שיחה:הזירה הסיציליאנית במלחמה הפונית השנייה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

יש מצב להחליף את סיציליה בסיקיליה, כפי שקראו לה באותה תקופה, וכפי שקוראים לה עד היום בחוגים להיסטוריה וללימודים קלאסיים? אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 11:37, 22 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

זהו, חשבתי על זה השאלה אם זה יהיה מובן לקורא. גילגמש שיחה 11:37, 22 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
עכשיו נזכרתי שיש כבר ערך סיקיליה, אבל הוא גרוע. צריך לחשוב מה עושים עם ההיסטוריה של סיציליה. אולי לכתוב ערך נפרד בשם "סיקיליה" שיתייחס להיסטוריה עתיקה של האי. גילגמש שיחה 11:46, 22 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
יתרה מכך, אם משנים את זה פה, צריך לשנות בכל הערכים שעוסקים בעולם העתיק. לגבי הספרות - ראיתי גם סיקיליה וגם סיציליה בספרות העברית. גילגמש שיחה 13:35, 22 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
לדעתי הזירה הסיצליאנית ולא הסיצילית. ראה ערבית סיציליאנית והגנה סיציליאנית ויש עוד. אביהושיחה 18:53, 22 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
ומה עמדתך בשאלת סיציליה/סיקיליה? גילגמש שיחה 19:44, 22 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
אני בעד סיציליה, למרות האנכרוניזם. אפשר (אם כי אני לא רואה בכך הכרח) לכתוב בערך כי הרומאים קראו לה אז סיקיליה (איך קראו לה בני קרתגו?) אביהושיחה 19:57, 22 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
טוב, נמתין לתגובות נוספות בקשר לסיציליה/סיקיליה. בקשר לסיציליאני/סיצילי - אשתדל לבדוק בספרים הרלוונטיים, אך טענתך כבדת משקל ואני נוטה לקבלה. גילגמש שיחה 21:04, 22 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
לי "הזירה הסיציליאנית" מצלצל אוטומטית כמו מלה"ע השנייה, אבל האמת היא שגם "סיקילית" נשמע מוזר, אז אולי אפשר להסתפק בהערה בגוף הערך. מסכים עם אביהו שעדיף "סיציליאנית" על "סיצילית", ואפשר גם להתחמק מהבעיה ולכתוב "זירת סיציליה". אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 21:59, 22 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]
העברתי בינתיים לשם הנוכחי. אני לא חושב ש"זירת סיציליה" תתאים כי זה מנוגד למדיניות השמות הכללית בוויקיפדיה. לגבי סיציליה/סיקיליה - אולי יש מקום להזכיר את זה בפרק הרקע. גילגמש שיחה 10:00, 23 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]