טריוויאלי. שמו של נאום אינו המלים הראשונות אלא השם בו התקבע בעברית. איתן - שיחה 13:04, 17 ביולי 2014 (IDT)

אלו לא המילים הראשונות בנאום, אלא המילים הבולטות בו, שהשאירו את הרושם החזק ביותר ובזכותן הוא זכור, ולכן הדיוק הוא חשוב ביותר. לא השתכנעתי בכלל מהטיעונים לשינוי השם ואני חושב שזאת טעות לעשות זאת, אבל מכיון שאני היחיד שחושב כך, אני מסיר את ההתנגדות שלי. Liad Malone - שיחה 13:15, 17 ביולי 2014 (IDT)
השתכנעתי שיש לשנות את שם הערך. גילגמש שיחה 17:14, 17 ביולי 2014 (IDT)
לאחר בדיקה במרשתת ראיתי שלא ברור עם השם הזה אן התקבע ולכן גם אני בעד השינוי. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 08:43, 18 ביולי 2014 (IDT)

תרגום וזכויות יוצרים[עריכת קוד מקור]

היה לי מוזר שלא כתוב מי המתרגם של טקסט הנאום המופיע בערך. הסתכלתי בגרסאות והטקסט המלא נוסף על ידי אנונימי (!) לפני קצת יותר משנה. מהמשלב הלשוני הגבוה ("תלאובה", "לאסור מלחמה") אפשר להבין שזה כנראה לא תרגום עצמי של הגולש האנונימי, ומאן אנחנו צונחים חופשית אל מלתעות שאלת זכויות היוצרים של המתרגם הלא ידוע. אני מניח שיש זכויות ושזה לא נחשב שימוש הוגן, מתייג את Deror avi, Nimrodbr, שני אבנשטיין, Geageaבעלי הידע בזכויות יוצרים שיפסקו. בינתיים אני משחזר לגרסה שלפני ההוספה, מקווה שאין בעיות דומות בציטוטים החלקיים שהובאו בערך עוד קודם. נתנאל - שיחה - מומלצים 23:56, 31 באוגוסט 2017 (IDT)