שיחה:מחמוד אחמדינז'אד

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה הוצע בעבר כמועמד להכללה ברשימת הערכים המומלצים
ערך זה הוצע בעבר כמועמד להכללה ברשימת הערכים המומלצים
דיון

שמו של האיש[עריכת קוד מקור]

צריך להיות אחמדינז'אד, ב-"ז'". זהו הערך של האות ژ, שאינה קיימת בערבית משום שהצליל אינו קיים בערבית. היה צריך לכתוב ב-"ג'" רק אילו נמצאה שם האות ج.

Shlomital 19:14, 8 נובמבר 2005 (UTC)

אני עצמי לא דובר פרסית, אבל שאלתי דוברת פרסית והיא אישרה שאכן בפרסית הכתיב הוא עם ژ. האות הזאת לא קיימת בערבית, ולכן בטקסטים ערביים נוהגים לכתוב את השם עם ج שהיא האות הקרובה ביותר מבחינת ההגייה. אבל יש בעיה נוספת - ההגייה בפרסית היא אהמדינז'אד, אף על פי שהכתיב ב-ح. הסיבה פשוטה - זהו מעין שעטנז. השם אחמד הוא שם ערבי, אבל בפרסית הוא נהגה "אהמד". התוספת שאחריו היא פרסית לחלוטין, ומשמעות השם כולו היא "נצר ל(משפחת) אחמד/אהמד" (אם אני לא משבש את מה שאמרה לי דוברת הפרסית). Dror_K 06:44, 30 ינואר 2006 (UTC)
תודה. אז מה לדעתך התעתיק העדיף? לפי הפרסית, אהמדינז'אד ? odedeeשיחה‏ 06:49, 30 ינואר 2006 (UTC)
אחרי שעשיתי חיפוש בגוגל, ראיתי שהתעתיק הנפוץ הוא אחמדינג'אד, יש הופעות ל-אחמדינז'אד, ול-אהמדינז'אד אין הופעות כלל. לפיכך, אני חושב שהאפשרות האופטימלית היא השנייה - אחמדינז'אד. זו אפשרות שאין בה טעות של ממש, והיא מספיק מוכרת בציבור. כמובן שצריכה להיות הערה בעניין הגיית השם (לצד הכתיב בפרסית שמופיע בסוגריים), וצריכה להיות הפניה מ-אחמדינג'אד לערך. Dror_K 07:26, 30 ינואר 2006 (UTC)


יש התנגדות להעברת הערך למחמוד אחמדינז'אד? צ'סשיחה 19:08, 12 פברואר 2006 (UTC)

זה אהמדינז'אד.

כן,יש. למרות שהתעתיק הנפוץ הוא אחמדינג'אד הוחלט ששמו יהיה אחמדינז'אד. בעיתונים ובשאר כלי התקשורת שמו אחמדינג'אד.בערוץ 2 למשל, שמעתם את המומחה לעניני ערבים אהוד יערי קורא לו ולו פעם אוחת אחמדינז'אד? אני לא.

לגבי "והיא מספיק מוכרת בציבור".באיזה ציבור? מאיפה אנחנו מקבלים מידע? מוויקיפדיה כמובן, מכלי תקשורת ומהאינטרנט.שני האחרונים אינם תומכים בדעתכם. וכאשר ביקשתם פידבק מישהו מבחוץ היפנה את תשומת ליבכם לכך ששם הערך "צריך להיות אחמדינג'אד".אם כך כשאחפש את מקסיקו ארשום מהיקו.Azriel1953שיחה • כ"ו באב ה'תשע"ג • 00:18, 2 באוגוסט 2013 (IDT)[תגובה]

שלום לכולם. האם ניתן להוסיף לערך את הקטגוריות 'קטגוריה:פרימטים' ו'קטגוריה:הומנידים'? שם יוכל לשכון אחמדינג'אד אם אחיו הטבעיים: מיני הומינידים קדומים, קופי אדם, ההומו ארקטוס וקופים רחבי אף?

