שיחה:מחנה עבודה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

כמה הערות בונות - אושוויץ אינו מחנה עבודה אלא מחנה השמדה, מחנות עבודה אינם נחלתם של הנאצים בלבד אלא גם של הסובייטים (ראה: גולאג), החמר רוז' בקמבודיה ושאר חסידי עולם כדוגמתם. אליבאבא 12:07, 15 דצמ' 2004 (UTC)

תודה על ההערות-[עריכת קוד מקור]

אושוויץ היה מחנה עבודה וטרבלינקה הסמוך היה מחנה מוות, גם הכתובת בכניסה לאושוויץ מדגישה זו, "העבודה משחררת" בכל מקרה לגבי הגולאג בהחלט קיבלתי את ההערה מכיוון שהידע שלי בנושא הוא שואף לאפס אתה יותר ממוזמן להוסיף...

טרבלינקה היה גם הוא מחנה השמדה[עריכת קוד מקור]

אבל זה הסמוך לאושוויץ נקרא בירקנאו (אושוויץ-בירקנאו). יש לי שאלה אחרת - קראתי באיזה ספר ממש בשתי שורות על כך שחברות גרמניות כמו מרצדס, פולקסואגן וסימנס הן אלה שיצאו הכי מורווחות מהמלחמה (יותר מבנות הברית שניצחו בה) מכיוון שהשימוש במיליוני עובדי כפייה איפשר להם להתפתח בצורה שאף חברה מסחרית בעולם לא חלמה עליה, ולכן הן יכלו לבצע ניסויים במכוניות ומכשירים ולהמציא חידושים מדהימים. היה כתוב שם שלכל חברה היה מחנה עבודה משלה. זה נושא שלא מדברים עליו כל כך ואני ממש רוצה לדעת יותר - בספר הוזכרה חברת מפלגת הירוקים הגרמנית הילדה שרם, ביתו של האדריכל הנאצי אלברט שפר, שיצאה נגד החברות האלה. מישהו יכול לשפוך אור על הסוגייה?

שכתוב הערך[עריכת קוד מקור]

הערך נכתב מתוך גישה שגויה המניחה שכל מחנות העבודה בתקופת השואה היו נאציים וגם שמחנות העבודה היו חלק מהפיתרון הסופי. זה לא היה כך, חלק ממחנות העבודה הופעלו על ידי בני ברית של הנאצים, למשל ברומניה ומחנות העבודה נועדו לניצול כוח העבודה של היהודים. אומנם יהודים רבים מתו במחנות אלה ולעתים יושבי המחנות נשלחו למותם, אך זה לא משנה את המטרה הבסיסית. בברכה. ליש - שיחה 19:31, 24 בינואר 2009 (IST)[תגובה]

בוצע Segmany - שיחה 10:24, 10 במאי 2009 (IDT)[תגובה]

יש לתקן את הקישור למחנות העבודה של יד ושם[עריכת קוד מקור]

מועתק הקישור שאיננו תקין: * מחנות עבודה ועבודות כפייה במחנות - מאגר מידע, יד ושם.


בברכה. ALC • ב' בתשרי ה'תשע"ב • 03:01, 30 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

המושג שלא בהקשר של השואה[עריכת קוד מקור]

מחנה עבודה בהקשרו השלילי (יש כאלה גם כסוג של קייטנה לבני נוער) מתייחס לעבודת כפייה ולכן, מחנות אלה מלבד גולאג קיימים גם בקוריאה הצפונית (ראו לדוגמא את הערך: מחנה מאסר קאצ'ון). אולי שווה לשנות את שם הערך ל"מחנה עבודה נאצי" כדי שלא לבלבל, או לפחות לייצר דף פירושונים למושג. --EldadHe - שיחה 23:20, 4 ביולי 2016 (IDT)[תגובה]

