שיחה:יחסי אהבה-שנאה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

ערך זה נכתב או הורחב משמעותית בקורס "לימודי תרגום" (מרצה: יהודית רובנובסקי-פז) במסגרת מיזם עבודות ויקידמיות במכללת בית ברל - לימודי תרגום

קו לציון טווח[עריכת קוד מקור]

קרן, צריך לשים קו פיסוק תקין. – ולא -. דגש - שיחה 12:27, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]

תהיתי לגבי זה ובסוף הלכתי לפי חבר-אויב. Keren - WMIL - שיחה 12:41, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
אין הנדון דומה לראיה. חבר אויב הוא גם חבר וגם אויב, אז שם צריך מקף. כמו "ערבי־נוצרי". לפי הבנתי את נושא הערך הזה מדובר על יחסים שבין אהבה לבין שנאה. זה כמו "קו חיפה–נהריה". דגש - שיחה 12:43, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
לפי הפתיח אלה רגשות "שנחווים בו-זמנית או לסירוגין". המושג מופיע עם מקף בספר הזה אבל אני לא לגמרי בטוחה מה נכון. מתייגת עוד קובץ על יד, יודוקוליס, saifunny, יואל, בן עדריאל, biegel, Nahum, אלדד, התו השמיני, Tomer T, TergeoSoftware, Illang, מקף, Tshuva, Ani6032, Kulli Alma, Elai1948בעלי הידע בעברית וגם JudithRP. ‏. Keren - WMIL - שיחה 12:56, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
למיטב הבנתי דווקא קרן צודקת. מדובר על מצב בו נחווים, בו זמנית או לסירוגין, גם אהבה וגם שנאה, ולא על היחס שבין אהבה לשנאה. התו השמיניהבה נשוחחדיווח על טעויות 12:58, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
נראה שבניגוד להבנה הראשונית (גם שלי), המונח הזה זקוק למקף מחבר ולא לקו מפריד לציון טווח.― מקף13:02, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
אני מעריך שנחוץ כאן מקף מחבר (אם כי קו מפריד יכול היה להתקבל אילו היינו רואים זאת במשמעות של "על המשרעת שבין אהבה לשנאה"; אבל, להערכתי, מצפים כאן למקף מחבר, סוג של יחסים שהם בו-זמנית גם אהבה וגם שנאה, ולכן – מחוברים כאילו לרגש אחד). אז אני בעד להשאיר את המקף, כפי שכתבה קרן. אלדדשיחה 13:12, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
גם להבנתי צריך להיות מקף מחבר כאן. JudithRP - שיחה 13:26, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
בעברית יש מקף (שמחבר זוג-מילים, ומאופיין בכך שאין רווחים מסביבו) וקו מפריד (שמפריד בין חלקי משפט - ויש רווח לפניו ואחריו). התו של הקו המפריד משמש גם לציון טווח, ואז הוא בא ללא רווחים, אם כי זו החלטה חדשה יחסית של האקדמיה ("קו לציון טווח").
במקרה זה ברור שלא מדובר בקו מפריד. בנוסף להיגיון הלשוני, יש מופעים רבים בגוגל של הצירוף "יחסי אהבה-שנאה" (כמו השם הנוכחי של הערך), ובכמה מקרים ללא מקף כלל. לא ראיתי אף מופע עם קו מפריד או רווחים (אם כי קשה לגרום לגוגל לחפש בדיוק את הצירוף הזה).
יש הכותבים מקף בעזרת תו המקף העברי המיוחד (־), אבל בשם הערך בוויקיפדיה זה לא נהוג (או שהחלטנו לא) לעשות זאת, כי זה מקשה על חיפוש. צחקשוח - האמור בלשון זכר - אף לשון נקבה במשמע, וכן להיפך - שיחה 16:23, 20 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר ביחסי אהבה-שנאה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 06:24, 8 באוקטובר 2022 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (מרץ 2023)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר ביחסי אהבה-שנאה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 12:03, 7 במרץ 2023 (IST)[תגובה]