שיחה:אחיות הרוזרי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
ערך זה נכתב, או הורחב משמעותית, על ידי תלמידי בית הספר אורט לוד,
במסגרת שיתוף פעולה בין ויקימדיה ישראל לרשת אורט ישראל
.

פעילויות ויקימדיה ישראל במערכת החינוך

הערך היפה נכתב מלכתחילה על מבנה מנזר אחיות הרוזרי ברחוב אגרון, אך הוא הכיל פרטים מעט שגויים על הקמת המסדר. לאחר שתיקנתי את השגיאות יצא שיש יותר מידע על המסדר מאשר על המבנה, אז כרגע המידע השלם עוסק בשניהם... יהיה נהדר אם מי שעיתותיו בידו, יוכל לטפל בערך, בין אם להפריד בין הנושאים על ידי עיבוי של שניהם, ובין אם הוספת סקירה של מבנים נוספים של המסדר, כך שתהיה פסקה נפרדת לנושא זה תחת הנושא המרכזי. תמר הירדני שיחה 02:33, 3 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

יש מאות מסדרים ואחוות דתיות ששמם "אחיות מחרוזת התפילה" (לא ברור מדוע נקרא "רוזרי"). השם הנכון, בגרסה מקוצרת, הוא "מסדר אחיות מחרוזת התפילה המקודשת מירושלים." AddMore-III - שיחה 20:47, 3 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

שמו נקבע, כנראה, אחיות הרוזרי כי זה שמו המוכר של המוסד בירושלים. מסכים שצריך להקדים ״מסדר״ לשם, אבל מה המקור לשם העברי שאתה מציע, ומי משתמש בו? Magisterשיחה 12:23, 4 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
תרגום של "השם הרשמי", שראיתי בכמה מקורות, ומצוי גם בוויקיפדיה הצרפתית. AddMore-III - שיחה 00:58, 7 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
הבנתי, כלומר זה תרגום שלך. ואני רואה שבערך הצרפתי דווקא לא הוקדם "מסדר" לשם. הייתי מקבל את הצעתך אלמלא היה כבר שם רווח ומקובל בעברית - אחיות הרוזרי (נפוץ גם בגרסת "האחיות רוזרי", אבל נראה לי שהראשון תקין יותר לשונית). כך נהוג לקרוא למוסדותיהן ומנזריהן ברחבי הארץ, לבתי ההארחה שהן מפעילות במנזרים, וכו'. כך גם פרופ' משה מעוז בספרו "רב הנסתר על הגלוי - הנזירות הקתוליות הלטיניות בארץ-ישראל בעת החדשה" [1]. אז לא הייתי ממהר לשנות סדרי עולם ולהמציא שם חדש בעברית, שאינו מוכר ואינו בשימוש כלשהו. תרגום השם המלא, הרשמי והמסורבל נראה לי יותר מתאים כאיזכור בפתיח מאשר לשם הערך. מתייג את משתמש:תמר הירדני לחוות דעת מחכימה בעניין. Magisterשיחה 18:43, 7 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
אם זה אכן התרגום הנפוץ בעברית, יהי כן (על אף שהוא צורם משהו). AddMore-III - שיחה 20:37, 7 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
אאל"ט הוחלט שהשמות שבהם נשתמש בוויקיפדיה העברית הם אלה השגורים, אלא אם כן מדובר בטעות לשונית או היסטורית גסה. במקרה זה עדיף אפוא "אחיות הרוזרי" שכן זהו השם השגור, גם אם השם הרשמי שונה. כנ"ל עשינו גם עם מנזר האחיות המתקנות על אף ששם המסדר הרשמי הוא שונה. תמר הירדני שיחה 01:36, 8 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
עוד אציין כי למעט בוויקי הצרפתית ונגזרותיה, התקשיתי למצוא אזכור רשמי לשם המלא כפי שאתה מציינו. שפות רשמיות של המסדר ומוסדותיו הן כנראה ערבית ואנגלית, ובאתריהם הגרסאות Sisters of the Rosary, או Rosary Sisters. אזכורים שונים בצרפתית הם בעיקר Soeurs du Rosaire, Soeurs du Saint Rosaire. אנא ציין מקור חיצוני רשמי ועדכני לשם בגירסתו המלאה "מסדר האחיות של מחרוזת התפילה המקודשת ביותר מירושלים של הלטינים". Magisterשיחה 11:58, 8 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
לאחר חיפוש מהיר: הצורה האיטלקית של השם (Suore del Santo Rosario di Gerusalemme dei latini) והקיצור הרשמי SRJ מופיעים באנציקלופדיה למסדרים קתוליים שיצאה בהוצ' האוניברסיטה הקתולית בלובלין, 2002. עמ' 94. AddMore-III - שיחה 00:06, 13 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]
אם נראה לך עקרוני להוסיף מידע זה בגוף הערך, לֹא אתנגד. התנגדותי הייתה לשינוי שם הערך כפי שהוא מוכר בציבור. Magisterשיחה 12:20, 13 ביוני 2021 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר באחיות הרוזרי שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 22:38, 6 בנובמבר 2022 (IST)[תגובה]