בברכה, Pacman 18:18, 14 ינואר 2006 (UTC)

כן, ודאי שאפשר... בגרסה העברית של אין-ציקלופדיה. --Shlomital 21:04, 14 ינואר 2006 (UTC)
דומני שמר אחמדינז'אד הוא בן-אדם. אני אפילו חושב שאלמלא היה אדם הוא לא היה מטריד את מנוחתך כל כך. Dror_K 06:46, 30 ינואר 2006 (UTC)
חס ושלום! אתה רוצה לחטוף תלונה במשטרה מתנו לחיות לחיות? זה בושה לקופים! פישאנדיון - שיחה 16:08, 23 בפברואר 2009 (IST)[תגובה]

הזמנה לעריכה[עריכת קוד מקור]

של הפסקה השניה שתחת הכותרת בחירתו לנשיא. תודה! מלח השמים 23:24, 24 ינואר 2006 (UTC)

בוצע. והתודה על כך לעוזי ו. מלח השמים 13:10, 25 ינואר 2006 (UTC)

מבקש שוב לשקול את התכתיב[עריכת קוד מקור]

אינני יודע פרסית. על כן, אני מניח שכל הכותבים צודקים וצריך לתכתב ולהגות את שמו - אחמדינז'אד. אבל על פי מבחן גוגל יש 62 אלף ועוד 32 אלף (בלי א') לג' מול 480 או 490 לכתיב עם ז', כך שהג' השתרשה כבר. אני חושב שכמו שצדאם חוסיין הפך לסדאם, קובע מה ייכתב בידיעות, מעריב והארץ, ולא מה שחוקרי הפרסית יטענו ובצדק (רק בויקיפדיה, אומדיה ובקהילת המודיעין). מדובר בערך פוליטי ולא לינגוויסטי, ובערך פופולרי, ולכן יש כאן חשיבות לתכתיב הנהוג. אפשר כמובן לכתוב בסוגריים את התכתיב המדוייק, וכדאי גם לנקד.

שמילה 00:43, 21 במרץ 2007 (IST)[תגובה]

מסכים. יונתן שיחה 18:08, 28 במרץ 2007 (IST)[תגובה]

ואני חושב שיש מספר נימוקים חשובים בעד השארת השם הנוכחי:

  • זוהי ההגייה הנכונה של השם;
  • צורה זו של השם רווחת בחוגים יודעי דבר הקרובים לנושא, ואפשר למצוא אותו בעיקר בקישורים המקצועיים העוסקים בתחום;
  • הוא לא רחוק בהרבה מן ההגייה הפופולרית, קרי, הרווחת;
  • היות שוויקיפדיה בכל זאת נותנת את הטון, במידה מסוימת, בחיפושים באינטרנט (בגוגל וכו') - אנחנו תורמים להשרשת ההגייה הנכונה של שמו;
  • ולבסוף, הכתיב הנוכחי איננו שגוי, ואינו גורם להגייה שגויה. במקרה של צדאם חסין יכולה הייתה להיגרם הגייה שגויה מכך שהשם אוית בצורה הנכונה על פי הערבית, והיה צורך בכתיב פופולרי, סדאם חוסיין. לא כך הדבר במקרה של הגיית שמו של אחמדינז'אד (שדרך אגב, מופיע גם בתור אחמדי נז'אד, כשני שמות). סיכומו של דבר - לא כדאי לשנות. אלדדשיחה 18:19, 28 במרץ 2007 (IST)[תגובה]
אני חושב שאם כבר הולכים עם השם ה"נכון" אז צריכים ללכת עד הסוף עם אהמדינז'אד אבל כמובן שאני מעדיף את הצורה המקובלת בחברה כיום (ראה ידיעות, הארץ ופח האשפה). יונתן שיחה 18:57, 28 במרץ 2007 (IST)[תגובה]
כאן אתה כבר מציע שם שלא קיים בעברית, "אהמדינז'אד" (פרט למופע אחד או שניים, בקושי). בכל זאת, הכתיב השגור אצל יודעי דבר המומחים בנושא הוא "אחמדינז'אד", ב-ח'. אלדדשיחה 19:17, 28 במרץ 2007 (IST)[תגובה]
אם מישהו עושה מחקר על הסוציולוגיה של התרגום, מעניין לראות שהתכתיב אחמדינז'אד נפוץ באתרים שקשורים לימין ולמודיעין כמו דבקה, אומדיה, ממר"י והתכתיב הנפוץ נהוג באתרים עיתונאיים ואחרים. אני חושב שויקיפדיה לא נועד כדי ליצור מציאות או לתקנה, אלא כדי להיות כלי נוח ויעיל. הייתי רושם אחמדינג'אד בכותרת ובטקסט שנהגה 'אהמדינז'אד'שמילה 13:23, 30 במרץ 2007 (IDT)[תגובה]
אין שום דבר "נכון יותר" באהמדינזא'ד לעומת אחמדינז'אד. גרסה אחת היא תעתיק לפי ההגייה, וגרסה אחרת היא תעתיק לפי הכתיב. אתה ראשי לטעון שעדיף תיעתוק לפי ההגייה מאשר תיעתוק לפי הכתיב, או להפך, אבל אין שום דבר "נכון יותר" באחת האפשרויות. לעצם העניין, אני תומך בהשארת שם הערך כפי שהוא. המתעתקשיחה 14:07, 30 במרץ 2007 (IDT)[תגובה]
אם אף אחד מהם לא יותר נכון, לא צריך לשקף את המציאות ולהשתמש בשם שנמצא בשימוש בחברה העברית (ואחמדינג'אד לוקח בגדול)? יונתן שיחה 17:29, 2 באפריל 2007 (IDT)[תגובה]
אחמדינג'אד היא אכן הצורה הרווחת ביותר בעברית, אבל עשינו רק שינוי קטן כדי להתאים אותו יותר לפרסית, שם מדובר באות ז', לא ב-ג'. השם בצורה הנוכחית מופיע, כאמור, באתרים המקצועיים יותר, ולכן הוא מקובל עלינו יותר מאשר התעתיק "אחמדינג'אד". אלדדשיחה 17:39, 2 באפריל 2007 (IDT)[תגובה]
דרך אגב, לא מדובר כאן על "תכתיב", אלא על תעתיק. אלדדשיחה 17:39, 2 באפריל 2007 (IDT)[תגובה]

סוכן המוסד...האמנם רק שמועות?[עריכת קוד מקור]

לאחרונה נפוצו שמועות בנוגע להיותו של מחמוד אחמדינז'אד סוכן המוסד למודיעין ולתפקידים מיוחדים. מישהו יכול להבהיר במה מדובר?

הגעת למקום הנכון. כידוע, המימון לפעולתם של סוכני מוסד מסוגו של אחמדינז'אד חייב להיות בדרך סמויה, והדרך שנמצאה לכך היא ניצול רווחיה העצומים של ויקיפדיה העברית, שמשחקת אותה כאילו אין לה הכנסות. הביורוקרט של ויקיפדיה הוא, כידוע, מומחה לשכר, ואין זה מקרי כלל וכלל - הוא משתמש במומחיותו זו כדי לחשב את שכרם של כל סוכני המוסד המוסלמים. אל תשאל כמה שעות נוספות היה צריך לשלם לחסן נסראללה בקיץ האחרון, אבל אל דאגה, הרווחים מהערך מלחמת לבנון השנייה לבדו כיסו את זה. עכשיו לשאלתך: בניגוד לנסראללה, שהוא שכיר אצלנו ורק אצלנו, אחמדינז'אד הוא פרילנסר, ועושה משימות גם בשביל ה-CIA, הרוסים, הצרפתים והסעודים. דוד שי 17:17, 2 באפריל 2007 (IDT)[תגובה]
כמה חבל שאין Like --אלעזר - שיחה 15:29, 27 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]

הוספת תמונה לערך[עריכת קוד מקור]

לאחרונה גיששתי ברחבי האינטרנט דרך מנוע חיפוש התמונות של גוגל, ומצאתי תמונה, שאני ב-99% משוכנע שהיא תמונה ללא זכויות יוצרים בקישור [[1]]. השאלה שלי היא האם התמונה אכן נמצאת בתחום ה-Public Domain ולכן אולי גם אפשר יהיה להעלותה לויקיפדיה (או אולי אפילו לויקישיתוף)?

