שיחה:למרי הייתה כבשה קטנה
שאפו דני. צחי לרנר - שיחה 18:41, 13 בספטמבר 2015 (IDT)
תרגום עברי מ־1924, המופיע בעיתון־הילדים העברי "עדן"[עריכת קוד מקור]
לְמִרְיָם הָיָה גְּדִי קָטָן,
גְּדִי לָבָן וָצַח,
וְכַאֲשֶׁר תֵּלֵךְ מִרְיָם זוּ –
אִתָּהּ הַגְּדִי הָלַךְ.
וּפַעַם אֶל בֵּית־הַסֵּפֶר בָּא
הַגְּדִי, שֶׁלּא כַּחֹק,
וַיִּגְדַּל גִּיל־הַתַּלְמִידִים
וַיִּגְדַּל גַּם הַצְּחוֹק.
הַמּוֹרֶה הֶרְאָה אָז לַגְּדִי
הַמְּזוּזָה וְהַסַּף,
אַךְ זֶה הַגְּדִי לֹא נָע, לֹא זָע,
לֹא שָׁמַע אֶל הַצָּו.
בַּפִּנָּה עָמַד, חִכָּה דֹּם
וְהִקְשִׁיב כָּל הָעֵת,
וְעֵת עִם מִרְיָם שָׁב הַגְּדִי
גָּעָה: "אָלֶף־בֵּית."
תרגום[עריכת קוד מקור]
טלה lamb
להבנתי כבש בוגר sheep.
הראש - שיחה 02:10, 16 בספטמבר 2023 (IDT)