מצטרף להצעה. מחנות עבודה בכפייה היו בסין, בברה"מ (לאו דווקא כמחנות עונשין של הגולאג) ועוד. דב ט. - שיחה 10:21, 25 בנובמבר 2018 (IST)[תגובה]
הערכים המקבילים בוויקיפדיות אחרות (גרמנית, אנגלית וצרפתית), עוסקים במושג הכללי (מחנה עבודה בכפייה), וכוללים סעיפים על הדוגמאות הבולטות, ובכללן מחנות העבודה הנאציים. אפשר לנהוג כמותם, להשאיר את שם הערך ולהרחיב על מחנות אחרים. דב ט. - שיחה 11:54, 25 בנובמבר 2018 (IST)[תגובה]

כמו שאמרו לפניי בשנים האחרונות, הנאצים לא היו "הצדיקים" היחידים או הראשונים שהפעילו מחנות עבודה (עזבו את זה שבקטגוריה של מחנות עבודה יש ערבוב בין מחנה ריכוז למחנה עבודה), לעניות דעתי יש צורך לשנות את שם הערך ל"מחנות עבודה נאצים" ולהפוך את "מחנה עבודה" לפירושנים שיפנה למחנות העבודה שהסינים והצפון-קוריאנים מטטאים מתחת לשטיח וכן למחנות העבודה בברית המועצות שנקראו בשם שמשום מה פרח לי מהזיכרון כרגע. בברכה רבה דזרטשיחההצטרפו למיזם הפוליטי - המשך יום נעים 17:31, 26 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

לא מושג כללי, בעד PRIDE! - שיחה 14:16, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
אם העובדה שאין (בנתיים) ערך על המחנות הצפון קוריאנים והסינים משפיעה על דעתו של מישהו - אגיד שאני מתכנן לתרגם (אם יש ערך בויקיפדיות זרות) על המחנות הסינים דזרטשיחההצטרפו למיזם הפוליטי - המשך יום נעים 14:41, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
אתייג את דבירותם, אמרי אביטן, קובץ על יד, האלקושי, בראנד, saifunny, H. sapiens, אריה ענבר, על הטוב, Kippi70, איש שלום, Jakednb, Shaun The Sheep, פיטר פן, Ewan2, david7031, HaShumai, דזרט, מי-נהר, Polskivinnik, ‏biegel, ‏Alon112, ‏יודוקוליס, צורייה בן הראש, מגבל, NilsHolgersson2, Eldad, HanochP,איתמראשפר, נרשמתי כמה פעמים!!, פעמי-עליון ‏, פיינרמןבעלי הידע בהיסטוריה, Tshuva,‏ zozoar,‏ Sunisideבעלי הידע בקוריאנית, Shaun The Sheep, the_duke, UncleMatt, יואל, Tshuva, אלדדבעלי הידע בסינית שאם אנחנו כבר בדיון כאן יוכלו להציע שם מיטבי למחנות בקוריאה הצפונית ובסין בהתאמה. בברכה רבה דזרטשיחההצטרפו למיזם הפוליטי - המשך יום נעים 14:43, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

