שיחה:הנוקמים: סוף המשחק

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

עד אשר ייחשף שמו הרשמי, יש לקרוא לערך סרט "הנוקמים" ללא שם. השימוש ב"הנוקמים 4" שגוי, ואפילו מטעה. מציע לשנות. מו סיזלאקהטברנה 12:54, 20 במאי 2018 (IDT)

בשביל מה לשנות עכשיו, לשם אחר שממילא ישונה גם הוא? בוא נמתין בסבלנות עד שיפורסם שמו הרשמי של הסרט. יוניון ג'ק - שיחה 21:49, 20 במאי 2018 (IDT)
אבל בינתיים זו פשוט טעות. השם יתפרסם רק ברבעון הבא, זה לא יהרוג לעשות העברה פשוטה. "הנוקמים 4" זה לא השם שלו. מו סיזלאקהטברנה 00:45, 21 במאי 2018 (IDT)
מסכים עם יוניון. זה לא טעות כי זה הסרט הרביעי של הנוקמים. הוא נקרא כך על ידי שחקנים שהשתתפו בסרט וכך נהוג ברוב הוויקיפדיות. כשיתפרסם השם הרשמי נשנה אליו. בר 👻 שיחה 15:11, 21 במאי 2018 (IDT)
גם כן מסכים. "הנוקמים 4" הוא שם סביר זמני עד שיהיה שם רשמי, וכך מתייחסים לסרט זה בינתיים. Dovno - שיחה 15:20, 21 במאי 2018 (IDT)
התסריטאים, הבמאים והמפיקים מתייחסים אליו כ"סרט ללא שם", רק כמה שחקנים בכלל קוראים לו "הנוקמים 4". ובויקיפדיה החשובה באמת, קוראים לו גם ככה. מו סיזלאקהטברנה 15:22, 21 במאי 2018 (IDT)
המשפט הראשון בערך באנגלית הוא: "סרט הנוקמים ללא שם, המכונה גם הנוקמים 4...". וממש לא רק "כמה שחקנים" קוראים לו כך. למשל כתבות כגון זו, זו או זו. (באופן כללי, אפשר לחפש "Avengers 4" בגוגל ולראות כתבות רבות המשתמשות בשם זה כקיצור קל. 15:29, 21 במאי 2018 (IDT)

הוכרז שם הסרט[עריכת קוד מקור]

בהתאם לטריילר החדש שפורסם כעת, שיניתי את שם הערך לנוקמים: סוף המשחק (נראה לי שמדובר בתרגום מדויק יותר מסוף משחק, כפי שהיה מקודם). מוזמנים כמובן להעיר ולהציע הצעות נוספות. ‏Lionster‏ • שיחה 15:40, 7 בדצמבר 2018 (IST)

אין שם the. זה נראה לי במפורש סוף משחק. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:41, 7 בדצמבר 2018 (IST)
מבחינת תרגום מילולי אתה צודק. מבחינת תרגום שמתייחס למשמעות, נראה לי שסוף המשחק הוא התרגום הרלוונטי פה. למרות שבכל מקרה, מה שיקבע זה ההחלטה של המפיצים של הסרט בישראל, השאלה רק מתי השם העברי ייקבע. ‏Lionster‏ • שיחה 15:46, 7 בדצמבר 2018 (IST)
ברור שזה יכול להשתנות. הימור שלי - זה ייקרא סוףמשחק. אבל לדעתי אנו לא צריכים לסטות מהתרגום המילולי, כי אנו לא מפיצים. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:49, 7 בדצמבר 2018 (IST)
Dovno, The Turtle Ninja, Fett, Arimis, מה דעתכם? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:53, 7 בדצמבר 2018 (IST)
Eldad? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 15:55, 7 בדצמבר 2018 (IST)
כמובן שמפיצי הסרט בארץ יחליטו בסוף. אולם אם זו היתה בחירה שלי, הייתי בוחר "סוף המשחק" כתרגום מתאים יותר. לטעמי, בהינתן ההקשר, היידוע משתמע (זה סופו של משחק מסויים). Dovno - שיחה 16:09, 7 בדצמבר 2018 (IST)
בלי ספויילרים, בבקשה: אתה בטוח? כי אם זה ככה, אכן המשחק מתאים יותר, אבל אנו לא יודעים שום דבר ממה שיהיה שם חוץ מזה שקרול דנברס וסקוט לאנג הולכים לבנות מכונת זמן... יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:14, 7 בדצמבר 2018 (IST)
לא קשור לספויילרים (כי אין לי :-). המשמעות הפשוטה ביותר (בעיניי לפחות) בהינתן ההקשר הוא סוף של הפרק הזה בעלילות הנוקמים. ברור שיהיו עוד סרטים, אולם הטריילר עצמו מדבר על כך שלהגיע לסוף הדרך זה חלק מהמסע. "endgame" מתייחס לצעד/מהלך האחרון במשחק. שים לב גם ש: "Avengers: Infinity War" תורגם "הנוקמים: מלחמת האינסוף", ולא "מלחמת אינסוף". היידוע משתמע מההקשר. Dovno - שיחה 16:19, 7 בדצמבר 2018 (IST)
כן, אבל לא אנחנו בחרנו את השם הזה אלא המפיצים. יש לך איזה קישור לדברי דוקטור סטריינג' בסרט הקודם, כדי לבדוק אם הוא משתמש שם ביידוע? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:21, 7 בדצמבר 2018 (IST)
גם פה המפיצים יקבעו בסוף, כמובן. הבעתי את דעתי לתרגום המתאים ביותר, ואם היית שואל אותי לפני שהסרט הקודם תורגם רשמית, גם הייתי אומר ש"מלחמת האינסוף" יותר מתאים מ"מלחמת אינסוף". לא ברור לי למה דווקא הציטוט של דוקטור סטריינג' קובע לגבי זה, כי המילה היא כללית בשפה ומשמעותה ברורה - גם אם היתה עכשיו כתבה על אליפות העולם בשחמט, והכותרת היתה: "Chess World Championship: Endgame" לדעתי התרגום הראוי היה "אליפות העולם בשחמט: סוף המשחק" (או אולי "המהלך האחרון"). אולם אם רצית להשוות לסטריינג', הוא אמר: "We're in the endgame now".‏ Dovno - שיחה 16:27, 7 בדצמבר 2018 (IST)
הוא לא קובע, זה רק יכול לעזור. תודה על הציטוט. אם הוא משתמש ב-the, וכאן אין, נראה שיש הבדל. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:31, 7 בדצמבר 2018 (IST)
הוא משתמש ביידוע כי כך משתמשים בזה במשפט, להבדיל מבכותרת (ואותו דבר למלחמת האינסוף - אם דמות היתה משתמשת בזה במשפט זה היה עם יידוע, למרות שבכותרת אין).
רק להבהרה: למרות שאני בהחלט חושב שהוספת היידוע יותר נכונה, זה לא מטריד אותי עד כדי כך שזה יישאר במצב הנוכחי עד שהמפיצים בארץ יחליטו (או שניתן ל-Eldad להחליט Face-smile.svg). Dovno - שיחה 16:35, 7 בדצמבר 2018 (IST)
תגידו, זה מספיק, כדי לגמור עם הדיון? יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:37, 7 בדצמבר 2018 (IST)
זה לא רשמי, אבל זה מחזק לטעמי את הכיוון של סוף המשחק. ‏Lionster‏ • שיחה 16:41, 7 בדצמבר 2018 (IST)

