שיחה:דרכון ננסן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הערך הזה נכתב "נאנסן" ועם הפנייה מ"ננסן". בערך על האדם, נכתב "ננסן" ויש הפנייה מ"נאנסן". אני נוטה לנאנסן, מה דעתכם? Tahmar1900 - שיחה 00:10, 14 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

לא יודע, במקרה אחר הייתי מצדד בהוספת א' כי היא מראה את ההגייה הנכונה (כלומר, לא מדובר ב-Nensen), ומצד שני השם "נאנסן" נראה דומה מדי ל"נאנס"... אולי בכל זאת עדיף "ננסן", בדומה ל"ננסי (רייגן)". אלדדשיחה 00:18, 14 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
קשה להשוות לגברת רייגן כיוון שאת שמהּ הוגים נֶנסי ולא נַנסי, בניגוד למקרה המדובר שאותו הוגים (לפי מיטב הבנתי) נַאנסן. חוץ מזה, ננסן נראה דומה מדי ל"נַנָּס"... שנבדוק מה חושב הרוב ביעוץ הלשוני? Tahmar1900 - שיחה 14:01, 15 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]
אני מעדיף את התעתיק "ננסן". גם בגוגל יש רוב ניכר ל"ננסן". דוד שי - שיחה 12:56, 23 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
אני מעדיף נאנסן, כי את "ננסן" אין לי מושג איך לבטא. שימו לב שבמופעים אחרים בוויקיפדיה אנחנו רואים דווקא נאנסן (לדוגמא - שם החלק של אוקיינוס הקרח הצפוני שקרוי על שמו). טוסברהינדי (שיחה) 13:37, 23 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
ובנוגע לגוגל: אני חושב שלא הוגן לבדוק על מילה כה קצרה, שיתכן שיש לה משמעות אחרת (הננס שלהן, ננסה אותן). בבדיקה בין פריטיוף נאנסן לבין פריטיוף ננסן מקבלים מעט תוצאות בשתי הצורות, מה שלא מאפשר חיתוך מובהק (מה גם שהערך פריטיוף ננסן בוויקיפדיה ודאי עזר לפופולריות של הצורה "ננסן"). להבדיל, גם "דרכון נאנסן" זוכה ליתרון בגוגל על פני "דרכון ננסן", ושוב הסיבה היא כנראה הערך בוויקיפדיה. וגם כאן היתרון הוא בין שני מספרים קטנים. בקיצור - גוגל לא יעזור לנו כאן... טוסברהינדי (שיחה) 13:40, 23 במאי 2009 (IDT)[תגובה]
בסרט הפורנוגרפי הנודע "שלג ושבע הגמדות" אומר הגיבור, שלג: "אקרא לננסן ויחד נאנסן". לא עולה בדעתי מקום אחר שבו מופיעות הצורות "ננסן", "נאנסן" שלא כשם משפחה. דוד שי - שיחה 14:02, 23 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

השם מוכר מאוד ומוכר ללא אל"ף. אני תומך ב"ננסן". בברכה. ליש - שיחה 18:16, 16 בינואר 2016 (IST)[תגובה]