שיחה:הרי חג'ר
חאג'ר=>חג'ר[עריכת קוד מקור]
אני בעד להשמיט את האל"ף ולהעביר להרי חג'ר. לדעתי לא רק שהכתיב הנוכחי לא מתאים לכתיב בערבית הוא גם גורם להגייה לא נכונה של השם. אורי, אלדד, סיון? בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"א בטבת ה'תשע"ז • 22:39, 18 בינואר 2017 (IST)
- אני מסכים שעדיף חג'ר, גם מבחינת כללי התעתיק מערבית. אלדד • שיחה 22:46, 18 בינואר 2017 (IST)
- אכן עדיף "חג'ר". סיון ל - שיחה 10:36, 19 בינואר 2017 (IST)
- אני מעביר. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • כ"א בטבת ה'תשע"ז • 13:20, 19 בינואר 2017 (IST)
- אכן עדיף "חג'ר". סיון ל - שיחה 10:36, 19 בינואר 2017 (IST)