כתבתי לפני התנגשות עריכה: רק הערה - סביר להניח שכשמפיצי הסרט יבחרו את שמו העברי, הם יתחשבו גם בשם המוכר בציבור, ובמילים אחרות - בשם הערך בוויקיפדיה. כך שאולי לשם הנוכחי הזמני תהיה משמעות קריצהLionster‏ • שיחה 16:40, 7 בדצמבר 2018 (IST)

מבחינתי, כן (אף שכפי שאמרתי, זה לא מטריד אותי יותר מדי כך או כך). חבל רק שאני רואה שכתבות בעיתונים כמו Ynet ממשיכות להכיל בתוכן שמועות לא מבוססות המוצגות כעובדה - זה לא מה שמצופה מעיתונאים רציניים, אבל מה אפשר לעשות... Dovno - שיחה 16:41, 7 בדצמבר 2018 (IST)
אז אני עדיין חושב שזה אמור להיות סוף משחק, אבל מוכן להתפשר לסוף המשחק, בתנאי שהקישור הזה יופיע בהערה ממש אחרי המילים הראשונות במבוא, ונחכה עד השם הרשמי. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:45, 7 בדצמבר 2018 (IST)
לי אין התנגדות. (דרך אגב, בהערה שלי למעלה על חוסר מקצועיות של כתבים המסקרים את תעשיית הבידור, התייחסתי לא לשם הסרט בכתבה אלא ב"עובדות" השגויות שהם מציינים שם לגבי כריס אוונס וקפטן אמריקה). Dovno - שיחה 16:47, 7 בדצמבר 2018 (IST)
Lionster, מחכים רק לך. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 16:55, 7 בדצמבר 2018 (IST)
אני כמובן בעד. ‏Lionster‏ • שיחה 18:01, 7 בדצמבר 2018 (IST)
אז סוגרים את הדיון. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 18:08, 7 בדצמבר 2018 (IST)
סדרתי את זה בכל מקום אפשרי. יגאל (בקשת עזרה, IKhitron ושיחה) 18:31, 7 בדצמבר 2018 (IST)
אני בעד "סוף המשחק" - מצטער על העיכוב בתגובתי (עומס קל בוויקיפדיה ובכלל). בכל אופן, שמח שזה נסגר אכן בניסוח זה. אלדדשיחה 13:16, 8 בדצמבר 2018 (IST)

דרך אגב (ואני לא מציע לגעת כרגע בשם הערך), נראה שבערוץ היוטיוב של מארוול ישראל (שממש לא הצלחתי לגלות אם הוא רשמי או לא) החליטו להשאיר למפיצים להחליט בסוף על שם, ובינתיים השאירו את זה פשוט "הנוקמים endgame".‏ Dovno - שיחה 17:08, 11 בדצמבר 2018 (IST)

פירוט יתר[עריכת קוד מקור]

ממתי אנו מוסיפים פירוט מורחב כל כך על טריילרים? DimaLevin - שיחה 06:42, 8 בדצמבר 2018 (IST)

אין שום סיבה שיהיה בכלל קטע שמוקדש לזה, אולי משפט ברטרוספקטיבה. אפשר למחוק לדעתי. ניר א. Blasphemer •• שיחה •• ל' בכסלו ה'תשע"ט, 8.12.2018 , 7:21 (IST)
הסרתי את הקטע (גם לא נחוץ, גם פירוט יתר של שוט בטריילר, וגם כתיבה לא אנציקלופדית). אם זה מספיק חשוב למישהו הם יכולים לדון על כך כאן. Dovno - שיחה 11:05, 8 בדצמבר 2018 (IST)