נ"ב:
אני בינתיים בתחילת הדרך להבנת חוקי זכויות היוצרים בויקיפדיה, ולכן אודה מאוד אם מישהו יוכל לענות לי בהרחבה על תשובה הנ"ל.
אורן נוי דג 01:45, 21 באוגוסט 2007 (IDT)[תגובה]

התמונה נראית חופשית על פי מיטב ניסיוני, אבל נא להקטין אותה, היא עצומה ומעוותת את הערך. Moskoשיחה - 00:09, 30 בספטמבר 2007 (IST)[תגובה]
אני לא מכיר תמונה ספציפית זו, אבל לכאורה היא צולמה במסיבת עיתונאים או משהו בסגנון דומה (הרקע נראה כמו זה של ארמון). ממילא, היא כנראה צולמה על ידי צלם מקצועי והזכויות עליה שייכות במקרה כזה לצלם או לכלי התקשורת אליו הוא שייך. האם יש לך הוכחה כלשהי שזו אכן תמונה חופשית? ‏DGtal00:19, 30 בספטמבר 2007 (IST)[תגובה]

שם המשפחה[עריכת קוד מקור]

ידוע לי שכותבים את שם משפחתו כך- אחמדי - נז'אד.

לתקן? Hillelmen - שיחה 22:11, 17 באוקטובר 2009 (IST)[תגובה]

ראה לעיל #מבקש שוב לשקול את התכתיב. 93.172.190.195 10:02, 14 בדצמבר 2010 (IST)[תגובה]

"למחוק את ישראל מהמפה"[עריכת קוד מקור]

ע"פ הבנתי, זה היה תרגום שגוי לדבריו.

סבוריג'אן[עריכת קוד מקור]

האם יש לציין בערך כי השם "סבוריג'אן" הוא יהודי?
"מדובר בשם יהודי שפירושו "אורג טליתות". הסבוריג'אנים, מקורם באזור האראדן שבאירן, ושמם מגיע מהמילה 'סבור', שפרושה טלית בפרסית. מעבר לכך, דבר המחזק עוד יותר את הסברה כי הרודן האירני יהודי במקור, הוא שהשם סבוריג'יאן נמצא ברשימת השמות השמורים רק ליהודים במשרד הפנים האירני." - תודה לmako. OrangeAda - שיחה 16:12, 25 באוגוסט 2010 (IDT)[תגובה]

לדעתי, לא משנה כמה הערך מפואר ומפורט, לאיש הזה לא מגיעה ערך מומלץ. אתם יכולים לחלוק, אבל דעתי לא תשתנה. -- רועי שיחה 15:24, 27 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]

וטוב שדעתך לא משנה בנושא. זה טיעון גרוע. --אלעזר - שיחה 15:27, 27 בספטמבר 2010 (IST)[תגובה]

יו"ר הפרלמנט[עריכת קוד מקור]

יש לבדוק לגבי הפיסקה על רפסאנג'ני כיו"ר הפרלמנט, כמדומני הוא הוחלף באחר..

מרשימת ההמתנה להסרה[עריכת קוד מקור]

קצר, ללא תימוכין, ולגמרי, אבל לגמרי out of date ‏Ori‏ • PTT13:20, 23 במאי 2011 (IDT)[תגובה]

ככותב הערך יכול רק להסכים בהתלהבות. פומפריפוזה - שיחה 13:56, 23 במאי 2011 (IDT)[תגובה]
הערך היה מתאים למומלץ בשעתו, אך גם היום הוא ערך מצויין. מגע ידיו של פומפריפוזה כגל על פני המים. ברכות אריאל פ. (slav4)דף שיחה 23:45, 24 במאי 2011 (IDT)[תגובה]
זו הבעיה בערכים על מנהיגים מכהנים ופעילים. אחרי שהוא יחטוף איזה טומהוק אז יהיה אפשר לשקול שכתוב מחדש והמלצה על הערך. בברכה, MathKnight הגותי (שיחה) 18:21, 5 ביוני 2011 (IDT)[תגובה]
כדאי לבחון גם את ניקולא סרקוזי ולבדוק האם עדיין מעודכן דיו. תומר - שיחה 18:23, 5 ביוני 2011 (IDT)[תגובה]
כנראה שחמנאי יעשה את העבודה של הטומהוק במחיר הרבה יותר נמוך (אם השמועות נכונות). קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 20:33, 5 ביוני 2011 (IDT)[תגובה]

