שיחה:מעבר סנקט גוטהארד

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

מה גובה המעבר?[עריכת קוד מקור]

2091 כמו בשלט או 2108? חגי אדלרתבניות בערכים מחכות לך! • כ"ה בכסלו ה'תשס"ח • 18:42, 4 בדצמבר 2007 (IST)

כנראה 2108. זה מה שמופיע בוויקיפדיות השונות ובאתר הזה]. שים לב שההפרש אינו גדול וכנראה תלוי היכן מודדים את שיא הגובה. מה שתמוה הוא המספר המופיע בתבנית שבתחילת הערך באנגלית שם מופיע המספר 2314 מטרים שלדעתי הועתק מערך אחר. ואם כבר מדברים על תמיהות לגבי האנגלית שתרגמתי אז המשפט שטוען שסנקט גוטהרד הוא מעבר ההרים הגבוה ביותר בשווייץ לא מסתדר עם מעבר פורקה (en:Furka Pass) שגובהו, הפלא ופלא, הוא 2431 מטרים (אופס, מצאתי מאיפה העתיקו את התבנית). אביהושיחה 19:50, 4 בדצמבר 2007 (IST)
גם פורקה אינו הגבוה ביותר. הכבוד הזה שייך למעבר אומברייל, 2501 מטר.--ניצן 04:30, 3 בינואר 2008 (IST)
דווקא את הגבוה ביותר בדקתי ועמדתי להעיר לך על טעותך. נראה ששגית בתרגום משפט הפתיחה. עיין שם שוב. "St. Gotthard Pass (Italian: San Gottardo) (el. 2108 m.) is a high mountain pass in Switzerland between Airolo ". חגי אדלרתבניות בערכים מחכות לך! • כ"ה בכסלו ה'תשס"ח • 19:54, 4 בדצמבר 2007 (IST)
מודה ועוזב ירוחם. לא יודע מדוע חשבתי שכתוב שם highest. תיקנתי אביהושיחה 20:17, 4 בדצמבר 2007 (IST)
לשם כך יש עבודת צוות... אטפל עכשיו בתבנית. חגי אדלרתבניות בערכים מחכות לך! • כ"ה בכסלו ה'תשס"ח • 21:05, 4 בדצמבר 2007 (IST)

מיסטיקה במעבר[עריכת קוד מקור]

מספר הקרבנות. העבודה במנהרת הרכבת גבתה 177 קרבנות. במנהרת הכביש עוד 53. ביחד 220. משקל הסלע שהיה אמור לנפץ את הגשר על פי האגדה שוקל... 220 טון! זה חמוד. לא? (אבל רק כעת שמתי לב שזה יוצא 230, אבל חבל על המיסטיקה. נא לא לבלבל עם עובדות...) כח טבת תשע"ג השוחט - שיחה

גוטהרד או גוטהארד?[עריכת קוד מקור]

למה מעבר סנקט גוטהרד מחד אך מנהרת בסיס הגוטהארד מאידך? מה השם הנכון? מכה"כ, אלדד, amikamraz, Ewan2בעלי הידע בתעתוק בורה בורה - שיחה 17:18, 19 ביוני 2017 (IDT)

בורה בורה, אנא במקרים כגון זה תייג את שמזן, יואל, Atzatz‏, אלדדבעלי הידע בגרמנית. בברכה, מלא כל הארץ כבודישלח הודעה ל-013-28143 • כ"ה בסיוון ה'תשע"ז • 17:21, 19 ביוני 2017 (IDT)
שניהם נכונים. ההעדפה שלי היא גוטהארד, אך אני חושב שיש שיעדיפו לא להכביד באמות קריאה. שמזן#שיחהערכי בראבו • 17:23, 19 ביוני 2017 (IDT)
גם לטעמי כדאי כאן "גוטהארד" (כדי שהשם לא ייקרא Gottherd). אלדדשיחה 18:18, 19 ביוני 2017 (IDT)
גם לטעמי. בורה בורה - שיחה 18:21, 19 ביוני 2017 (IDT)
גם לטעמי "גוטהארד" --Atzatz - שיחה 12:51, 20 ביוני 2017 (IDT)
העברתי. בורה בורה - שיחה 17:13, 20 ביוני 2017 (IDT)