שיחה:הגיבן מנוטרדאם

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שלום לדף השיחה...... לא הבנתי את התרומה של סקרלט לדף.

הסתרת הפרק "מבנה הספר"[עריכת קוד מקור]

עדיף לדון בדף השיחה לגבי נחיצותו של הפרק, במקום להסתיר אותו בהערה מוסתרת. בברכה, תומר 23:30, 12 בנובמבר 2007 (IST)[תגובה]

האמת שאחרי שהוספתי את העלילה שהיתה חסרה בערך היה נראה לי מיותר לכלול בערך פרק על "מבנה הספר". הפרק לעיל נכתב בטרם היה הפרק על העלילה . לחוות דעתכם. הועבר מדף השיחה של ‏Daniel Ventura23:36, 12 בנובמבר 2007 (IST)[תגובה]

שעה היסטורית[עריכת קוד מקור]

עדכון פרטים נעשה, בין השאר, מתוכניתם של הפרופסור מיכאל הרסגור וליעד מודריק, שכונתה באתר בכותרת "משוחחים על תולדות חייו של גדול משוררי צרפת - חלק שני ששודרה ביום 11 נובמבר 2007.‏Daniel Ventura21:22, 12 בנובמבר 2007 (IST)[תגובה]


שימו לב! הכתוב להלן מכיל פרטים המגלים את העלילה ועשויים לפגום בהנאה בקריאת הספר!----

אם אני זוכר נכון, אזמרלדה לא מתאהבת בקווזימודו בסוף... הוגו מכבד את עצמו מספיק כדי לסיים את היצירה שלו בלי הפי-אנד.

בסצינה האחרונה, השלדים המחובקים, רק השלד של קוואזימודו מתפורר.

הכל בהתאם לזכרוני שמאכזב לפעמים. אבדוק זאת בקרוב, אלא אם מישהו יקדים אותי. בכל מקרה, אם אני צודק - מדובר בטעות גסה שדורשת תיקון מיידי.

אלון אלון שכטר (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

ובכן, חזרתי לספר, וגיליתי מספר טעויות גסות בערך:

1) אזמרלדה בפירוש לא מתאהבת בקוואזימודו. היא מאוהבת עד הסוף המר בפבוס הקצין.

2) הכומר בפירוש לא מפיל את קוואזימודו או את איזמרלדה מהגג. זהו קוואזימודו שמפיל את הכומר.

3) רק השלד של קוואזימודו מתפורר

טעויות אלו עלו מרפרוף בדפים האחרונים. בהחלט ייתכן שיש בערך טעויות נוספות (למשל: האם עניי העיר מנסים להציל את איזמראלדה? האם העז בסוף ניצלת או נתלית? האם אזמרלדה מתחתנת? האם פייר הוא דמות מקורית מהספר?). אני אף מציע למחוק את הערך ולכתוב אותו מחדש.

אלון אלון שכטר (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

גיבן זה גם בן אדם[עריכת קוד מקור]

בערך כתוב " מוצאים בבית הקברות של פריז שלד של אישה מחובקת בגיבן". דהיינו, מי שמתעקם לו הגב מפסיק להיות בן אדם. (אגב, יש לומר "שלד מחובק" ולא "שלד מחובקת").. עִדּוֹ (Eddau) עיזרו לשפר את נגישותה של ויקיפדיה, עיינו בויקיפדיה:נגישות 06:41, 27 ביוני 2010 (IDT)[תגובה]

מה הם מקורות הסיפור?[עריכת קוד מקור]

סיפורה של איזמירלדה וקוזימודו מאד מרתק. עוד בילדותי תהיתי על אמיתות הסיפור,ןמהו גרעין האמת של העלילה,והאם הדמויות היו קיימות או פרי דמיונו של הסופר האלמותי? האם מישהו עשה מחקר כדי להגיע למקורותיו של הסיפור המרתק? זה לא פחות חשוב מדיוק או אי דיוק על מהלך העלילה. סיפור הגיבן מנוטרדאם מעסיק אותי עד היום האם היו דברים בגו או המצאת סופר? סביר להניח שיש גרעין של אמת והסופר "הלביש" את העלילה המרתקת. מחכה לתגובות שחר עינת

יש לשפר ולהוסיף[עריכת קוד מקור]

לדעתי יש לשפר את הסגנון ולהשלים את התוכן. ראה אתנ הערך בצרפתית. 84.110.127.178 09:31, 11 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

תודה על המשוב! לידיעתך, ויקיפדיה נכתבת בהתנדבות על ידי אנשים פרטיים כמוני וכמוך. כל אחד יכול לערוך דף בוויקיפדיה על ידי לחיצה על הלשונית לשונית עריכה או על לשונית לשונית עריכת קוד מקור שבראש הדף בצד שמאל, אך רצוי להירשם לפני כן על מנת להגן על פרטיותך ולהקל על הדו-שיח עמך. אנו מזמינים אותך להצטרף לוויקיפדיה, להרחיב ולתקן את הערכים הקיימים וליצור ערכים חדשים. ויקיפדיה צריכה אותך! אהרן - שיחה 09:32, 11 ביולי 2012 (IDT)[תגובה]

=

משוב מ-4 באפריל 2014[עריכת קוד מקור]

בהמלצה שלי צריך לפגוש את השחקנים עצמם 109.66.118.236 11:05, 4 באפריל 2014 (IDT)[תגובה]

דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]

פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]

בימים האלה הגיבן מנוטרדם מאוד פופולרי,אבל תמונה של אשה מענגת את עצמה לא מתאים לויקיפדיה דווח על ידי: 79.181.5.204 07:55, 17 באפריל 2019 (IDT)[תגובה]

איפה ראית תמונה כזו? דוד שי - שיחה 09:00, 17 באפריל 2019 (IDT)[תגובה]


תרגומים לעברית[עריכת קוד מקור]

נראה לי שתרגום של סיפור הסרט של דיסני לא אמור להיחשב כתרגום הספר - יש התנגדות למחיקה?

הסרת התבנית[עריכת קוד מקור]

ערכתי משמעותית את הערך (בעקבות קריאת הספר, סוף סוף. כמעט מזל שהספרייה נסגרה בעקבות הקורונה, ונאלצתי לקרוא את מה שיש לי על המדף...). הרחבתי, הסרתי טעויות ועוד. בעקבות זאת הסרתי את התבנית שהערך צריך הרחבה ותיקון. אברהם אליצור - שיחה 18:33, 17 במאי 2020 (IDT)[תגובה]