נטורי קרתא[עריכת קוד מקור]

האם זה רלוונטי להוסיף לערך את העובדה שהוא נפגש עם נטורי קרתא באמריקה מספר פעמים ([2])?--Haya831 - שיחה 17:43, 26 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]

משוב מ-27 בספטמבר 2012[עריכת קוד מקור]

כותבים מחמוד אחמדיניג'אד. 77.126.10.185 14:47, 27 בספטמבר 2012 (IST)[תגובה]

למה את/ה סבור כך? בדף זה ניתן לראות שיחה בנושא כתיבת שמו, אם יש לך השגות, תסביר מדוע. -יונה בנדלאק - שיחה 20:25, 27 בספטמבר 2012 (IST)[תגובה]

קישור לחוי[עריכת קוד מקור]

הקישור מוביל לערך על העם החיווי. אני מוצא שכל הענין לחוי מיסודו 173.180.217.38 08:29, 1 באוקטובר 2012 (IST)[תגובה]

תיקנתי. דוד שי - שיחה 09:12, 1 באוקטובר 2012 (IST)[תגובה]

קטע לא ברור[עריכת קוד מקור]

הערך הכיל את הקטע הבא:

אחמדינז'אד נקלע למחלוקת כאשר אמר ש"המשטר הכובש ימחק מדפי הזמן"[דרושה הבהרה], הניו יורק טיימס פרסם זו כקריאה להרס מדינת ישראל ואף תרגמו את דבריו בצורה מוטעה: "להמחק מהמפה". ב-21 באפריל 2012 התראיין דן מרידור למגזין בלייז, שם אמר שאחמדינז'אד לא השתמש במשפט "להמחק מהמפה".[1]

נראה לי שהוא כבר מופיע בקטע העוסק בישראל. בכל אופן, אני מביא אותו כאן, בדף השיחה, למקרה שמישהו מעוניין בפרטים נוספים, בנוסף על מה שמופיע בקטע העוסק בישראל. אלדדשיחה 11:33, 11 במרץ 2013 (IST)[תגובה]

  1. ^ מדלין מורגנשטיין, Israeli Deputy PM: Ahmadinejad Didn‘t Actually Say Israel Must Be ’Wiped off the Map’, ‏21 באפריל 2012 (באנגלית)

מהמוד אהמדי-נזאד או אם מעדיפים לשמר את המצב הקיים אז אחמדי-נז'אד. סיון, יואל, אלדדבעלי הידע בפרסית? peledy - שיחה 15:23, 22 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

נגד שמו התקבע בתקשורת ובציבור בכתיב הנוכחי אחמדינז'אד (וגם תעתיק מדוייק וכל זה קריצה). אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק? סיון ל - שיחה 16:07, 22 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
התקבע בעברית התעתיק מחמוד אחמדינג'אד ולזה צריך להעביר (לדוגמא עיתון הארץ, גלובס, ynet, ישראל היום‏, themarker). דרור - שיחה 16:52, 22 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
נשאיר את השם כפי שהוא, מחמוד אחמדינז'אד. ראשית, בפרסית - -נז'אד, לא -נג'אד; שנית, הוא נפוץ בעברית גם בכתיב הזה (ולא רק בכתיב אחמדינג'אד). לא לגעת. אלדדשיחה 18:38, 22 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
נגד. מסכים עם קודמיי. Amikamraz - שיחה 18:47, 22 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר במחמוד אחמדינז'אד שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 22:08, 17 בנובמבר 2022 (IST)[תגובה]