שיחה:האימפריה הקולוניאלית הצרפתית

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ניכר שהושקעה עבודה, אך צריך לעבור על כל הערך ולתקן את ליקויי הניסוח . התחלתי וטרם סיימתי איתןשיחה 22:55, 4 במאי 2008 (IDT)[תגובה]

עד איפה הגעת? שאוכל להמשיך. גיא - שיחה02:05, 13 במאי 2008 (IDT)[תגובה]

אני סבור ששם מתאים יותר לערך יהיה האימפריה הקולוניאלית הצרפתית, בגלל כמה סיבות: 1. בכל (!) הויקיפדיות הזרות שם הערך מכיל את המילה "קולוניאלית" באופן זה או אחר; 2.יש עוד שתי אימפריות צרפתיות ממש לא פחות חשובות : האימפריה הצרפתית הראשונה והאימפריה הצרפתית השנייה, שבעברית הוחלט לתת להם השם "קיסרות" שהוא תרגום עברי ל"אימפריה", אבל בצרפתית שתיהן נקראות אימפריות. 3. למה יש ערכים שנקראים האימפריה הקולוניאלית הגרמנית והאימפריה הקולוניאלית השבדית וערך זה לא?....
אני מציע שהאימפריה הצרפתית יהיה דף פירושונים ל-3 הערכים המדוברים. Maashatra - שיחה 02:00, 2 בנובמבר 2009 (IST)[תגובה]

כיוון שאף אחד לא התנגד עד כה, אני מבצע את ההעברה. Maashatra - שיחה 17:41, 8 בינואר 2010 (IST)[תגובה]

משוב מ-20 באוקטובר 2011[עריכת קוד מקור]

מה עם אופן השלטון בקולוניות? מה עם שיפוט ערכי של אופן השלטון? העבדות? 79.178.198.231 21:01, 20 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]

משפט כפול[עריכת קוד מקור]

האם באמת יש צורך בשני המשפטים האלה אחד אחרי השני בסוף הפסקה הראשונה?

"בשיאה, בין 1919 ל-1939, השתרעה האימפריה הצרפתית על שטח של כ-13,500,000 קמ"ר"

"יחד עם צרפת המטרופוליטנית, סך כל השטח שהיה נתון תחת ריבונות צרפתית בשנות ה-20 וה-30 של המאה העשרים היה 13,500,000 קילומטר רבוע, כעשירית משטחו היבשתי של כדור הארץ"

אני חושב שאפשר להוריד את אחד המשפטים או לאחד אותם, אשמח לשמוע דעות נוספות בנושא Ido Zaidlerשיחה 09:50, 17 במרץ 2024 (IST)[תגובה]