בעד שינוי השם. ככל שאני זוכר כשקראתי בעברית על מחנות העבודה בצפון קוריאה ובסין - המחנות של האויגירים בסין לעיתים מכונים "מחנות חינוך מחדש" וככל שאני זוכר בצפון קוריאה בדרך כלל קוראים להם "מחנות עבודה". לא בהכרח ממליץ לך על שם, רק מציין מה זכור לי שמקובל (במקרה על שני המקרים האלו קראתי פה ושם). איש השום (Theshumai) - כתבו לי הודעה - מחשבות על ייעול מחלוקות 14:51, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
אולי אשמה בכך התקשורת, ואולי התקשורת הישראלית, אבל בשפה העברית "מחנה עבודה" מוכר בעיקר מסוג זה של הנאצים. בהתאם לכך נראה לי שהערך הנוכחי יישאר על אלו של הנאצים, ובנוסף יהיה דף של מחנה עבודה (פירושונים) שיפנה לערך זה ולמחנה עבודה (סין) וכדומה. קובץ על ידשיחה14:52, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
לדעתי זו אשמתה אבל זה כבר לא העניין, אני עדיין לא מבין עד הסוף בענייני דפי פירשונים והמנגנון שם אז מישהו יכול לבצע את הליך שינוי השם במקומי?בברכה דזרטשיחההצטרפו למיזם הפוליטי - המשך יום נעים 15:00, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
התקשורת? מניח שמערכת החינוך והנראטיב הציוני אחראיים לזה בעיקר (לא חושב שזה עניין של "אשמה" - יכול להיות שאם אני הייתי אחראי על כך גם אני הייתי מקבל את אותן ההחלטות). לעניין - הייתי מצפה שהערך "מחנה עבודה" יעסוק בתופעה הכללית, עם תבנית "אולי התכוונתם ל" שתפנה למחנות הנאצים. כל עוד הערך הזה לא נכתב, אני לא יודע אם יש לי העדפה וכנראה שלא אתנגד להצעתו של קובץ. אבל אם מחר מישהו כותב אותו, אני אחשוב שהוא אמור לקבל את השם הראשי ושערך זה יצטרך להשתנות לשם המזוהה עם גרמניה הנאצית. איש השום (Theshumai) - כתבו לי הודעה - מחשבות על ייעול מחלוקות 15:23, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
ומי הכתיב למערכת החינוך?התקשורת שמנסה להכתיב לפוליטיקהקריצה, אני מעדיף את הרעיון של איש השום אבל גם הרעיון של קובץ על ידי הוא בסדר גמור, אני כרגע עובד על משהו אחר ואני (אולי מישהו אחר ירים את הכפפה ) לא אעלה את הערך לפני יום שלישי הקרוב דזרטשיחההצטרפו למיזם הפוליטי - המשך יום נעים 16:17, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
גם בעד ההצעה של קובץ. שלא נשנה גם את הערך שואה ל"שואה (יהודים)" ו"שואה (ארמנים)" ו"שואה (מילת סלנג עברית)" וכדי ביזיון וקצף. מחנות עבודה אחרים - "כבודם" במקומם מונח, אנו צריכים להתאים את עצמו לדובר העברית שבשילו מחנה עבודה הוא מושג חד חד ערכי. Biegel - שיחה 18:14, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]
  • ה*שואה - יש רק אחת (באתי לכתוב שזה כמו שבגילוי אמריקה ברור לכולם לאיזה גילוי מתכוונים, אבל מסתבר שאנחנו דווקא עושים את ההבחנה וזה דף הפנייה למסעות מוקדמים ליבשת אמריקה). שימו לב שאפילו בגטו השואה תופסת רק פרק אחד. ומסתבר שגם בורשה הזווית היהודית מקבלת רק אחוז קטן מהערך, למרות שהאסוציאציה הברורה בשיח הישראלי. ואגב, TheDesertboy, התכוונתי שלאחר השואה ראשי הציונות אימצו את השואה כצידוק שאי-אפשר-להתעלם-ממנו ומפא"י בנתה סביב השואה והאנטישמיות (בין היתר) את התרבות הלאומית הישראלית החדשה שהם היו צריכים ליצור כמה שנים לאחר מכן. הסימבול של השואה מונצח באופן כל כך דרמטי בחברה שלנו - את כולנו לקחו ל"יד ושם", כל שנה מוקדשים יומיים לועזיים לנושא, יש חוקים ספציפיים סביב זה וכדומה (לא אומר זה בשיפוטיות שזה רע או משהו, פשוט אומר את איך שאני מבין את העניין. בכל מקרה זה ממש בסוגריים וגולש מהדיון ואולי אפשר להמשיך את זה בדף השיחה שלי כדי לא להציף בו, אם מישהו ירצה לענות). זו הייתה כוונתי בכל מקרה, כאמור כל הנימוקים שכתבתי פה הם ספקולטיביים ולא תקפים עד שלא ייכתב הערך מחנה עבודה שעוסק בתופעה הכללית, ובעיקר בנושא הרגיש הזה היה חשוב לי לא להיות מובן לא נכון. מקווה שהצלחתי ולא החמרתי את המצב איש השום (Theshumai) - כתבו לי הודעה - מחשבות על ייעול מחלוקות 19:18, 2 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

הצטרפות מאוחרת לדיון: אם להשוות את הערך למקבילו בויקיאנגלית (אותו קראתי בעניין אתמול בלילה), הערך הזה ממש לוקה בחסר. הוא מדבר על הזווית הנאצית בלבד בעוד שהקונספט הזה בכלל לא זר למקומות שמחוץ לגרמניה הנאצית (ואף קדם לה - עוד בצרפת שלפני המהפכה ואף מעט אחריה היו נהוגים "מחנות עבודה לפושעים"). מצטרף לדעת דזרט לפיה יש לשנות את שם הערך ל"מחנות עבודה בגרמניה הנאצית" ואת הערך "מחנה עבודה" להפוך לערך המכסה את הנושא בכללותו (לרבות גדודי העבודה באימפריה העות'מאנית, הגולאגים בבריה"מ, מחנות העבודה בצפון קוריאה, בסין הקומוניסטית וכמובן גם מחנות העבודה הנאציים). TheStriker - שיחה 14:37, 20 בינואר 2021 (IST)[תגובה]

בהקשר הסיני[עריכת קוד מקור]

לשאלתכם: על פי הערך מחנה החינוך-מחדש מסנג'יה, התרגום מסינית ל劳教所 הוא "מוסד/מקום חינוך בעמל". מצד שני, הערך מציין את השם המוכר בארץ - מחנה חינוך מחדש. ומצד שני, כמה נקודות מן הערך בויקיפדיה הסינית למחנה עבודה:

  • הם קוראים לו 勞改營 "מחנה תיקון בעמל".
  • הם כוללים שם מחנות של רוסיה, גרמניה הנאצית, קבודיה, יפן, קמבודיה, רומניה, קוריאה, וייטנאם, הרפובליקה הסינית וסין הקומוניסטית, קוריאה, הונג קונג, לאוס וקובה.
  • הם מציינים שתי מערכות שהגדיר מאו "מערכת עיצוב מחדש בעמל" ו"מערכת חינוך בעמל", ומציינים ששתי המערכות האלו ביחד עם "מחנות תיקון בעמל" של סין כבר נזנחו.
  • בערך "עיצוב מחדש בעמל" (劳动改造) מגדירים אותה כהבאת אסירים למטרה שהגדירו המפקחים עליהם באמצעות מסרים התלויים על הקיר ובאמצעות עבודה כפויה. מצויין שם גם השם של החוק המנהלי שעבר באוקטובר 2001 בסין וביטל את תקנות עבודת הפרך שנחקקו בשנות ה60, ובכך ביטל גם חוקית את שיטת העיצוב בעמל. ומוסיפים שהשיטה הוחלפה בעבודה מרצון ובשכר, כך שאסירים יכולים להרויח משכורת.
  • בערך "חינוך בעמל" (劳动教养), כתוב שמערכת הזאת התקיימה עד 2013. מדובר בעונש מנהלי באחריות המשרד לבטחון הציבור, ואינו ענישה במסגרת החוקית הרגילה, בניגוד ל"עיצוב מחדש בעמל". ניתן היה לשלוח למחנה כזה לעד 4 שנים של הגבלת חופש תנועה, עבודות פרך ושאר אמצעי ענישה. כתוב שהועדה הקבועה של הקונגרס הלאומי ביטלה את המערכת הזו רשמית ב28.12.2013, ושבעקבות החלה פוזרו אנשי הצוות שעסקו בכך, ונמחקו מנגנוני השלטון שעסקו בפיקוח והכוונה של התחום.

זאת הזוית הסינית על העניין. The duke - שיחה 14:49, 3 בדצמבר 2020 (IST)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (אוקטובר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר ב־מחנה עבודה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 15:59, 28 באוקטובר 2022 (IDT)[תגובה]

פירושונים[עריכת קוד מקור]

לא לבלבל עם מחנות של תנועות נוער, שבהם חונכו לעבודה, ושם עבדו הנערים בחקלאות ובמלאכה. אלה נקראים מחנות עבודה. בנוסף ישנו מחנה של תנועת עבודה במסצ'וסטס (Camp Avoda)

 הראש - שיחה 13:09, 16 ביוני 2023 (IDT)[תגובה]